衛生易簡方

辟穀

辟穀

辟穀32
原文
凡遠行水火不便或修行人欲省緣休糧 用黃耆、赤石脂、龍骨各三錢,防風半錢,烏頭一錢炮,於石臼內搗一千杵,煉蜜丸如彈子大。
白話
凡是遠行時水源和火源不便取得,或是修行之人想要減少俗緣、停止進食者,可用黃耆、赤石脂、龍骨各三錢,防風半錢,烏頭一錢炮製,在石臼內搗一千下,煉蜜製成如彈子大小的丸藥。
原文
要行遠路飽吃飯一頓,服一丸可行五百里,二丸可行一千里。
白話
要出遠門時先飽吃一頓飯,服用一丸可行走五百里,服用二丸可行走一千里。
原文
又方 用黑豆五升淘淨、蒸三遍去皮,大麻子三升浸一宿,蒸三次口開去殼,搗細、和勻、作丸,入甑蒸從辰著火至子時住火,天曉出甑,至午時曬乾,為末。服飽不得食雜物。
白話
另一個方子:用黑豆五升淘洗乾淨,蒸三遍後去皮;大麻子三升浸泡一夜,蒸三遍至殼裂開後去殼,搗成細末、混合均勻、製成丸藥,放入甑中從辰時開始燒火到子時停止燃燒,天亮時取出甑,到午時曬乾,研成粉末。服用時要吃飽,不能吃其他雜物。
原文
一方加棗二升去皮核煮,和團服,一食十日不飢。
白話
另一個方子:加入棗二升去皮去核煮熟,揉成團服用,吃一次可十日不飢餓。
原文
又方 用大豆五升淘淨,蒸三遍去皮為末;大麻子五升湯浸一宿,蒸三遍令口開去皮為末;糯米五升淘淨,白茯苓五兩去皮,同糯米一處蒸熟,共搗如泥團,如拳大,再入甑蒸,從初更著火至半夜住火,至寅時出甑,午時曬乾、為末。
白話
另一個方子:用大豆五升淘洗乾淨,蒸三遍後去皮研成粉末;大麻子五升用熱水浸泡一夜,蒸三遍至殼裂開後去皮研成粉末;糯米五升淘洗乾淨,白茯苓五兩去皮,和糯米一起蒸熟,全部搗成像泥團一樣,大小如拳頭,再放入甑中蒸,從初更開始燒火到半夜停止燃燒,到寅時取出甑,午時曬乾、研成粉末。
原文
服之以飽為度,不得吃一切物,用麻子汁下。
白話
服用時以吃飽為度,不能吃任何東西,用麻子汁送服。
原文
第一頓一月不飢,第二頓四十日不飢,第三頓一千日不飢,第四頓永不飢,顏彩日增,氣力加倍。如渴,飲麻仁汁,轉更不渴,滋潤五臟。
白話
第一次服用可一月不飢餓,第二次服用可四十日不飢餓,第三次服用可一千日不飢餓,第四次服用則永不飢餓,氣色日漸好轉,氣力成倍增加。如果口渴,飲用麻仁汁,反而更加不渴,能滋潤五臟。
原文
若欲吃食時,先用菜子三合為末,煎湯放冷服之,初間且吃三、五日白米稀粥湯仍少少服,三、五日後,諸般飯食無所避忌。此藥大忌欲事。
白話
如果想要恢復進食時,先用菜子三合研成粉末,煎湯放涼後服用,初期先吃三、五日白米稀粥並少量服用,三、五日後,各種飯食就沒有任何禁忌了。此藥最忌房事。
原文
又方 用白茯苓四兩為末,頭白麵一、二兩,同調稀,以黃蠟三兩代油,爆成煎餅,飽食一頓便絕食,至三日覺難忍,三日後氣力漸生,熟爆芝麻湯米飲,涼水微用些,小以潤腸胃,無令涸竭。開食時,用葵菜湯並米飲稀粥少少服之。
白話
另一個方子:用白茯苓四兩研成粉末,頭白麵一、二兩,一起調成稀糊,用黃蠟三兩代替油,煎成煎餅,飽吃一頓後便停止進食,前三天會覺得難以忍受,三天後氣力逐漸恢復,可用開水泡芝麻湯和米湯,稍微喝一些涼水,輕微滋潤腸胃,不要讓它乾涸。恢復進食時,用葵菜湯和米湯稀粥少量服用。
