原文
少陰病,始得之,無汗惡寒,反發熱,脈沉者,麻黃附子細辛湯主之。
少陰病,初期發病,沒有出汗、惡寒,反而發熱,脈象沉的,用麻黃附子細辛湯主治。
原文
[太陽主表,病發於陽,故當發熱,少陰主裏,病發於陰,只當內熱,今始得寒 邪,即便發發熱,似乎太陽,而屬之少陰者何,內經曰,逆冬氣則少陰不藏,腎 氣獨沉,故反熱而脈則沉也,腎為坎象,二陰不藏,則一陽無蔽,陰邪始得而內 侵,孤陽因得以外散耳,病在表,脈浮者,可發汗可知,病在表,脈沉者,亦不 可不汗矣,然沉為在裏,而反發其汗,津液越出,亡陽則陰獨矣,故用麻黃開腠 理,細辛散浮熱,而無附子固元陽,則熱去寒起,亡可立待也,其人不知養藏之 道,逆冬氣而傷腎,故有此證,能不擾乎陽,無洩皮膚,去寒就溫,詎有此患哉, 本條當有無汗惡寒證。
太陽主表,病在陽分應當發熱;少陰主裏,病在陰分應當只有內熱。如今剛得寒邪,就立即發熱,似乎屬太陽病,但為什麼歸屬少陰呢?《內經》說:違逆冬天的氣令,少陰就不能收藏,腎氣就會獨自下沉,所以反而發熱而脈象也沉。腎為坎卦之象,二陰不藏,則一陽無所遮蔽,陰邪才得以侵入,孤陽因而能向外散發。病在表,脈浮的,可以知道能發汗;病在表,脈沉的,也不可以不使用汗法。然而脈沉表示病在裏,反而發汗,津液就會外越散出,亡失陽氣就會只剩陰邪,所以用麻黃開通腠理,用細辛散發浮熱,而沒有附子固守元陽,熱去寒起,人就會立刻死亡。患者不知保養藏匿的道理,違逆冬天的氣令而傷了腎,所以才會有這個症狀。如果能不擾動陽氣,不洩漏皮膚,避免寒冷趨向溫暖,哪會有這種禍患呢?本條應當有無汗、惡寒的症狀。
原文
少陰病,始得之二三日,麻黃附子甘草湯微發汗,以二三日無裏證,故微發汗也。
少陰病,初期發病二三日,用麻黃附子甘草湯輕微發汗,因為二三日沒有裏證,所以輕微發汗。
原文
[言無裏證,則有表證可知,以甘草易細辛,故曰微發汗,要知此條是微惡寒微 發熱,故微發汗也,皮部論云,少陰之陰,其入於經也,從陽部注於經,其出者, 從陰內注於骨,此證與附子湯證,皆是少陰表證,發熱脈沉,無裏證者,從陽部 注於經也,身體骨節痛,手足寒,背惡寒,脈沉者,從陰內注於骨也,從陽注經, 故用麻黃細辛,從陰注骨,故用參苓朮芍,口中和,樞無熱,皆可用附子。
說沒有裏證,就可知有表證。用甘草替換細辛,所以說是輕微發汗。要知本條是輕微惡寒、輕微發熱,所以輕微發汗。《皮部論》說:少陰的陰分,侵入經脈時,從陽部注入經脈;外出時,從陰內注入骨骼。此證與附子湯證,都是少陰表證。發熱脈沉,沒有裏證的,是從陽部注入經脈;身體關節疼痛,手足寒冷,背部惡寒,脈沉的,是從陰內注入骨骼。從陽注入經脈,所以用麻黃、細辛;從陰注入骨骼,所以用人參、茯苓、白朮、白芍。口中和潤,樞機沒有熱象,都可以用附子。
原文
麻黃附子細辛湯 麻黃、細辛〔各三兩〕、附子〔一枚泡去皮〕, 水一斗,先煮麻黃,減二升,去沬沸,內諸藥,煮取三升,去渣,溫服一升,日 三服。
麻黃附子細辛湯:麻黃、細辛各三兩,附子一枚用開水浸泡去皮。用水一斗,先煮麻黃,減少二升,去除浮沫沸騰,加入各味藥,煮取三升,去除藥渣,溫熱服用一升,每日服三次。
原文
麻黃附子甘草湯 前方去細辛,加甘草〔二兩〕, 水七升,煎法同, [亦見微發汗之意。
麻黃附子甘草湯:前方去掉細辛,加入甘草二兩,用水七升,煎煮方法相同,也可見輕微發汗的意思。
原文
少陰病八九日,一身手足盡熱者,以熱在膀胱,必便血也。
少陰病八九日後,全身手足都發熱的,是因為熱在膀胱,一定會便血。
原文
