傷寒纘論_傷寒緒論

刦法

刦法(2)

刦法15
原文
凡胸腹攪痛嘔吐涎沫,而時緩時甚,面乍赤乍白,脈忽大忽小,甚則厥逆脈亂, 此食滯中宮,蚘上入膈也,急用椒紅烏梅肉為散,以安其蚘,後隨蚘厥治之。
白話
大凡胸腹攪痛、嘔吐涎沫,時而緩解時而加劇,面色忽紅忽白,脈象忽大忽小,嚴重的甚至厥逆脈亂,這是食物停滯在中焦,蛔蟲上攻入膈。急用椒紅、烏梅肉做成散劑,來安定蛔蟲,之後再按照蛔厥來治療。
原文
凡破傷風及傷濕傷火,皆發熱頭痛,證類傷寒甚則牙關緊急不開,藥不得入者, 用蜈蚣一條,焙乾為末,擦牙吐涎立甦,然後驗證用藥。
白話
大凡破傷風及傷濕、傷火,都會發熱頭痛,症狀類似傷寒,嚴重的則牙關緊急打不開,藥物無法入口。用蜈蚣一條,焙乾研成末,用來擦牙,吐出涎沫就會立刻甦醒,然後再根據症狀對證用藥。
原文
凡大便不通尺脈無力胃弱津枯者,宜用導法詳辨纘論陽明下篇導法下, 老人枯燥閟結,不在此例。
白話
大凡大便不通,尺脈無力,胃弱津液枯竭的,適宜用導法,詳細辨別見《纘論》陽明下篇導法。老人枯燥閟結,不在此例。
原文
凡小便不通先以麝香半夏填臍中,以葱白田螺合搗成餅封臍上, 布縛良久即通。
白話
大凡小便不通,先用麝香、半夏填入臍中,用蔥白、田螺合在一起搗成餅,封在臍上,布條捆縛,經過一段時間就會通暢。
原文
又法食鹽用一字入臍,加葱餅於上熨之, 即通凡虛人津枯及胞癉小便不通者,禁用上法,誤用之,後必愈閟也。
白話
另一個方法是將食鹽用一字的量放入臍中,在上面加蔥餅熨敷,隨即通暢。凡是虛弱之人津液枯竭,以及胞癉而小便不通的,禁用以上方法,誤用的話,以後必然更加閉塞。
原文
凡呃逆不解,用硫黃乳香酒煎齅法及搗生薑查拌艾炒熨期門, 及灸期門左穴,皆取溫散肝氣也,若二便不通者,禁用此法。
白話
大凡呃逆不止,用硫黃、乳香以酒煎煮的嗅法,以及將生薑渣拌艾草炒熱熨期門,並灸期門左穴,都是取其溫散肝氣的作用。若是二便不通的,禁用此法。
原文
凡妊娠溫熱病及時疫用青黛伏龍肝為末,和井底泥調塗臍至關元,乾再易之, 然不若用大承氣急下,奪其裏熱庶免傷胎之患。
白話
大凡妊娠期的溫熱病及時疫,用青黛、伏龍肝研成末,與井底泥混合調勻塗在臍部至關元,乾了再換。不過還不如用大承氣湯急下,祛除裏熱,或許能免除傷胎的禍患。
原文
凡傷寒服承氣等下藥,以熱薑湯催令速行,外用鹽炒麩皮升許, 乘熱包熨則大便易通,若服之下咽,即行而不結者,為元氣衰弱,防有下脫之虞, 服之經日不行,為濕熱痰飲固結,急用薑湯催之,若服久不行,則胃中津液敗壞, 下之,不止必發呃逆而死,不下則脹滿而死也,若陰證腹痛自利,用吳茱萸炒熨良。
白話
大凡傷寒服用承氣等下藥,用熱薑湯催促使其快速運行,外用鹽炒麩皮約一升,趁熱包住熨敷,大便就容易通暢。若服藥後下咽立即腹瀉而糞便不成形的,是元氣衰弱,防範有下脫的危險;服藥後整天不排便的,是濕熱痰飲固結,急用薑湯催瀉;若服藥後久久不排便,則胃中津液敗壞,繼續攻下就腹瀉不止,必然發呃逆而死,不攻下則脹滿而死。若是陰證腹痛自利,用吳茱萸炒熱熨敷較好。