原文
又方 用乳香、金箔六個,定粉、銀硃、木香、松脂、白茯苓、雄黃、赤石脂、黃蠟、珍珠、辰砂、白沙蜜各二錢。
白話
另一個方子:用乳香、金箔六個,定粉、銀硃、木香、松脂、白茯苓、雄黃、赤石脂、黃蠟、珍珠、辰砂、白沙蜜各二錢。
原文
先將蜜、蠟、松脂於銀、石器內熔作汁,銀匙攪和前藥末勻,就熱丸作二十丸,以密器收貯。
白話
先將蜂蜜、黃蠟、松脂在銀器或石器內熔化成汁,用銀匙攪拌和入前面各藥粉末混合均勻,趁熱製成二十丸,用密封的容器收存。
原文
用時先吃白麵一飽,待腹中淨,用乳香指頭大煎湯一盞,送一丸下,勿食他物。
白話
服用時先吃白麵吃飽,等腹中空淨後,用拇指大小的乳香煎湯一碗,送服一丸,不要吃其他東西。
原文
又方 用茯苓末十兩,乾薑、甘草、生薑各二兩,香油四兩煉熟,白麵二斤,黃米粉二升,總和為團,甑上蒸過,陰乾、為末。
白話
另一個方子:用茯苓末十兩,乾薑、甘草、生薑各二兩,香油四兩煉熟,白麵二斤,黃米粉二升,全部混合揉成團,放在甑上蒸過,陰乾後研成粉末。
原文
夏月日每服一匙,新水調下,亦可以助前藥。
白話
夏天時每日服用一匙,用新汲的水調服,也可以輔助前面的藥方。
原文
又方 用甘菊、茯苓、黃蠟、松脂、蜂蜜等分。先煉蜜,次下藥攪勻,丸如彈子大。每服一丸,不拘湯下。
白話
另一個方子:用甘菊、茯苓、黃蠟、松脂、蜂蜜等量。先煉蜜,然後下入各藥攪拌均勻,製成如彈子大小的丸藥。每次服用一丸,不限定用什麼湯送服。
原文
又方 用白茯苓去皮,定粉、黃丹、白松脂、白沙蜜、黃蠟各二兩,硃砂三錢,金箔二十個,水銀三錢。
白話
另一個方子:用白茯苓去皮,定粉、黃丹、白松脂、白沙蜜、黃蠟各二兩,硃砂三錢,金箔二十個,水銀三錢。
原文
先將蜜、蠟、松脂於淨瓷碗內熔為汁,傾藥在內,以木匙攪勻,候溫就火丸如指頭大,用水銀為衣。
白話
先將蜂蜜、黃蠟、松脂在乾淨的瓷碗內熔化成汁,把其他藥倒入其中,用木匙攪拌均勻,等溫度適宜時就著火捏成如指頭大小的丸藥,用水銀作為外衣。
原文
有死水銀法:先洗手淨,用水銀三兩點在手心內,以指頭研如泥見手心青色,將藥三、五丸搓揉後,以金箔約量攤碗內,以藥丸在內搖動,使金箔都在藥上,密器收貯。
白話
有固定水銀的方法:先把手洗乾淨,用水銀三兩滴在手心內,用指頭研磨成泥狀見手心呈青色,將藥丸三、五顆搓揉後,用金箔適量攤在碗內,把藥丸放入碗中搖動,使金箔都附著在藥上,用密封的容器收存。
原文
服時用乳香末半錢,水三小盞,煎湯溫送下,不嚼破。
白話
服用時用乳香末半錢,水三小杯,煎成湯溫熱送服,不要嚼碎。
原文
服後第三日覺飢,以面和白茯苓末,烙成煎餅,食半飽,以後藥在丹田,永不飢渴,久則交過五臟,陰滓俱盡,長生不死。
白話
服用後第三天感覺飢餓時,用麵和白茯苓末混合,烙成煎餅,吃半飽,從此藥留在丹田,永遠不飢餓不口渴,久而久之貫通五臟,污濁之物全部清除,可以長生不死。
原文
