衛生易簡方

赤白濁

赤白濁

赤白濁17
原文
治溺有餘瀝,小便白濁,夢泄。用菟絲子五兩,白茯苓三兩,石蓮肉二兩,為末,酒糊丸如桐子大。每服三十丸,空心鹽湯下。
白話
治療小便後仍有殘餘滴瀝、小便白色渾濁、夢中遺精。使用菟絲子五兩、白茯苓三兩、石蓮肉二兩,研成細末,用酒糊成丸如梧桐子大小。每次服用三十丸,空腹時用鹽湯送服。
原文
治虛寒白濁,小便頻數,漩面如油,腳凝如糊。用益智、萆薢、菖蒲、烏藥等分。
白話
治療虛寒引起的白色渾濁,小便頻繁,尿液表面漂浮如油,腳步黏滯如糊。用益智、萆薢、菖蒲、烏藥各等分。
原文
每服四錢,水一盞,入鹽一捻,煎七分,食前溫服。一方加茯苓。
白話
每次服用四錢,用水一盞,加少許鹽,煎煮至七分,飯前溫熱服用。另一個方子加入茯苓。
原文
治腎虛白濁淋瀝,夢泄,盜汗。用茯苓四兩,龍骨二兩,五倍子十六兩,為末,糊丸如桐子大。每服四十丸,空心鹽湯下。
白話
治療腎虛引起的白色渾濁、淋漓不暢、夢中遺精、盜汗。用茯苓四兩、龍骨二兩、五倍子十六兩,研成細末,用糊做成丸如梧桐子大小。每次服用四十丸,空腹時用鹽湯送服。
原文
治思慮傷脾,脾不攝精,遂致白濁。用厚朴薑製二兩,羊脛炭火煅通紅、窨殺,研如粉一兩,麵糊丸如桐子大。每服百丸,空心米飲下。
白話
治療思慮過度損傷脾臟,脾不能收攝精氣,因而導致白色渾濁。用薑汁炮製過的厚朴二兩,羊脛骨用炭火燒至通紅、再密閉熄滅,研成粉末一兩,用麵糊做成丸如梧桐子大小。每次服用一百丸,空腹時用米湯送服。
原文
治小便頻數,時有白濁。用菟絲子蒸、韭子炒、益智子去皮、茴香炒、蛇床子去皮炒等分為末,酒糊丸如桐子大。每服七十丸,米飲、鹽湯任下。一方加川椒。
白話
治療小便頻繁,有時出現白色渾濁。用蒸過的菟絲子、炒過的韭菜子、去皮的益智子、炒過的茴香、去皮炒過的蛇床子,各等分研成細末,用酒糊做成丸如梧桐子大小。每次服用七十丸,用米湯或鹽湯送服皆可。另一個方子加入川椒。
原文
治漏精白濁。用白茯苓、白鹽煅過、山藥炒各一兩,以棗肉和蜜丸如桐子大。每服三十丸,空心棗湯下。
白話
治療遺精導致的白色渾濁。用白茯苓、煅燒過的白鹽、炒過的山藥各一兩,用棗肉和蜂蜜做成丸如梧桐子大小。每次服用三十丸,空腹時用棗湯送服。
原文
治心經虛熱,小便赤濁。用蓮肉、蓮心六兩,甘草炙一兩,為末。每服二錢,燈心湯調下。
白話
治療心經虛熱,小便赤色渾濁。用蓮肉、蓮心六兩,炙甘草一兩,研成細末。每次服用二錢,用燈心草湯調和服用。
原文
治心經伏暑,小便赤濁。用人參、白朮、赤茯苓去皮、香薷、澤瀉、豬苓去皮、蓮肉去心、麥門冬去心等分。每服四錢,水一盞,煎七分溫服。
白話
治療心經潛伏暑氣,小便赤色渾濁。用人參、白朮、去皮赤茯苓、香薷、澤瀉、去皮豬苓、去心蓮肉、去心麥門冬各等分。每次服用四錢,用水一盞,煎煮至七分,溫熱服用。
原文
