原文
少陰病,下利六七日,欬而嘔渴,心煩不得眠者,豬苓湯主之。
少陰病,腹瀉六七天,出現咳嗽、嘔吐、口渴,心煩無法入睡的,用豬苓湯主治。
原文
[少陰病,但欲寐,心煩而反不得臥,是黃連阿膠證也,然二三日心煩是實熱, 六七日心煩是虛煩矣,且下利而熱渴,是下焦虛,不能制水之故,非芩連芍藥所 宜,欬嘔煩渴者,是腎水不升,下利不眠者,是心火不降耳,凡利水之劑,必先 上升而後下降,故用豬苓湯主之,以滋陰利水,而升津液,斯上焦如霧,而欬渴 除,中焦如漚,而煩嘔靜,下焦如瀆,而利自止矣。
少陰病,只想睡覺,心煩卻反而無法入睡,這是黃連阿膠湯的證候。然而,病了兩三天就心煩是實熱,病了六七天才心煩就是虛煩了。而且腹瀉並伴隨熱渴,這是下焦虛弱,無法制約水液的緣故,不適合用黃芩、黃連、芍藥。咳嗽、嘔吐、心煩、口渴,是腎水不能上升;腹瀉、失眠,是心火不能下降。凡是利水的方劑,藥力必須先上升然後再下降,所以用豬苓湯主治,以滋養陰液、通利水道,從而提升津液。這樣上焦就像霧氣一樣通暢,咳嗽口渴就能消除;中焦就像漚物一樣運化,心煩嘔吐就能平靜;下焦就像溝渠一樣通暢,腹瀉自然就會停止。
原文
豬苓湯, 豬苓、澤瀉、茯苓、滑石、阿膠〔各一兩〕, 右五味,以水四升,先煮四味,取二升,內阿膠烊盡,溫服七合,日一服。
豬苓湯方:豬苓、澤瀉、茯苓、滑石、阿膠(各一兩)。以上五味藥,用四升水,先煮其他四味藥,煮到剩下二升,放入阿膠完全融化,溫服七合,每天一次。
原文
[五味皆潤下之品,為少陰樞機之劑,豬苓阿膠,黑色通腎,理少陰之本也,茯 苓滑石,白色通肺,滋少陰之源也,澤瀉阿膠,鹹先入腎,壯少陰之體,二苓滑 石,淡滲膀胱,利少陰之用,故能升水降火,有治陰和陽,通理三焦之妙。
這五味藥都是潤澤向下的藥物,是調節少陰樞機的方劑。豬苓和阿膠,色黑通腎,能調理少陰的根本;茯苓和滑石,色白通肺,能滋養少陰的源頭;澤瀉和阿膠,味鹹先入腎,能強壯少陰的本體;茯苓、豬苓和滑石,味淡能滲利膀胱,能通利少陰的功能。所以此方能提升水液、降下火邪,具有調和陰陽、疏通三焦的奇妙功效。
原文
陽明病,若脈浮發熱,渴欲飲水,小便不利者,豬苓湯主之。
陽明病,如果脈象浮、發熱,口渴想喝水,小便不通利的,用豬苓湯主治。
原文
[脈證全同五苓,彼以太陽寒水利於發汗,汗出則膀胱氣化而小便行,故利水之 中,仍兼發汗之味,此陽明燥土最忌發汗,汗之則胃亡津液,而小便更不利,所 以利水之中,仍用滋陰之品,二方同為利水,太陽用五苓者,因寒水在心下,故 有水逆之證,桂枝以散寒,白朮以培土也,陽明用豬苓者,因熱邪在胃中,故有 自汗證,滑石以滋土,阿膠以生津也,散以散寒,湯以潤燥,用意微矣。
脈象和證候完全與五苓散相同。五苓散是因為太陽經有寒水,適宜發汗,汗出後膀胱氣化功能恢復,小便就能通暢,所以在利水的方劑中,仍兼有發汗的作用。而陽明病是燥土,最忌發汗,發汗會使胃中津液損失,小便會更加不通利,所以在利水的方劑中,仍要使用滋陰的藥物。兩個方子都是利水的,太陽病用五苓散,是因為寒水停在心下,所以有水逆的證候,用桂枝來散寒,用白朮來培補脾土;陽明病用豬苓湯,是因為熱邪在胃中,所以有自汗的證候,用滑石來滋潤胃土,用阿膠來滋生津液。一個用散劑來散寒,一個用湯劑來潤燥,其中的用意是很精微的。
原文
二方皆是散飲之劑,太陽轉屬陽明者,其渴尚在上焦,故仍用五苓入心而生津, 陽明自病而渴者,本於中焦,故又藉豬苓入胃而通津液。
兩個方子都是祛除水飲的方劑。太陽病轉屬陽明病的,口渴還在上焦,所以仍然用五苓散,藥入心臟而滋生津液;陽明病自身出現口渴的,根源在中焦,所以又藉助豬苓湯,藥入胃腑而疏通津液。
原文
陽明病,汗多而渴者,不可與豬苓湯,以汗多,胃中燥,豬苓湯復利其小故也。
陽明病,出汗多而且口渴的,不能給服豬苓湯,因為出汗多,胃中乾燥,豬苓湯會再利小便的緣故。
原文
[陽明病,重在亡津液,飲水多而汗不多,小便不利者,可與豬苓湯利之,若汗 出多,以大便燥,飲水多,即無小便,不可利之,不知豬苓湯本為陽明飲多而用, 不為陽明利水而用也,不可與豬苓湯,即屬腑者不令溲數之意,以此見陽明之用 豬芩,亦仲景不得已之意矣,汗多而渴,當白虎湯,胃中燥,當承氣湯,其在言 外。
陽明病,重點在於津液的損耗。如果喝水多但出汗不多,小便不通利的,可以給服豬苓湯來通利。如果出汗多,導致大便乾燥,即使喝水多,也沒有小便,就不能再用利法了。要知道豬苓湯本來是為陽明病「飲水多」而用的,不是為陽明病「利水」而用的。不能給服豬苓湯,就是「病邪在腑,不讓小便頻數」的意思。由此可見,陽明病使用豬苓湯,也是仲景不得已的做法。出汗多而且口渴,應當用白虎湯;胃中乾燥,應當用承氣湯,這些都在言外之意了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。