傷寒來蘇集

卷一

承氣湯證(1)

卷一/承氣湯證33
原文
傷寒不大便六七日,不惡寒反惡熱,頭痛身熱者,與承氣湯。
白話
傷寒病,六七天沒有大便,不怕冷反而怕熱,頭痛、身體發熱的,用承氣湯治療。
原文
[受病後,便不大便,胃家實也,至六七日而頭痛身熱不解,足見陽氣之重,其 不惡寒反惡熱更可知矣,此太陽陽明合病,已合陽數之期而不愈者,當知不大便 之病為在裏,不必拘頭痛身熱之表為未解也,所謂陽盛陰虛,汗之則死,下之即 愈,可不知要害乎哉。
白話
[受病之後,就沒有大便,這是胃家實的緣故。到了六七天,頭痛、身體發熱仍然沒有解除,足以看出陽氣之重,他不怕冷反而怕熱就更可以知道了。這是太陽陽明合病,已經到了陽數的日期卻沒有痊癒,應當知道不大便的病是在裡,不必拘泥於頭痛、身熱的表證還沒有解除。所謂陽盛陰虛,發汗就會死,攻下就會痊癒,怎能不知道這個關鍵呢?
原文
病人煩熱,汗出則解,又如瘧狀,日晡所發熱者,屬陽明也,脈實者下之,與承 氣湯。
白話
病人心煩發熱,出汗後就解除,但又像瘧疾一樣,午後黃昏時分發熱的,這屬於陽明病。脈象實的,用攻下法,給予承氣湯。
原文
[煩熱自汗似桂枝證,寒熱如瘧似柴胡證,然日晡潮熱,期屬陽明,而脈已沉實, 確為可下,是承氣主證主脈也,當與不大便六七日,互相發明。
白話
[心煩發熱、自汗,像是桂枝湯證;惡寒發熱像瘧疾,像是柴胡湯證。然而午後潮熱,時間屬於陽明,而且脈象已經沉實,確實可以攻下,這是承氣湯的主要證候和主要脈象。應當與「不大便六七日」的條文互相發明印證。
原文
太陽病三日,發汗不解,頭不痛,項不強,不惡寒,反惡熱,蒸蒸發熱者,屬胃 也,調胃承氣湯主之。
白話
太陽病三天,發汗後病未解除,頭不痛,項不僵硬,不怕冷,反而怕熱,身體像蒸籠一樣發熱的,這屬於胃的病變,用調胃承氣湯主治。
原文
[病經三日,已經發汗,陽氣得洩則熱,熱當解而內熱反熾,與中風翕翕發熱不 同,必其人胃家素實,曰發汗亡津液,而轉屬陽明也,三日正陽明發汗之期,此 太陽證已罷,雖熱未解,而頭不痛,項不強,不惡寒,反惡熱,可知熱已入胃, 便和其胃,調胃之名以此。日數不必拘,要在脈證上講求。
白話
[病程經過三天,已經發過汗,陽氣得以宣洩就會發熱,熱應當解除,但內熱反而更盛,這與中風證的翕翕發熱不同。一定是這個人胃家向來充實,因為發汗耗傷了津液,而轉屬陽明病。三天正是陽明經發汗的日期,此時太陽證已經解除,雖然發熱未退,但頭不痛、項不強、不怕冷、反而怕熱,可知熱已進入胃腑,於是調和胃氣,調胃承氣湯的名稱就是由此而來。不必拘泥於日數,關鍵在於脈象和證候上講求。
原文
發汗後惡寒者,虛故也,不惡寒反惡熱者,實也,當和胃氣,與調胃承氣湯。
白話
發汗後怕冷的,是虛弱的緣故;不怕冷反而怕熱的,是實證。應當調和胃氣,給予調胃承氣湯。
原文
[虛實俱指胃言,汗後正氣奪則胃虛,故用附子芍藥,邪氣盛則胃實,故用大黃 芒硝,此自用甘草,是和胃之意,此見調胃承氣,是和劑而非下劑也。
白話
[虛和實都是指胃而言。發汗後正氣耗損,胃就虛,所以用附子、芍藥;邪氣盛,胃就實,所以用大黃、芒硝。這裡方中用了甘草,是調和胃氣的意思。由此可見調胃承氣湯是調和劑,而不是攻下劑。
原文
若胃氣不和譫語者,少與調胃承氣湯。[承者順也,順之則和,少與者,即調之之法。
白話
如果胃氣不和而出現譫語的,稍微給予調胃承氣湯。[承,就是順的意思,順應它就能和調。少量給予,就是調和的方法。
原文
傷寒吐後,腹脹滿者,與調胃承氣湯。[妄吐而亡津液,以致胃實而腹脹,吐後上焦虛可知,腹雖脹滿,病在胃而不在 胸,當和胃氣,而枳朴非其任矣。
白話
傷寒病使用吐法之後,腹部脹滿的,給予調胃承氣湯。[胡亂使用吐法導致津液耗損,以致胃家實而腹部脹滿。吐後上焦虛弱是可以知道的。腹部雖然脹滿,但病在胃而不在胸,應當調和胃氣,而枳實、厚朴就不適合了。