治年壯氣盛欲動,意淫於外,夢遺白濁。用半夏一兩銼碎,以豬苓末二兩同炒黃,出火毒半日,取半夏為末,糊丸如桐子大,候乾,再用豬苓末二兩炒藥微裂,同於瓷器內藏之。空心溫酒、鹽湯下四五十丸。
白話
治療年壯氣盛、思欲外泄、夢中遺精導致白色渾濁。用半夏一兩銼碎,與豬苓末二兩一起炒至黃色,去除火毒放置半日,取出半夏研成細末,用糊做成丸如梧桐子大小,等乾燥後,再用豬苓末二兩將藥微微炒裂,一起存放於瓷器中。空腹時用溫酒或鹽湯送服四五十丸。
原文
治便數白濁。用附子炮去皮臍為末。每服二錢匕,水一盞半,煎六分,空心溫服。
白話
治療小便頻繁、白色渾濁。用炮製去皮的附子研成細末。每次服用二錢匕,用水一盞半,煎煮至六分,空腹時溫熱服用。
原文
治元陽虛備,精氣不固,小便白濁餘瀝,夢驚遺泄,妇人白淫、白帶。用黃蠟四兩,白茯苓四兩去皮作塊,以豬苓一兩,同煮二十餘沸,去豬苓,自干為末,溶蠟丸如彈子大。
白話
治療元陽虛弱、精氣不固,小便白色渾濁而有殘餘滴瀝、夢中驚悸遺精,婦女白淫、白帶。用黃蠟四兩、白茯苓四兩去皮切成塊,用豬苓一兩,一起煮沸二十多次,去除豬苓,讓其自然乾燥研成細末,溶化黃蠟做成丸如彈子大小。
原文
每服一丸,空心細嚼津咽;或燈心、麥門冬煎湯下,以小便清為度。忌醋。
白話
每次服用一丸,空腹時細細咀嚼連同唾液咽下;或用燈心草、麥門冬煎湯送服,以小便變清為標準。禁忌食用醋。
原文
又方。用陳冬瓜仁炒為末,每服五錢,空心米飲調下。
白話
另一個方子。用陳年的冬瓜仁炒後研成細末,每次服用五錢,空腹時用米湯調和送服。
原文
治小便渾濁如精之狀。用沒藥、木香、當歸等分為末,以刺棘自然汁丸如桐子大。每服五七丸,食前鹽湯下。
白話
治療小便渾濁如精液狀。用沒藥、木香、當歸各等分研成細末,用刺棘的自然汁液做成丸如梧桐子大小。每次服用五至七丸,飯前用鹽湯送服。
原文
治小便赤濁。用辣母藤即茺蔚子莖葉搗取自然汁一小盞,空心通口服;若癮疹癢,煎湯浴。
白話
治療小便赤色渾濁。用辣母藤即茺蔚子的莖葉搗碎取其自然汁液一小盞,空腹時直接口服;如果患有癮疹發癢,則煎煮成湯沐浴。
原文
治元臟久虛,小便白濁,妇人赤白帶、崩漏。用蒼朮一斤作四分,一分用茴香,鹽各一兩同炒;一分用川烏、川楝各一兩同炒;一分用紅椒、破故紙各一兩同炒黃為度,只用蒼朮一分,用醋、酒各半升,同煮五七沸,焙乾為末,以煮藥酒、醋打糊丸如桐子大,每服三十丸,空心溫酒、鹽湯下,妇人醋湯下。
白話
治療五臟長期虛損,小便白色渾濁,婦女赤白帶下、子宮出血。用蒼朮一斤分成四份:一份用茴香、鹽各一兩一起炒;一份用川烏、川楝各一兩一起炒;一份用紅椒、補骨脂各一兩一起炒至黃色;只用蒼朮一份,用醋、酒各半升,一起煮沸五六次,烘乾研成細末,用煮藥的酒和醋攪拌打糊做成丸如梧桐子大小,每次服用三十丸,空腹時用溫酒或鹽湯送服,婦女用醋湯送服。