衛生易簡方

癰疽

癰疽(3-1)

癰疽48
原文
治一切腫毒,用野葡萄根紅者去粗皮,為末。新水調塗腫上,頻掃新水,腫自消散。治諸瘡腫無頭者,用蛇退皮於腫處貼之。
白話
治療一切腫毒,用紅色的野葡萄根去掉粗皮,磨成粉末。用新水調和塗在腫脹處,頻繁潑灑新水,腫脹自然消散。治療各種瘡腫沒有頭部的,用蛇蛻皮貼在腫脹處。
原文
又方,用皂角刺燒灰,陰乾為末。每服三錢,酒調,嚼葵子三五個,同吞下。
白話
又一方,用皂角刺燒成灰,陰乾後磨成粉末。每次服用三錢,用酒調和,嚼三五個葵花子,一起吞下。
原文
治瘡口不合,用白蘞、定粉等分,黃丹少許,為細末。洗淨瘡口,干貼即生肌斂口。
白話
治療瘡口不癒合,用白蘞、定粉等量,加少許黃丹,磨成細末。洗淨瘡口,乾燥後貼上,就能長肉收口。
原文
治諸腫毒,疔腫惡瘡,用豨薟草一握,入白礬指大一塊,乳香少許,蔥白三莖,姜一小塊同搗。酒二碗,絞汁熱服,滓敷患處,得汗為效。
白話
治療各種腫毒、疔腫、惡瘡,用一把豨薟草,加入手指大的一塊白礬、少許乳香、三根蔥白、一小塊生薑,一起搗爛。用兩碗酒絞出汁液,趁熱服用,藥渣敷在患處,出汗即見效。
原文
治一切腫毒,癰疽潰膿未破者,將濕紙蓋腫上,看先干處是頭,以藥一粒點之即破。
白話
治療一切腫毒、癰疽已經化膿但尚未破潰的,用濕紙蓋在腫脹上,觀察先乾燥的地方就是瘡頭,用一粒藥點在那裡就會破開。
原文
用新石灰、木柴灰各六兩,牡蠣灰一兩,無亦可。
白話
用新石灰、木柴灰各六兩,牡蠣灰一兩(沒有也可以)。
原文
三味合作一處,用井花水三、四碗,共滾數沸,以紙二層,放罩籬內濾去滓,澄清,又熬,將剩一盞,以硇砂一錢,傾入鍋內合之,待乾用刀頭刲起,以瓷器盛之。量瘡大小用,神效。待膿水出盡,以生肌藥收口。
白話
三味藥混合在一起,用三四碗井華水,一起煮沸幾次,用兩層紙放在篩籮內濾去藥渣,澄清後再熬,剩下約一盞時,加入一錢硇砂,倒進鍋內混合,待乾燥後用刀頭刮起,用瓷器盛裝。根據瘡的大小使用,效果神奇。等膿水流盡後,用生肌藥收口。
原文
生肌散,用寒水石不拘多少,以鹽泥包裹,炭火煅之,黃丹少許水飛過,用皮紙抬於火上烘乾,色變為度,共研極細用。
白話
生肌散:用寒水石不限多少,用鹽泥包裹,炭火煅燒,加少許黃丹用水飛過,用皮紙托著在火上烘乾,以顏色改變為度,一起研磨成極細的粉末使用。
原文
治瘡初發背脅間,未辨癰疽,癰即皮光赤,疽則皮肉紋起不澤。
白話
治療瘡剛剛發生在背部脅肋之間,還未分辨是癰還是疽(癰是皮膚光亮發紅,疽是皮膚肌肉紋理隆起而無光澤)。
原文
並以赤皮蒜切片厚一分,覆瘡正中,以艾灸,初痛灸至不痛,不痛灸至痛,無不效者。
白話
同時用赤皮蒜切成一分厚的片,覆蓋在瘡的正中央,用艾灸,剛開始痛就灸到不痛,不痛就灸到痛,沒有不見效的。
原文
並一切惡瘡,疥,蛇、蟲、沙、蝨、溪毒,並研敷良。
白話
並且對於一切惡瘡、疥瘡、蛇、蟲、沙、蝨、溪毒,都研磨敷用效果好。
原文
