衛生易簡方

諸痢

諸痢(1)

諸痢40
原文
治初得痢冷熱赤白及霍亂 用甘草一兩炙,豆蔻七個銼。水三升,煎一升,分服。
白話
治療剛開始發作的痢疾,無論是寒性、熱性、赤痢、白痢,以及霍亂。使用炙甘草一兩,豆蔻七個切碎。加水三升,煎煮至一升,分次服用。
原文
治赤白痢多 用艾葉、醋煎服;或入生薑同煎,止一切瀉痢,亦止心腹痛及五臟痔瀉血,並療疥癬。
白話
治療赤白痢疾次數頻繁。用艾葉加醋煎煮服用;或者加入生薑一同煎煮,可以止住所有類型的泄瀉痢疾,也能止心腹疼痛以及五臟痔瘡引起的便血,同時還能治療疥癬。
原文
治痢 用紫參半斤,水五升,煎取二升,入甘草二兩,煎至半升,分溫二服。
白話
治療痢疾。使用紫參半斤,加水五升,煎煮取二升藥液,再加入甘草二兩,繼續煎煮至半升,分兩次溫服。
原文
治寒痢水瀉 乾薑為末,米飲調一錢服,立效。
白話
治療寒性痢疾、水樣腹瀉。將乾薑研磨成粉末,用米湯調和一錢服用,立刻見效。
原文
治大熱毒純血痢 用宣黃連六兩,水七升,煮三升,半夜露星月下,平旦,空腹頓服。
白話
治療熱毒很重、純下鮮血的痢疾。使用宣黃連六兩,加水七升,煮至三升,在半夜置於星空月光下,第二天清晨空腹一次全部服下。
原文
治冷痢腹痛不能食 用肉豆蔻一兩去皮,以醋和麵裹,煨面熟為度,搗為末,粥飲下一錢匕。
白話
治療寒性痢疾、腹痛、無法進食。使用肉豆蔻一兩,去除外皮,用醋調和麵粉包裹起來,煨烤至麵皮熟透為度,然後搗成粉末,用粥湯送下一錢匕。
原文
治冷滑下痢不禁,虛羸 用縮砂日乾為末,羊子肝薄切,以末逐片摻勻,瓦上焙乾,為末,入乾薑末等分,米飲丸如桐子大。每服五十丸,日二服。
白話
治療虛寒滑脫、下痢不止、身體虛弱消瘦。將縮砂曬乾磨成粉末,羊肝切成薄片,用縮砂粉末均勻撒在每片羊肝上,放在瓦片上烘乾,再磨成粉末,加入等量的乾薑粉末,用米湯調和製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,每天服用兩次。
原文
治赤白痢 用甘草一尺炙,掰碎,以淡漿水蘸二三度,又以慢火炙之後;用生薑去皮半兩,以漿水一升,同煎至七分,服立效。
白話
治療赤白痢疾。取一尺長的甘草,炙烤後掰碎,用淡漿水浸蘸兩三次,再用慢火烤過;之後加入去皮生薑半兩,用漿水一升,一同煎煮至七分,服用後立刻見效。
原文
治氣痢瀉,裡急後重 每服用黃連末一錢,乾薑末半錢,空心溫酒調下。
白話
治療氣痢泄瀉,裡急後重。每次服用黃連末一錢,乾薑末半錢,空腹時用溫酒調服。
原文
又方 用生薑切如麻粒大,和好茶一、兩碗,任意呷,便瘥;若熱痢留姜皮,冷痢去皮,大妙。
白話
另一個藥方。將生薑切成像芝麻粒大小,與一兩碗好茶混合,隨意慢慢喝下,病就會痊癒;如果是熱性痢疾就保留生薑皮,寒性痢疾則去掉生薑皮,效果非常好。
原文
治赤白痢,積久不瘥 用雲母粉方寸匕,米飲調下,兩服立效。
白話
治療赤白痢疾,積久不癒。使用雲母粉一方寸匕,用米湯調服,服用兩次立刻見效。
原文
治痢色白物不消者 煮米粥入炒麵方寸匕,調服。
白話
治療痢疾,排泄物色白且夾雜未消化食物。煮米粥時加入一方寸匕的炒麵,調勻後服用。
原文
治赤白痢,下水穀食不消 煮粟米粥,和曲末方寸匕,日四五服。
白話
治療赤白痢疾,瀉下水穀且食物不消化。煮粟米粥,調入一方寸匕的曲末,每天服用四五次。
原文
