原文
噫氣者,胸中氣不交通也。靈樞曰:寒氣客於胃,厥逆從下上,復出於胃,則噫氣也。
噫氣,是指胸中氣機不暢通。靈樞經說:寒氣停留在胃,寒氣逆亂從下往上,又從胃出來,就會產生噫氣。
原文
傷寒汗下後,心中痞悶,噫氣不除者,旋復代赭石湯。
傷寒經過發汗或瀉下之後,心中感到痞塞悶脹,噫氣仍然沒有消除的,用旋復代赭石湯治療。
原文
石頑治郭孝望女,年十七,夏月因鄰家失火受驚,遂發熱自利,嘔逆不食。或以傷寒治之,熱嘔愈甚;更以滾痰丸下溏糞三次,而變目瞪不語,噫氣不絕,四肢逆冷,不能動移。諸醫咸謂壞證,議與承氣下之,而猶豫未決。邀余診之,六脈如絲。問之,知厥冷昏沉不語,已三日矣。此陽氣欲脫之兆。本驚氣入心而自汗發熱,驚則痰聚膈上而嘔逆不食。夏月本無大寒,何得誤與發表攻裏?元氣大傷致變此候,真似傷寒壞病耳。仲景云:傷寒發汗,若吐若下解後,心中痞悶,噫氣不除者,旋覆代赭石湯主之。遂與此湯,連夜速煎,不時頻灌。至侵晨視之,喘息噫氣皆除,肢體溫和,周身沾沾有微似之汗,目能移動,但口不能言,目不能開,而睛已微轉,其脈三倍於昨矣。改用六君子調理而安。
石頑治療郭孝望的女兒,年齡十七歲,夏天因為鄰居家失火受到驚嚇,於是發燒、腹瀉、嘔吐、不想吃東西。有人當作傷寒來治療,結果發燒和嘔吐更加嚴重;又改用滾痰丸瀉下三次稀軟糞便,反而變成眼睛瞪大不說話、噫氣不停、四肢冰冷、不能移動。許多醫生都認為這是壞病,商議要用承氣湯瀉下,但猶豫不決。請我前去診治,她的六脈像絲線一樣細微。詢問後,知道四肢冰冷、昏沉不語,已經三天了。這是陽氣將要脫離的徵兆。本來是驚嚇之氣進入心臟而導致自汗發燒,受到驚嚇則痰液積聚在橫膈膜上方而嘔吐不想吃東西。夏天本來沒有嚴重的寒邪,怎麼能錯誤地使用發散和攻下的藥物?元氣嚴重受損才導致變成這種狀況,真的很像傷寒的壞病。張仲景說:傷寒發汗,或催吐或瀉下之後,心中感到痞塞悶脹,噫氣沒有消除的,用旋覆代赭石湯主治。於是給予這個藥方,連夜趕快煎煮,不定時地頻繁灌服。到清晨去看她,喘息和噫氣都消除了,四肢溫暖,全身微微有潮潤的感覺,眼睛可以轉動,但是嘴巴不能說話,眼睛不能睜開,而眼珠已經能稍微轉動,她的脈搏比昨天強了三倍。改用六君子湯調理而痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。