治癰疽發背,用大金星鳳尾草、葉、根酒煎服。亦解硫黃、丹石毒。治熱毒癰腫,用杜天麻莖葉搗敷之。
白話
治療癰疽發背,用大金星鳳尾草的葉和根,用酒煎服。也能解硫黃、丹石毒。治療熱毒癰腫,用杜天麻的莖葉搗爛敷上。
原文
治癰疽惡瘡,用營實即薔薇搗敷,亦服生肌長肉。治發背欲死,用雞腸草搗敷之。治癰疽發背,用五葉藤搗爛,罨患處立瘥。
白話
治療癰疽惡瘡,用營實(即薔薇)搗爛敷上,也可以內服,能生肌長肉。治療快要致命的發背,用雞腸草搗爛敷上。治療癰疽發背,用五葉藤搗爛,覆蓋患處立刻痊癒。
原文
治癰腫瘡毒,狗咬,用腫見消苗葉,爛搗貼之。治腫毒惡瘡,用紫金藤搗爛罨之。治腫毒,用大黃末敷患處。
白話
治療癰腫瘡毒、狗咬傷,用腫見消的苗和葉,爛搗後貼上。治療腫毒惡瘡,用紫金藤搗爛覆蓋。治療腫毒,用大黃末敷在患處。
原文
治發背,番白草即海菖蒲和根搗爛,罨患處立效。
白話
治療發背,番白草(即海菖蒲)連根搗爛,覆蓋患處立刻見效。
原文
治癰疽未潰,用栝蔞根同赤小豆等分為末,醋調敷之。亦治消渴身熱,煩滿傷暑。
白話
治療癰疽尚未破潰,用栝蔞根和赤小豆等量磨成粉末,用醋調和敷上。也能治療消渴、身體發熱、煩躁脹滿、傷暑。
原文
治癰疽惡瘡,小兒丹毒,腹內熱結,用連錢草搗汁服之,立瘥。
白話
治療癰疽惡瘡、小兒丹毒、腹內熱結,用連錢草搗汁服用,立刻痊癒。
原文
治癰腫熱悶口乾,用芭蕉根搗汁服。及腫毒遊風研敷之。
白話
治療癰腫、發熱胸悶、口乾,用芭蕉根搗汁服用。以及腫毒、遊風,研磨敷用。
原文
治暴赤腫,用榆皮三兩搗,和三年醋渣封之,日六七易。
白話
治療突然發生的紅腫,用三兩榆樹皮搗爛,和三年陳醋的醋渣混合,封在腫處,每天更換六七次。
原文
治諸毒熱腫及蛇毒,用馬兜鈴根水磨為泥封之,日三四易立瘥。
白話
治療各種毒熱腫脹以及蛇毒,用馬兜鈴根加水磨成泥狀封住,每天更換三四次,立刻痊癒。
原文
治發背癰疽已成未成,用干柞木葉四兩,乾荷葉心蒂、萱草根、甘草節、地榆各一兩為末。每服半兩,水二碗,煎半碗,作二服。早晚常服,病愈為度。
白話
治療發背癰疽無論已成形或未成形,用乾柞木葉四兩,乾荷葉心蒂、萱草根、甘草節、地榆各一兩,磨成粉末。每次服用半兩,加水兩碗煎至半碗,分兩次服用。早晚常服,以病癒為度。
原文
治諸腫毒,用生薑一塊,面東擲過梁落地,就於落處陽日畫圓圈,陰日畫方圈,以姜蘸好醋於圈內磨,取地上泥於缽內,入大黃、芒硝末,同姜研爛,敷患處,留瘡口毒自出。
白話
治療各種腫毒,用一塊生薑,面向東方擲過屋樑落地,就在落地處,陽日畫圓圈,陰日畫方圈,用生薑蘸好醋在圈內磨,取地上的泥土放入缽內,加入大黃、芒硝末,和生薑一起研爛,敷在患處,留出瘡口,毒自然會出來。
原文
治發背癰疽,疔腫惡瘡,用芝麻桿不拘多少燒灰存性,以滾水浸灰,用木棒攪百十下,少時以草紙襯竹蘿淋汁盡。
白話
治療發背癰疽、疔腫惡瘡,用芝麻桿不限多少,燒灰存性,用滾水浸泡灰,用木棒攪拌一百多下,過一會兒用草紙墊在竹籮裡淋出汁液。
