衛生易簡方

進《衛生易簡方》表稿

進《衛生易簡方》表稿(2)

進《衛生易簡方》表稿11
原文
欽惟聖朝太祖高皇帝,神功聖德,緯地經天;創業開基,垂法萬世。
白話
恭敬地想到聖朝太祖高皇帝,神聖功勳和美德,如同經緯天地;開創基業奠定根本,流傳法則於萬代。
原文
以為四海之廣,兆民之眾,札瘥時行,非醫莫療。乃命所司,建官立局,遍布寰區。普濟蒼生,大齎天下。救恤之恩,極其至矣!
白話
想到四海之廣大,兆民之眾多,疫病時常流行,除了醫術無法治療。於是命令主管官署,設立官員和機構,遍布天下各地。普遍救濟百姓,大量賞賜天下。救濟撫恤的恩澤,達到了極致!
原文
皇上嗣登大寶,撫御華夷,繼志守成,代天理物,謀謨製作,廣大精微。不特耀古以騰今,實足光前而啟後。
白話
皇上繼承登臨帝位,治理華夏與夷狄,繼承志向保守成業,代替上天治理萬物,謀劃製作,廣大精微。不只照耀古代超越今日,實在足以光耀前代啟發後世。
原文
且如《永樂大典》一書,賅括古今,包羅天地;事物鉅細,纖芥無遺;方術科書,毫釐備載;文明之治,萬善咸臻。
白話
又如《永樂大典》一書,總括古今,包羅天地;事物無論大小,一點也不遺漏;方術科書,絲毫俱全記載;文化政治的昌明,萬般善事都達到。
原文
伏睹比年以來,凡用軍民力役,悉皆給賜衣糧,又必預為藥餌,恤其飢寒,救其疾苦。人無夭閼之虞,事獲堅完之效。
白話
俯見近年以來,凡使用軍隊和民夫的力役,都賞賜衣物和糧食,又必定預先準備藥物,體恤他們的飢寒,救護他們的疾病痛苦。人民沒有夭折的憂慮,工程獲得堅固完好的效果。
原文
又如京畿內外,張藥局於通衢,設飯堂於要路,無分軍民商旅,普濟貧病飢寒,復施百衲之衣,不下萬金之費。
白話
又如京城內外,在四通八達的大道設立藥局,在重要的路口設立飯堂,不分軍隊人民商旅,普遍救濟貧窮患病和飢餓寒冷的人,又施捨百衲衣,費用不少於萬金。
原文
蒙恩得所者,稽首籲天;脫疾無虞者,歡聲動地。
白話
蒙受恩惠得到安置的人,叩首向天祈禱;脫離疾病沒有憂患的人,歡呼聲震動大地。
原文
至若命臣出使,亦賜御藥俱行,使四海八方,均沾聖澤;際天極地,共沐恩波。納斯民於壽康,召和氣於穹壤。
白話
至於命令臣出使,也賞賜御藥同行,使四海八方,全都沾受聖恩;從天邊到地極,共同沐浴恩澤。引導百姓進入長壽健康,召來祥和之氣於天地之間。
原文
風調雨順,海晏河清;人樂昇平,物無疵癘;功侔造化,德邁裁成。自生民以來,未有盛於今日也。
白話
風調雨順,海面平靜河流清澈;人民樂於太平盛世,萬物沒有病害;功勞等同天地造化,道德超越自古以來的政治成就。自有人類以來,沒有比今天更昌盛的。
原文
臣幸生明盛之時,樂育鈞陶之內,承恩沐寵,鏤骨銘心。徒懷螻蟻之誠,莫展涓埃之報。太平無補,土木何殊?謹集「易簡」諸方,少資惠安萬姓。伏惟聖暇,俯鑑愚衷。臣下情無任,瞻天仰聖,激切屏營之至。
白話
臣有幸生於政治清明的盛世,在樂於教化的環境中成長,承受恩澤蒙受寵愛,刻骨銘心。只是懷著螻蟻般微薄的忠誠,無法展現涓滴的回報。太平盛世沒有貢獻,與土木有何不同?謹慎編輯《易簡》各方,稍微有助於惠及安定萬民。恭敬地希望聖上在百忙中俯身審察臣的愚誠。臣下的心情不勝惶恐,瞻仰聖恩,激動迫切地等候裁奪。
原文
永樂二十一年七月初四日欽差禮部左侍郎臣胡濙謹上表
白話
永樂二十一年七月初四日欽差大臣禮部左侍郎臣胡濙謹敬上呈表文