原文
陽明病,不吐不下心煩者,可與調胃承氣湯。
白話
陽明病,沒有經過催吐或攻下而心煩的,可以給予調胃承氣湯。
原文
[言陽明病則身熱汗出,不惡寒反惡熱矣,若吐下後而煩為虛邪,宜梔子豉湯, 未經吐下而煩,是胃火乘心,從前來者為實邪,調其胃而心自和,此實則瀉子之 法。
白話
[說到陽明病,就會有身體發熱、出汗、不怕冷反而怕熱等症狀。如果是吐下之後出現心煩,這是虛邪,適合用梔子豉湯。未經過吐下而心煩,這是胃火侵犯心臟,從母(胃)來犯子(心)的是實邪,調和胃氣,心自然就平和了,這就是「實則瀉其子」的治法。
原文
太陽病,過經十餘日,心下溫溫欲吐,而胸中痛,大便反溏,腹微滿,鬱鬱微煩, 先其時極吐下者,與調胃承氣湯。
白話
太陽病,過了經期十多天,胃脘部覺得溫溫的想吐,而且胸中疼痛,大便反而稀溏,腹部輕微脹滿,心中鬱悶不舒、微微心煩。如果在這之前曾經被猛烈催吐或攻下過的,給予調胃承氣湯。
原文
[過經不解十餘日,病不在太陽矣,仍曰太陽病者,以此為太陽之壞病也,心中 不煩而心下溫,腹中不痛而胸中痛,是上焦因極吐而傷矣,心下者,胃口也,心 下溫,溫時即欲吐,胃口有遺熱,腹微滿,而鬱鬱時便微煩,是胃家尚未虛,胃 中有燥屎矣,大便當硬而反溏,是下焦因極下而傷也,欲吐而不得吐,當利而不 利,總因胃氣不和,大便溏而胃家仍實也,少與調胃承氣湯微和之,三焦得和矣。
白話
[過了經期病仍未解已十多天,病不在太陽經了,仍然稱為太陽病,是因為這是太陽病的壞病。心中不煩而胃脘部溫,腹中不痛而胸中痛,這是上焦因為被猛烈催吐而受傷了。心下,就是胃口。胃脘部溫,溫的時候就想吐,是胃口有殘留的熱邪。腹部微滿,而且鬱悶時就微微心煩,這是胃家還沒有虛,胃中有燥屎了。大便應當是硬的,反而稀溏,這是下焦因為被猛烈攻下而受傷了。想吐卻吐不出來,應當腹瀉卻不腹瀉,總的原因還是胃氣不和,大便稀溏但胃家仍然充實。少量給予調胃承氣湯微微調和,三焦就能調和了。
原文
傷寒十三日不解,過經譫語者,以有熱故也,當以湯下之,若小便利者,大便當 硬,而反下利,脈調和者,知醫以丸藥下之,非其治也,若自下利者,脈當微, 今反和者,此為內實也,調胃承氣湯主之。
白話
傷寒病十三天仍未解除,過了經期而出現譫語的,是因為有熱的緣故,應當用湯藥攻下。如果小便通利,大便應當是硬的,但反而腹瀉,脈象調和的,就知道是醫生用丸藥攻下,這不是正確的治法。如果是自行腹瀉的,脈象應當微弱,現在反而調和,這是內有實邪,用調胃承氣湯主治。
原文
[經者常也,過經是過其常度,非經絡之經也,發於陽者七日愈,七日已上自愈, 以行其經盡故也,七日不愈,是不合陰陽之數,便為過經,非十三日不解為過經 也,凡表解而不了了者,十二日愈,此十三日而尚身熱不解,便見其人之陽有餘, 過經而譫語,足徵其人之胃家實,此內外有熱,自陽盛陰虛也,當以承氣湯下之, 而醫以丸藥下之,是因其病久不敢速下,恐傷胃氣之意,而實非傷寒過經之治法 也,下之不利,今反下利,疑為胃虛,而身熱譫語未除,非虛也,凡下利者,小 便當不利者,大便當硬,今小便利而反下利,疑為胃虛,恐熱為協熱,而語為鄭 聲也,當以脈別之,諸微亡陽,若胃虛而下利者,脈當微,今調和而不微,是脈 有胃氣,胃實可知也,是丸藥之沉遲,利在下焦,故胃實而腸虛,調其胃則利自 止矣。
白話
[經,是常規的意思。過經,是超過了常規的日期,不是指經絡的經。病發於陽的,七天會好;七天以上會自然痊癒,是因為行經已盡的緣故。七天不好,是不符合陰陽的數理,就稱為過經,不是說十三天不解除才叫過經。凡是表證已解而身體還不舒爽的,十二天會好。這裡十三天還身體發熱不解,就可見這個人的陽氣有餘。過了經期而譫語,足以證明這個人的胃家實。這是內外都有熱,自然是陽盛陰虛,應當用承氣湯攻下。但醫生用丸藥攻下,這是因為病久了不敢用峻猛的湯藥,恐怕損傷胃氣的意思,但這實在不是傷寒過經的正確治法。用下法本不該腹瀉,現在反而腹瀉,懷疑是胃虛,但身體發熱、譫語沒有消除,可知不是虛證。凡是腹瀉的人,小便應當不利;大便應當是硬的。現在小便通利卻反而腹瀉,懷疑是胃虛,恐怕發熱是協熱利,而譫語是鄭聲。應當根據脈象來區別。各種微脈都主亡陽,如果是胃虛而腹瀉的,脈象應當微弱。現在脈象調和而不微弱,這是脈有胃氣,胃實就可以知道了。這是因為丸藥藥性沉遲,瀉下作用在下焦,所以胃實而腸虛,調和胃氣,腹瀉自然就會停止。