原文
再燒熱,又淋過,卻澄清汁入鍋熬,約十碗熬至二碗,卻用新石灰研細不拘多少,裝瓷罐內,以前汁傾些入罐,用竹木杖急攪一、二百下,又傾余汁入罐,約四指高浸之,勿令乾,過三七日用。又可點麻子。
白話
再將灰燒熱,又淋一遍,然後將澄清的汁液倒入鍋中熬,大約十碗熬到兩碗,再用新石灰研磨成細粉,不限多少,裝入瓷罐內,把之前的汁液倒一些進罐,用竹木杖快速攪拌一兩百下,再把剩下的汁液倒入罐中,約四指高浸泡,不要讓它乾,過二十一天後使用。也可以用來點麻子。
原文
用時不可多,只用一粒米許,置紙上滲去汁水,點毒瘡頂上,即時腫消。
白話
使用時不可過多,只用一粒米大小,放在紙上滲去汁水,點在毒瘡頂上,立刻腫消。
原文
如腫或瘡破者,用手按實硬處點些小即痊,仍服托裡散。
白話
如果腫脹或瘡已破,用手按壓結實堅硬的地方,點上少量即癒,仍須服用托裡散。
原文
用鹽霜梅多年者五七個,或十餘個搗爛,以井花水一碗逗勻,生絹濾汁,飲之即愈。
白話
用存放多年的鹽霜梅五到七個,或十幾個,搗爛,用一碗井華水調勻,用生絹濾出汁液,飲用後即癒。
原文
又方,用蕎麥灰,灰條杆灰、石灰、旋風草灰,其草於三月上旬丙丁日連根拔,焙乾燒灰。
白話
又一方,用蕎麥灰、灰條杆灰、石灰、旋風草灰(這種草在三月上旬的丙丁日連根拔起,焙乾燒成灰)。
原文
四味不拘多少,務勻停,每升灰用滾水二升泡於桶內,淋出汁曬。
白話
四味藥不拘多少,務必分量均勻,每一升灰用兩升滾水泡在桶內,淋出汁液曬乾。
原文
春三日,夏二日,秋四日,冬五日,入鍋慢火熬至七分,復入小銅銚內,熬成膏,入黃丹攪勻,以瓷器盛之,如不濃,添石灰攪。
白話
春天三日,夏天二日,秋天四日,冬天五日,放入鍋中用慢火熬到七分,再倒入小銅銚中,熬成膏狀,加入黃丹攪勻,用瓷器盛裝。如果不夠濃稠,再加石灰攪拌。
原文
不問年深久近無名惡瘡,瘰癧㾋靨,瘤子起出,刺字用藥,點之其效如神。
白話
不論年深日久或新近發生的無名惡瘡、瘰癧、㾋靨、瘤子突起、刺字,用藥點上,效果神奇。
原文
凡點惡瘡,紅血出者,再點至黑血出,就用紙封瘡上即愈;若點上就出黑血者難療。痔瘡在內,用紙裹藥點之。
白話
凡是點惡瘡,流出紅血的,再點到流出黑血,就用紙封住瘡口即癒;如果一點就流出黑血的難治。痔瘡在內部,用紙裹藥點上。
原文
起字,用刀輕刮字畫上塵垢,以藥勻塗,用紙封上,三日冷水洗之,鐵鍋熬藥,起字不得。
白話
去除刺青字,用刀輕輕颳去字畫上的塵垢,把藥均勻塗上,用紙封住,三天後用冷水洗掉。如果用鐵鍋熬藥,就無法去除字。
原文
治貼骨瘤,牙癰一應膿水不幹者,用穿山甲二十斤,麩半升同炒泡起後入牛蒡子四兩,共炒黃色為度,播去麩為末。
白話
治療貼骨瘤、牙癰等一切膿水不乾的,用二十斤穿山甲,加半升麩皮一起炒到起泡,再加入四兩牛蒡子,一起炒至黃色為度,篩去麩皮磨成粉末。
原文
每服三錢,好酒調,病在上食後服,在下空心服。