原文
凡傷寒下後熱退不可用參耆驟補,以餘邪得補,必復熾盛,即使虛人, 亦復俟正糞再行,然後補之。
白話
大凡傷寒攻下後熱度退去,不可立即用參、耆峻補,因為剩餘的邪氣得到補益,必然再次熾盛。即使是虛弱的病人,也要等到正常糞便暢通後,然後再補益。
原文
凡內傷誤服外感藥,脈轉緊盛者,補中益氣調之,誤服寒涼藥,脈緊疾者, 理中湯溫之。
白話
大凡內傷誤服外感的藥,脈象轉為緊盛的,用補中益氣湯調理;誤服寒涼藥,脈象緊疾的,用理中湯溫暖。
原文
凡用附子熱藥必須冷服,蓋陰極於下陽浮於上, 以冷折其上之虛陽以熱治其下之沉寒也。
白話
大凡使用附子這類熱藥必須冷服,因為陰寒在下面達到極致,陽氣浮在上面,用冷服來折降上面的虛陽,用熱藥來治療下面的沉寒。
原文
凡中附子毒一身面目俱赤狂熱失血者,犀角黃連甘草煎湯,入生萊菔汁服之則解。
白話
大凡中了附子毒,全身面目都發紅、狂熱、失血的,用犀角、黃連、甘草煎湯,加入生萊菔汁服用就能解毒。
原文
服麻黃汗出不止者,溫粉撲之,方用龍骨牡蠣煆過,同防風藁本為末, 和炒糯米粉,絹包撲之,其汗即止,溫熱病誤汗不止,將病人髮披水盆中, 用熟石膏黃連末生粳米粉撲之。服瓜蒂吐不止者,一味麝香湯解之。
白話
服用麻黃後出汗不止的,用溫粉撲撒。方用龍骨、牡蠣煆過,與防風、藁本共同研末,和炒糯米粉,用絹包住撲撒,汗就會停止。溫熱病誤汗不止的,將病人頭髮披散在水中,用熟石膏、黃連末、生粳米粉撲撒。服用瓜蒂後嘔吐不止的,用一味麝香湯就能解除。
原文
服大黃利不止者,虛人用人參乾薑陳皮甘草,烏梅陳倉米煎服, 或但用陳米烏梅黃土亦效,若過服承氣,吐利不止,如結胸狀, 諸藥投下未安者按法加益智仁末一錢匙,用前湯半劑調服則吐利同效。
白話
服用大黃後腹瀉不止的,虛弱的人用人參、乾薑、陳皮、甘草、烏梅、陳倉米煎服,或者只用陳米、烏梅、黃土也有效。若過量服用承氣湯,嘔吐腹瀉不止,像結胸的症狀,各種藥物投下都未安穩的,按法加入益智仁末一錢,用前面的湯藥半劑調服,嘔吐和腹瀉就能同時止住。
原文
服桃核承氣代抵當湯,瘀血未盡,腹痛不止炒黑山查,炒焦黑糖同伏龍肝煎服, 久畜之瘀,一時不能即盡,桃核承氣加桂附,溫以散之虛人以桃核承氣加人參, 補而逐之,外用芒硝炒熱熨之,若所下血如凝衃,多兼血水,或如污泥, 神昏語亂者不治,色紅紫者屬熱,色晦黯者屬寒,色鮮淡屬虛,當隨證治之。傷寒緒論卷上終
白話
服用桃核承氣湯、代抵當湯,瘀血未盡而腹痛不止的,用炒黑山楂、炒焦黑糖與伏龍肝煎服。積蓄已久的瘀血,一時不能立即清除乾淨,用桃核承氣湯加桂枝、附子,溫暖來散它;虛弱的人用桃核承氣湯加人參,補益而祛瘀。外用芒硝炒熱熨敷。若所下的血像凝結的紫黑血塊,兼有血水,或像污泥,神志昏迷言語錯亂的,不可治療。血色紅紫的屬熱,顏色晦暗的屬寒,顏色鮮淡的屬虛,應當隨證治療。《傷寒緒論》卷上終。