[此藏病傳府,陰乘陽也,氣病而傷血,陽乘陰也,亦見少陰中樞之象,發於陰者六日愈,到七日其人微發熱,手足溫者,此陰出之陽則愈也,到八日以上,反大發熱者,腎移熱於膀胱,膀胱熱則太陽經皆熱,太陽主一身之表,為諸陽主氣,手足者,諸陽之本,故一身手足盡熱,太陽經多血,血得熱則行,陽病者,上行極而下,故尿血也,此裏傳表證,是自陰轉陽則易解,故身熱雖甚不死,輕則豬苓湯,重則黃連阿膠湯可治,與太陽熱結膀胱,血自下者,證同而來因則異。
這是臟病傳變到腑,是陰侵犯陽;氣病傷及血,是陽侵犯陰,也可見少陰中樞的象徵。病發於陰分的六日可癒,到第七日患者輕微發熱、手足溫暖的,這是陰出於陽就能癒。到了第八日以上,反而大發熱的,是腎的熱轉移到膀胱,膀胱熱則太陽經都熱。太陽主一身之表,是各陽的宗主,手足是諸陽的根本,所以全身手足都發熱。太陽經多血,血得熱則運行,陽病向上走到極點就向下,所以尿血。這是裏證傳變為表證,是從陰轉為陽,容易化解,所以身熱雖然厲害但不會死。輕症用豬苓湯,重症用黃連阿膠湯可以治療。與太陽病熱結膀胱、血自然下行比起來,證狀相同但病因不同。
原文
少陰傳陽證者有二,六七日腹脹不大便者,是傳陽明,八九日一身手足盡熱者, 是傳太陽。
少陰病傳變為陽證的有兩種:六七日腹脹不大便的,是傳變為陽明;八九日全身手足都發熱的,是傳變為太陽。
原文
下利便膿血,指大便言,熱在膀胱而便血,是指小便言。
下痢便膿血,是指大便說的;熱在膀胱而便血,是指小便說的。
原文
少陰病,欬而下利譫語者,被火氣劫故也,小便必難,以強責少陰汗也。
少陰病,咳嗽且下痢、神智不清胡言亂語的,是被火氣劫迫的緣故,小便一定困難,這是因為強行取汗於少陰所致。
原文
[上欬下利,津液喪亡,而譫語非轉屬陽明,腎主五液,入心為汗,少陰受病, 液不上升,所以陰不得有汗也,少陰發熱,不得已用麻黃發汗,即用附子以固裏, 豈可以火氣劫之,而強發汗也,少陰脈入肺,出絡心,肺主聲,心主言,火氣迫 心肺,故欬而譫語也,腎主二便,治下焦,濟泌別汁,滲入膀胱,今少陰受邪, 復受火侮,樞機無主,大腸清濁不分,膀胱水道不利,故下利而小便難也,小便 利的,其人可治,此陰虛,故小便難。
上咳嗽、下痢,津液亡失,但神智不清胡言亂語並非轉屬陽明病。腎主五液,進入心化為汗,少陰受病,液不上升,所以陰證不得有汗。少陰發熱,不得已用麻黃發汗,就要用附子固守裏證,豈能用火氣強行劫迫、強制發汗呢?少陰脈進入肺,分出絡於心,肺主聲音,心主言語,火氣逼迫心肺,所以咳嗽而神智不清胡言亂語。腎主管二便,治理下焦,分別清濁,滲入膀胱。現在少陰受邪,又受火侵犯,樞機無主,大腸清濁不分,膀胱水道不利,所以下痢且小便困難。小便通利的,患者可以救治;這是陰虛,所以小便困難。
原文
少陰病,但厥無汗,而強發之,必動其血,未知從何道出,或從口鼻,或從目出, 是名下厥上竭,為難治。
少陰病,只是四肢厥冷而無汗,卻強行發汗,必定會擾動血液,不知從什麼通道溢出,或從口鼻,或從眼睛溢出,這叫做下厥上竭,屬於難治的病症。
原文
[陽氣不達於四肢,故厥,厥為無陽,不能作汗,而強發之,血之與汗,異名同 類,不奪其汗,必動其血矣,上條火劫發汗,上傷心肺,下竭膀胱,猶在氣分, 其害尚輕,峻劑發汗,傷經動血,若陰絡傷而下行,猶或可救,若陽絡傷而上溢, 不可復生矣,妄汗之害如此。
陽氣不能達到四肢,所以四肢厥冷;厥冷是因為沒有陽氣,不能作汗,卻強行發汗,血與汗名稱不同卻是同類,不奪去汗就必會擾動血了。上一條用火劫發汗,上傷心肺,下竭膀胱,還在氣分,危害尚且輕微。用峻猛的藥劑發汗,傷及經脈、擾動血液,如果是陰絡受傷而血往下行,或許還可以救治;如果是陽絡受傷而血往上溢,就不能恢復了。妄行發汗的危害就像這樣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。