衛生易簡方

諸瘧

諸瘧

諸瘧29
原文
治瘧 用蒜不拘多少,研爛,和黃丹丸如雞頭大。每服一丸,新汲水下,面東服。
白話
治療瘧疾,使用不限量的蒜頭,搗爛成泥,和黃丹混合製成如雞頭大小的丸藥。每次服用一丸,用新打的井水送服,面向東方服用。
原文
又方 用桃仁一百個去皮尖、雙仁,研細,不得犯生水,入黃丹三錢,丸如桐子大。
白話
另一個藥方,使用一百個桃仁,去除皮和尖端、雙仁,研磨成細末,不可接觸生水,加入三錢黃丹,製成如桐子大小的丸藥。
原文
每服三丸,當發日早,面北,用溫酒下,或井花水亦可。五月五日午時合,忌雞犬婦人見。
白話
每次服用三丸,在瘧疾發作當日的早晨,面朝北方,用溫酒送服,或者用井花水也可以。五月五日午時調配,忌諱讓雞、狗、婦女看見。
原文
又方 用獨蒜十二個煨熟,桃仁一百個去皮尖、雙仁,同搗爛,入黃丹丸如雞頭大。
白話
另一個藥方,使用十二個獨蒜煨熟,一百個桃仁去除皮和尖端、雙仁,一起搗爛,加入黃丹製成如雞頭大小的丸藥。
原文
每服三丸,當發日清晨,以溫酒一盞,面北或面東吞下。
白話
每次服用三丸,在瘧疾發作當日的清晨,用一盞溫酒,面朝北方或面朝東方吞服。
原文
又方 用瓜蒂二個搗碎,水半盞浸一宿,發日服,吐即愈。又方 用常山二錢,烏梅四個研爛,酒調服。
白話
另一個藥方,使用二個瓜蒂搗碎,用半盞水浸泡一夜,在瘧疾發作日服用,嘔吐就會康復。另一個藥方,使用二錢常山,四個烏梅研爛,用酒調服。
原文
又方 用隔年全日曆,端午日午時燒灰,糊丸如桐子大。當發日早,以無根水送下一丸。
白話
另一個藥方,使用隔年的完整日曆,在端午節午時燒成灰,製成糊狀丸藥如桐子大小。在瘧疾發作當日早晨,用無根水送服一丸。
原文
又方 用青蒿末、常山、人參等分為末。每服二錢,未發前一日,以好酒一大盅調勻,分作三分,黃昏、半夜、天明各冷飲一分。
白話
另一個藥方,將青蒿末、常山、人參等量研磨成粉末。每次服用二錢,在瘧疾未發作前一天,用一大盅好酒調勻,分成三份,在黃昏、半夜、天明時分各冷服一份。
原文
又方 用百草霜、黃丹等分,細研。每服二錢,於發日空心米飲調下,不過二服。小兒用蜜水調下。
白話
另一個藥方,將百草霜、黃丹等量,仔細研磨。每次服用二錢,在瘧疾發作日空腹時用米湯調服,不超過兩次。兒童用蜜水調服。
原文
又方 用常山末三兩,雞子白和,丸如桐子大。空心服三十丸。
白話
另一個藥方,使用三兩常山粉末,用雞蛋清調和,製成如桐子大小的丸藥。空腹服用三十丸。
原文
又方 用常山一兩銼細,酒拌蒸過曬乾,檳榔三錢,共為末,醋糊丸如桐子大。當發日,空心溫酒送下五十丸,至午食粥。
白話
另一個藥方,使用一兩常山銼細,用酒拌勻蒸過後曬乾,檳榔三錢,一起研磨成末,用醋糊製成如桐子大小的丸藥。在瘧疾發作日,空腹用溫酒送服五十丸,到中午時吃粥。
原文
治久瘧 用乾薑、高良薑等分為末,每服一錢,水一盞,煎七分服。又方 用端午日艾灸兩拳尖。
白話
治療長期瘧疾,用乾薑、高良薑等量研成粉末,每次服用一錢,用水一盞,煎至七分服用。另一個方法是用端午日的艾灸兩手握拳時的尖端處。
原文
治瘧久不住或三四日一發 用常山、檳榔、烏梅肉各四錢,甘草炙二錢,共為粗末。
白話
治療瘧疾長期不癒或三四天發作一次,使用常山、檳榔、烏梅肉各四錢,炙甘草二錢,一起研磨成粗末。
原文
酒、水各一盅,隔夜煎,去渣,露一宿,次早溫熱服之,微吐即效。
白話