白話
每次服用三錢,用好酒調和,病在上部的飯後服用,在下部的空腹服用。
原文
治發背色黑不疼痛者,用艾葉一斤,雄黃、硫黃各半兩,水煮半日,候溫敷之十餘遍;若疼可療;如不疼,出黑血者難治。
白話
治療發背顏色發黑而不疼痛的,用一斤艾葉,雄黃、硫黃各半兩,用水煮半天,待溫時敷十幾遍;如果感到疼痛就可以治療;如果不痛,流出黑血的則難治。
原文
治發背初生開不住,用白鹽梅、皂角燒灰存性,為末。
白話
治療發背剛長出就擴散不止,用白鹽梅、皂角燒灰存性,磨成粉末。
原文
米醋、薑汁調塗四圍,連換即不走開;如發熱者,以茶清調塗立效。治熱腫,用山豆根,水磨濃汁塗,干即更塗。
白話
用米醋、薑汁調和塗在瘡口周圍,連續更換就不會再擴散;如果發熱的,用清茶調塗立刻見效。治療熱腫,用山豆根加水磨成濃汁塗抹,乾了就再塗。
原文
治發背腫毒,乳癰惡瘡,用大黃、白芷各四錢。
白話
治療發背腫毒、乳癰惡瘡,用大黃、白芷各四錢。
原文
酒、水各一盅,煎至一盅服;如噁心,先飲生薑自然汁少許。
白話
用酒、水各一盅,煎至一盅服用;如果噁心,先喝少許生薑自然汁。
原文
孕婦無服,老弱量減,或加甘草、梔子各一錢。已成者瀉下膿血。
白話
孕婦不要服用,年老體弱者酌量減少,或者加入甘草、梔子各一錢。已經化膿成形的會瀉下膿血。
原文
治背疽諸般瘡腫,用黑瀝青、白瀝青、杏仁不去皮尖各一兩,輕粉一錢,乳香、沒藥各一錢半,云香、松香各二錢半。
白話
治療背疽等各種瘡腫,用黑瀝青、白瀝青、杏仁(不去皮尖)各一兩,輕粉一錢,乳香、沒藥各一錢半,云香、松香各二錢半。
原文
石、鐵臼內槌一千下成膏,擇開定成,三日修合,不許陰人雞犬見。
白話
在石臼或鐵臼內捶打一千下成膏,選擇開闊固定處,三日製作完成,不許讓女人、雞、狗看見。
原文
用紅絹攤貼,不要留眼,無分大小惡瘡治皆大效。治乳癰,用人牙齒燒灰細研,酥調貼癰上。
白話
用紅絹攤開貼上,不要留孔,不論大小惡瘡治療都有大效。治療乳癰,用人牙齒燒灰研細,用酥油調和貼在癰上。
原文
治卒腫毒起急痛,用大蕪菁根削去皮熟搗,苦酒和如泥,煮三沸,急攪之出,敷腫帛裹,日三易之。
白話
治療突然發作的腫毒、劇烈疼痛,用大蕪菁根削去表皮搗爛,用苦酒調和成泥狀,煮沸三次,快速攪拌後取出,敷在腫脹處用布包裹,每天更換三次。
原文
治一切癰疽發背,癤毒惡瘡,用遠志洗淨去心,焙乾為末。酒調二錢,澄清服之,以滓敷患處。
白話
治療一切癰疽發背、癤毒惡瘡,用遠志洗淨去心,焙乾磨成粉末。用酒調和二錢,澄清後服用,藥渣敷在患處。
原文
又方,用赤芍藥、當歸、甘草等分為末。每服二錢,溫酒調下,不拘時。
白話
又一方,用赤芍藥、當歸、甘草等量磨成粉末。每次服用二錢,用溫酒調服,不拘時間。
原文
又方,用川烏、蚌粉、草烏、海金沙、赤小豆、天南星,為末。以生地黃汁調塗患處。
白話
又一方,用川烏、蚌粉、草烏、海金沙、赤小豆、天南星,磨成粉末。用生地黃汁調和塗在患處。