衛生易簡方

百病

百病

百病10
原文
治諸病 用威靈仙一味。於冬月丙丁、戊巳月採根,陰乾月餘日,搗篩為末,溫酒調二錢匕,空心服;或用酒九蒸九曝,為末,白飯和丸如桐子大,每服二、三十丸,溫酒送下。
白話
治療各種疾病,可以單用威靈仙一味藥。在冬季的丙丁、戊巳月採挖根部,陰乾一個多月,搗碎篩成粉末,用溫酒調服二錢匕,空腹時服用;或者用酒反覆蒸曬九次,製成粉末,用白飯混合成丸藥,大小如梧桐子,每次服用二、三十丸,用溫酒送服。
原文
餌之者,夏無瘟疫,秋無瘧痢,宣通五臟,祛逐諸風,癥瘕積聚,痃癖氣塊,痰唾涎水,膀胱宿膿,嗽喘腫脹,手足頑麻,腰臍疼痛,白癜黃疸、瘡癬疥癩,目眩頭旋,憎寒壯熱,虛損傷敗,一切疾病服之大驗。
白話
服用此藥的人,夏季不會得瘟疫,秋季不會得瘧疾和痢疾。它能宣通五臟,驅逐各種風邪,治療腹中積塊、氣滯痞塊、痰涎水液停積、膀胱中陳舊的膿液、咳嗽氣喘、身體腫脹、手腳麻木不仁、腰腹疼痛、白癜風、黃疸、瘡瘍癬疥癩疾、頭暈目眩、怕冷發高燒、虛勞損傷等一切疾病,服用後效果顯著。
原文
其性甚善,不觸諸藥,惟忌茶茗,可煎甘草、梔子代飲。仍以不聞水聲者良,淨室修合。
白話
此藥性味非常平和,與其他藥物沒有衝突,只是忌諱茶葉。可以煎煮甘草、梔子來代替茶飲。仍然以聽不到水聲的地方製作的為好,並在乾淨的房間裡配製。
原文
又方 用桃膠不拘多少,以桑柴灰汁漬之一宿,日乾為末,煉蜜丸如桐子大,每服五、七丸。
白話
另一個藥方:使用桃膠,數量不限,用桑木灰汁浸泡一整夜,白天曬乾後製成粉末,用煉製過的蜂蜜製成丸藥,大小如梧桐子,每次服用五到七丸。
原文
凡一切病患,諸藥無效者,服此大妙;或以桃花酒漬飲之,兼身輕、有光明好顏色。
白話
凡是所有疾病,其他藥物都沒有效果的,服用此藥效果非常好;或者用桃花浸泡在酒中飲用,還能使身體輕盈,皮膚有光澤,氣色好。
原文
又方 用石鐘乳,搗羅細末服之,酒調或泉水調,服百日通明,久服除百病,耐寒暑,不飢渴。
白話
另一個藥方:使用石鐘乳,搗碎篩成細粉服用,用酒或泉水調服,服用一百天後會感覺耳聰目明,長期服用能消除各種疾病,耐受寒暑,不會感到飢餓口渴。
原文
凡鍾乳用頭長一、二寸,觸著便折者為佳,孔公孽不如乳頭也。
白話
凡是選用石鐘乳,以頂端長一、二寸,一碰就斷的為佳品,孔公孽的品質不如鐘乳頭。
原文
又方 用礬石一斤,以水一斗二升,漬之一宿,礬石消化,取汁盛銅器中,安炭火上,令大沸化,旦至午燒之或至一升許,引以舉上如懸絲形,以鹽一勺,蜜半升,內其中,攪勻候凝,丸如桐子大。每服五丸,日三,治百病,輕身延年。
白話
另一個藥方:使用礬石一斤,用水一斗二升浸泡一整夜,礬石溶解,取藥汁盛放在銅器中,放在炭火上,讓它劇烈沸騰融化,從早晨到中午熬煮到大約剩一升左右,用東西挑起能像懸絲一樣,加入一勺鹽、半升蜂蜜,放進去,攪拌均勻等到凝固,製成丸藥,大小如梧桐子。每次服用五丸,每天三次,能治療各種疾病,使身體輕盈,延年益壽。
原文
又方 用好礬石為末,置新桑器 中,以新桑盤蓋其上三宿,礬當盡上著盤,取治為末,以白蜜丸如麻子大,日服三丸。治百病甚良,亦輕身延年也。
白話
另一個藥方:使用優質的礬石製成粉末,放在新的桑木容器中,用新的桑木盤蓋在上面三天三夜,礬石粉末應該會全部附著在盤底,取下製成粉末,用白蜂蜜製成丸藥,大小如麻子,每天服用三丸。治療各種疾病效果很好,也能使身體輕盈,延年益壽。
原文
又方 用礬石三斤,以水五斗,於銅器中煎礬為水,絹濾三遍,去其沙石草土,入豬肪三兩,初煎猛火,欲成微火,竭至四升,取下置生土上,以桑條攪,硬則加水,熟攪令餌,煉得白色為佳,候冷,丸如豆大。每服三丸,增至十丸,不拘時。治手足心熱,目黃,吐逆,百病服之甚效。
白話
另一個藥方:使用礬石三斤,用水五斗,在銅器中煎煮礬石成水,用絹布過濾三遍,去除其中的沙石、雜草和泥土,加入豬脂肪三兩,開始用猛火煎煮,快要成時改用微火,熬煮到剩四升,取下來放在生土上,用桑木枝條攪拌,太硬就加水,充分攪拌使它均勻,煉製到白色為佳,等到冷卻,製成丸藥,大小如豆子。每次服用三丸,可以增加到十丸,不限時間。治療手腳心發熱、眼睛發黃、嘔吐反胃,各種疾病服用後效果顯著。