用酒、水各一盅,隔夜煎煮,去除渣滓,放置露天過一夜,第二天早晨溫熱服用,微微嘔吐就有效。
原文
治久患勞瘴瘧 用鱉甲三兩,塗酥炙黃為末。臨發時,酒調下二錢匕。
白話
治療長期患有勞瘴瘧疾,用三兩鱉甲,塗上酥油炙烤至黃色,研磨成粉末。在瘧疾發作時,用酒調服二錢匕。
原文
又方 用牛膝二握,水六升,煮取二升,分二服。未發煎服,臨發又服。
白話
另一個藥方,用二握牛膝,水六升,煮取二升,分成兩次服用。在瘧疾未發作時煎服,快發作時再服一次。
原文
治久瘧 用驢脂和烏梅為丸,未發時服三十丸。
白話
治療長期瘧疾,用驢脂和烏梅製成丸藥,在瘧疾未發作時服用三十丸。
原文
治五般瘧疾 用夜明砂為末,每服一錢,冷茶清調下,無時,大效。
白話
治療五種瘧疾,用夜明砂研磨成粉末,每次服用一錢,用冷茶清水調服,不拘時間,大有功效。
原文
治氣虛瘧疾,寒多熱少或單寒者 用附子一枚炮裂,以鹽水浸,再炮去皮臍,銼細,分作二服。
白話
治療氣虛瘧疾,寒多熱少或只有寒症的情況,用一枚附子炮裂,用鹽水浸泡,再次炮製去除皮臍,銼成細末,分成兩次服用。
原文
水一碗,姜七片,棗七枚,煎七分,當發日清晨,空心溫服,未久再進一服。一方加草果等分,煎服,不拘時。
白話
用水一碗,生薑七片,紅棗七枚,煎至七分,在瘧疾發作日清晨,空腹溫服,時間不久後再服用一劑。另一方加入等量草果,煎服,不拘時間。
原文
治脾胃聚痰,發為寒熱 用生薑四兩,和皮搗汁一碗,夜露至曉,空心冷服。
白話
治療脾胃積聚痰飲,發作為寒熱,用生薑四兩,連皮搗汁一碗,放置露天過夜到天亮,空腹冷服。
原文
治諸瘧 用辰砂、阿魏各一兩,研勻,糊丸如皂角子大。每服一丸,空心人參湯化下。比諸藥不損脾胃,最為穩當。
白話
治療各種瘧疾,用辰砂、阿魏各一兩,研磨均勻,用糊製成如皂角子大小的丸藥。每次服用一丸,空腹用人參湯化開服用。比其他各藥不損傷脾胃,最為穩當。
原文
又方 灸法。不問男女,於大椎中第一骨節盡處,先針,後灸三七壯,立效。或灸第三骨節亦可。
白話
另一個方法,灸法。不分男女,在大椎穴第一骨節盡處,先用針刺,後灸二十一壯,立即見效。或者灸第三骨節也可以。
原文
又方 用雄黃、瓜蒂、赤小豆為末。每服半錢,溫水調下,以吐為度。
白話
另一個藥方,用雄黃、瓜蒂、赤小豆研磨成粉末。每次服用半錢,用溫水調服,以嘔吐為限度。
原文
又方 用青蒿、桂枝各為末;若寒多,用桂多蒿少;熱多,蒿多桂少,三七分互用。
白話
另一個藥方,用青蒿、桂枝各研磨成粉末;如果寒症多,用桂枝多青蒿少;熱症多,青蒿多桂枝少,按照三比七的比例交替使用。
原文
各以生薑二兩,連皮搗汁和熱酒調服,以衣被蓋臥即愈。
白話
各用生薑二兩,連皮搗汁和熱酒調服,用衣被覆蓋躺臥就會康復。
原文
又方 不問新久,用常山一兩銼碎,以好酒浸一宿,瓦器內煮乾為末。
白話
另一個藥方,不論新病久病,用常山一兩銼碎,用好酒浸泡一夜,在瓦器內煮乾研磨成粉末。
原文
每服二錢,水一盞去渣,停冷,五更初服之,不吐不瀉大效。
白話
每次服用二錢,用水一盞去除渣滓,放置冷卻,五更時剛開始服用,不嘔吐不腹瀉大有功效。
原文
又方 用知母、貝母、常山、檳榔等分。水、酒各一盞,煎至一盞,去渣,綿覆露一宿,五更面東服之即效。但不可令妇人煎。
白話
另一個藥方,用知母、貝母、常山、檳榔等量。用水、酒各一盞,煎至一盞,去除渣滓,用棉布覆蓋放置露天過一夜,五更時面朝東方服用就有效。但不可讓婦女煎煮。