諸人得服並無所忌,使人添氣力,悅容顏,身輕體健,百病皆除,救貧拔苦,實濟世之良方,長生之妙法。
白話
各位服用此方沒有任何禁忌,能使人增添氣力,容顏悅澤,身輕體健,百病皆除,救濟貧困拔除痛苦,實在是救世救人的良方,長生不老的妙法。
原文
其間欲飲食,俱不妨事,但七日之內吃,食藥必隨下,至半月藥在丹田永不出矣。
白話
這期間如果想要飲食,都不妨事,但在七日之內吃的食物,藥必隨之排出,至半月時藥在丹田永遠不再出來了。
原文
服時面東持藥唸咒一遍,吹在藥上如此七遍畢,以乳香湯送下。
白話
服用時面朝東方手持藥丸念咒一遍,吹在藥上,如此七遍完畢,用乳香湯送服。
原文
咒曰:「天清地寧,至神至靈;三皇助我,六甲護形;去除百病,使我長生;清清淨淨,心為甲庚;左招南鬥,右招七星;吾今立化,與天齊生;吾奉太上老君,急急如律令。」
白話
咒語說:「天清地寧,至神至靈;三皇助我,六甲護形;去除百病,使我長生;清清淨淨,心為甲庚;左招南斗,右招七星;吾今立化,與天齊生;吾奉太上老君,急急如律令。」
原文
又方 用青粱米,醋二斗潰三日,百蒸百曝藏之。遠行一餐十日不飢,重餐四百九十日不飢。
白話
另一個方子:用青粱米,以醋二斗浸泡三日,蒸一百次曬一百次後收藏。出遠門時吃一餐可十日不飢餓,再次進餐可四百九十日不飢餓。
原文
又方 用米一升,赤石脂三斤。水潰淹之,置於暖處二三日,上青白衣,搗為丸如李大,日服三丸不飢。
白話
另一個方子:用米一升,赤石脂三斤。用水浸泡淹沒,放在溫暖處二三日,表面上長出青白色菌絲,搗成如李子大小的丸藥,每日服用三丸不飢餓。
原文
又方 用鐵腳鳳尾草同黑豆蒸熟,揀去草,每食五七粒,始日自然忘食。
白話
另一個方子:用鐵腳鳳尾草和黑豆一起蒸熟,揀去草,每次吃五、七粒,開始時自然就會忘記進食。
原文
又方 用松葉細切,日服一合,常服使人不老,身體生毛,毛皆綠色,長數寸,身香少睡,不飢不渴,可以絕谷。
白話
另一個方子:用松葉切細,每日服用一合,長期服用使人長生不老,身體長出毛,毛都呈綠色,長達數寸,身體芳香很少睡眠,不飢餓不口渴,可以斷絕五穀。
原文
若春、夏、秋、冬皆服,輕身益氣,卻病延年。
白話
如果春、夏、秋、冬都服用,能輕身益氣,祛病延年。
原文
又方 用松實為末,每服一合,日三服,則無飢渴,勿食他物,飲水不妨,百日身輕快行,絕谷。
白話
另一個方子:用松子仁研成粉末,每次服用一合,每日三次,就不會飢餓口渴,不要吃其他東西,喝水沒有妨礙,一百日後身體輕快行走,可以斷絕五穀。
原文
又方 用紫石英一名石芝,為末,常服,永不飢渴,益氣延年。
白話
另一個方子:用紫石英又叫石芝,研成粉末,長期服用,永遠不飢餓不口渴,益氣延年。
原文
又方 用大米二、三合炒過,以黃蠟二兩熔銚內,再入米炒,令蠟干取出,任便食之,即數日不飢。如要吃食,以胡桃肉二個嚼下,即便思食。
白話
另一個方子:用大米二、三合炒過,用黃蠟二兩在鍋中熔化,再放入米一起炒,讓蠟乾後取出,隨意食用,立即數日不飢餓。如果想要吃東西,用胡桃肉兩個嚼下,立刻就會有食慾。