治重下即赤白痢 用豉熬焦為末,服一合,日三無妨。
白話
治療重下,也就是赤白痢疾。將豆豉炒焦後磨成粉末,每次服用一合,每天三次也無妨。
原文
又方 用豉熬焦,水一升,淋汁冷服。冷痢酒淋,日三服驗。
白話
另一個藥方。將豆豉炒焦,用水一升淋取藥汁,冷服。治療寒性痢疾則用酒淋取藥汁,每天服用三次有效。
原文
治泄痢寒熱,瘴瘧,陰氣不足,消渴病酒,頭痛邪氣,小兒丹毒、熱腫 並用腐婢即赤小豆花,於豉汁中煮,五味調和作羹,任性食之。
白話
治療泄瀉痢疾、寒熱往來、瘴氣瘧疾、陰氣不足、消渴病、酒病、頭痛邪氣、小兒丹毒、熱腫。以上這些病症,都可用腐婢(也就是赤小豆的花),在豆豉汁中煮熟,再用五味調和做成羹湯,隨意食用。
原文
治患痢日久,津液枯竭,四肢浮腫,口乾 用冬瓜一枚,黃土泥厚裹五寸煨令爛熟,去土,絞汁服之。
白話
治療患痢疾時間長久,導致津液枯竭、四肢浮腫、口乾。用一個冬瓜,外面用黃土泥厚厚包裹五寸,煨烤至完全熟爛,去掉泥土,絞取汁液服用。
原文
治赤白痢 用薺菜根葉燒灰,為末,調服極效。
白話
治療赤白痢疾。將薺菜的根和葉燒成灰,磨成粉末,調水服用,效果極好。
原文
又方 用蔥白一握細切,和米煮粥,空心食之。
白話
另一個藥方。用一把蔥白,切細,和米一起煮成粥,空腹時食用。
原文
治疳痢 用薤白一握,生搗如泥,以粳米粉、蜜調相和,擀作餅,炙熟吃,不過三兩度。
白話
治療疳痢。用一把薤白,生搗成泥狀,用粳米粉和蜂蜜調和均勻,擀成餅狀,烤熟後吃下,不超過兩三次即可見效。
原文
治冷熱痢 用甜菜絞汁服之。又止血生肌,人及禽獸有傷折,敷之立愈。治一切痢並腹痛 用馬齒莧細切,煮粥食之。又方 用薤白一握,細切,煮粥食。治暴痢 用蒜搗爛,兩足下貼之。
白話
治療冷熱痢疾。用甜菜絞取汁液服用。此方又能止血生肌,人及禽獸如果有外傷骨折,敷上立刻痊癒。治療所有類型的痢疾並伴有腹痛。用馬齒莧切細,煮粥食用。另一個藥方。用一把薤白,切細,煮粥食用。治療突然發作的暴痢。將大蒜搗爛,貼在兩腳腳底。
原文
治痢 用烏賊魚骨炙黃去皮,細研,粥飲調服。
白話
治療痢疾。將烏賊魚骨烤至黃色,去掉外皮,研磨成細粉,用粥湯調服。
原文
治熱痢 用蚯蚓糞一升,炒煙盡,水沃取半升,濾去渣,空肚服之。
白話
治療熱性痢疾。用蚯蚓糞一升,炒至不再冒煙,用水浸泡取半升藥液,濾去殘渣,空腹時服用。
原文
治久痢 用烏梅二十個,水一盞,煎六分,去渣,食前分為二服;或用梅葉煮濃汁服亦好。
白話
治療久痢。用烏梅二十個,加水一盞,煎煮至六分,去渣,在飯前分兩次服用;或者用梅葉煮濃汁服用也很好。
原文
治赤白痢下部疼腫 用烏梅三十個打碎,水二升,煮一升,頓服。
白話
治療赤白痢疾,伴有肛門部疼痛腫脹。用烏梅三十個打碎,加水二升,煮至一升,一次全部服下。
原文
治赤白痢 用酸石榴皮炙黃,為末,棗肉丸如芡實大。空腹吞三丸,日二服。
白話
治療赤白痢疾。將酸石榴皮烤至黃色,磨成粉末,用棗肉和成如芡實大小的藥丸。空腹吞服三丸,每天服用兩次。
原文
治腸滑久痢瀉 用石榴一個掰破,炭火簇燒煙盡,急取出,存性,以碗蓋一宿出火毒,為末。用酸石榴一瓣,水一盞煎湯,調二錢服。治赤白痢 用李根濃煎汁服。
白話
治療腸滑久痢泄瀉。用一個石榴掰破,放在炭火堆中燒至煙盡,迅速取出,保留藥性,用碗蓋住一整夜以去除火毒,然後磨成粉末。用酸石榴一瓣,加水一盞煎湯,調入二錢藥粉服用。治療赤白痢疾。用李樹根濃煎汁液服用。
原文
治赤痢臍下痛 用黑豆、茱萸二件搓摩,吞嚥之。
白話
治療赤痢,肚臍下方疼痛。用黑豆和吳茱萸兩樣東西,互相搓摩後,吞嚥下去。
原文
治水穀痢 用赤小豆一合,和蠟三兩,頓服愈。
白話
治療水穀痢。用赤小豆一合,和蠟三兩一同服用,一次服下即癒。
原文
治痢後氣滿不能食 用赤小豆煮一頓服之即愈。
白話
治療痢疾後腹部脹滿、無法進食。用赤小豆煮一頓,服用後即癒。
原文
治赤白痢 用山豆根為末,蜜丸如桐子大。每服空心水下二十丸,三服自止。治痢 用青蒿為末,米飲調五錢匕服。
白話
治療赤白痢疾。將山豆根磨成粉末,用蜂蜜調和製成如梧桐子大小的藥丸。每次空腹用溫水送服二十丸,服用三次痢疾自然停止。治療痢疾。將青蒿磨成粉末,用米湯調和五錢匕服用。
原文
又方 用巴豆一兩和殼爛搗,綠豆一升爛煮同搗勻,丸如綠豆大。每服八、九丸,小兒量減。紅痢甘草;白痢乾薑;紅白薑、草煎湯下。
白話
另一個藥方。用巴豆一兩,連同外殼一起搗爛,綠豆一升煮爛,與巴豆一同搗勻,製成如綠豆大小的藥丸。每次服用八九丸,小兒用量酌減。紅痢用甘草湯送服;白痢用乾薑湯送服;紅白相間的痢疾用生薑、甘草煎湯送服。
原文
治疳痢困重 用樗白皮搗末,面拌作小顆子,日曬少時,又拌凡三遍,水煮熟,加鹽醋少許,酒亦得,頻服。多少量人大小。治暴痢 用小鯉魚一枚燒灰,米飲調服。
白話
治療疳痢,病情嚴重困頓。將樗白皮搗成粉末,用麵粉拌和做成小顆粒,稍微曬乾一會兒,再拌麵粉,如此重複三次,然後用水煮熟,加入少許鹽和醋,也可以用酒送服,頻繁服用。用量根據病人年齡大小增減。治療暴痢。用一條小鯉魚燒成灰,用米湯調服。
原文
治久痢不止成休息 用龍骨四兩,碎如小豆。水五升,煮二升半,令冷,分為五服。又方 用龍骨為末,米飲和丸,每服十丸。
白話
治療久痢不止,發展成休息痢。用龍骨四兩,搗碎成小豆大小。加水五升,煮至二升半,放涼後,分為五次服用。另一個藥方。將龍骨磨成粉末,用米湯調和製成藥丸,每次服用十丸。
原文
治氣痢 用牛羊乳汁煎蓽茇,服立瘥。凡乳與酸物相反,若同食,令人結證。
白話
治療氣痢。用牛或羊的乳汁煎煮蓽茇,服用後立刻痊癒。凡是乳汁與酸性食物性質相反,如果一同食用,會使人產生結滯的病症。
原文
治久痢、勞痢 用狗頭骨燒灰為末,和乾薑、莨菪炒焦見煙,為丸。空心下十丸,極效。
白話
治療久痢、勞痢。將狗頭骨燒成灰,磨成粉末,與乾薑、炒至焦黑冒煙的莨菪子混合,製成藥丸。空腹服用十丸,效果極好。
原文
治久痢不愈,名休息(痢) 用虎骨炙黃搗末,米飲調方寸匕服,日三即愈。治赤白痢 用雞子醋煮熟,空心食之。
白話
治療久痢不癒,稱為休息痢。將虎骨烤至黃色,搗成粉末,用米湯調和一方寸匕服用,每天三次即癒。治療赤白痢疾。用醋將雞蛋煮熟,空腹時食用。
原文
治腸風血痢 用鯽魚一個,釀白礬燒灰存性,為末,米飲調服。
白話
治療腸風血痢。用一條鯽魚,將白礬塞入魚腹中,燒成灰但要保留藥性,磨成粉末,用米湯調服。
原文
治血痢 用柏葉四兩,芍藥一兩半,二味微炒,為末。
白話
治療血痢。用柏葉四兩,芍藥一兩半,這兩味藥稍微炒一下,磨成粉末。
原文
每服二錢匕,水一盞,煎五分,溫服無時,日三服。
白話
每次服用二錢匕,加水一盞,煎煮至五分,溫服,不拘時間,每天服用三次。