原文
上條大便反溏,此條反下利,從假不足處得其真實。右論調胃承氣證。
白話
上一條是「大便反而稀溏」,這一條是「反而腹瀉」,都是從看似虛弱的假象中,得知真實的病情。以上討論調胃承氣湯的證候。
原文
太陽病,若吐若下若發汗,微煩,小便數,大便因鞕者,小承氣湯和之愈。
白話
太陽病,如果經過催吐、攻下或發汗後,出現輕微心煩、小便次數多,大便因此變硬的,用小承氣湯調和就能痊癒。
原文
[此亦太陽之壞病,轉屬陽明者也,微煩小便數,大便尚不當硬,因妄治亡津液 而硬也,用小承氣和之,潤其燥也,此見小承氣亦和劑,不是下劑。
白話
[這也是太陽病的壞病,轉屬陽明病。輕微心煩、小便次數多,大便本不該變硬,因為誤治耗傷津液而變硬。用小承氣湯調和,是潤澤其乾燥。由此可見小承氣湯也是調和劑,不是攻下劑。
原文
得病二三日,脈弱,無太陽柴胡證,煩躁,心下鞕,至四五日,雖能食,以小 承氣湯,少少與微和之,令小安,至六日,與承氣湯一升,若不大便,六七日, 小便少者,雖不能食,但初頭硬,後必溏,未定成硬,攻之必溏,須小便利,屎 定硬,乃可攻之,宜大承氣湯。
白話
得病兩三天,脈象弱,沒有太陽或少陽柴胡證,出現煩躁、胃脘部硬滿。到了四五天,雖然能進食,用小承氣湯,少量給予微微調和,使病情稍得安穩。到了第六天,給予承氣湯一升。如果六七天不大便,小便量少的,雖然不能進食,也只是大便剛開始硬,後面必定稀溏,還沒有完全變硬,如果攻下,必定會腹瀉。必須等到小便通利,大便確實變硬了,才可以攻下,適合用大承氣湯。
原文
[得病二三日,尚在三陽之界,其脈弱,恐為無陽之徵,無太陽桂枝證,無少陽 柴胡證,則病不在表,而煩躁心下硬,是陽邪入陰,病在陽明之裏矣,辨陽明之 虛實,在能食不能食,若病至四五日尚能食,則胃中無寒,而便硬可知,少與小 承氣微和其胃,令煩躁少安,不竟除之者,以其人脈弱,恐大便之易動故也,猶 太陰脈弱,當行大黃芍藥者減之之意,至六日復與小承氣一升,至七日仍不大便, 胃家實也,欲知大便之燥硬,既審其能食不能食,又當問其小便之利不利,而能 食必大便硬,後不能食,是有燥屎,小便少者,恐津液還入胃中,故雖不能食, 初頭硬後必溏,小便利者,胃必實,屎定硬,乃可攻之,所以然者,脈弱是太陽 中風,能食是陽明中風,非七日後不敢下者,以此為風也,須過經乃可下之,下 之若早,語言必亂,正此謂也。
白話
[得病兩三天,病邪還在三陽的範圍。脈象弱,恐怕是沒有陽氣的徵兆。沒有太陽桂枝湯證,沒有少陽柴胡湯證,那麼病就不在表。而煩躁、心下硬,是陽邪侵入陰分,病在陽明的裡了。辨別陽明的虛實,在於能食或不能食。如果病到四五天還能進食,那麼胃中沒有寒,大便硬就可以知道了。少量給予小承氣湯微微調和胃氣,使煩躁稍得安寧。不徹底除掉病邪的原因,是因為這個人脈弱,恐怕大便容易滑泄的緣故,如同太陰病脈弱,應當使用大黃、芍藥時要減量的意思。到了第六天,再給予小承氣湯一升。到了第七天仍然不大便,這是胃家實了。要知道大便的乾燥堅硬程度,既要審察他能食或不能食,又應當問他小便的通利與否。能食的人,大便必定硬;後來不能食,是有燥屎。小便量少的,恐怕津液還流入胃中,所以雖然不能食,也只是剛開始硬,後面必定稀溏。小便通利的,胃必定實,大便確實變硬,才可以攻下。之所以如此,是因為脈弱是太陽中風,能食是陽明中風。不是七天之後不敢攻下,是因為這是風邪的緣故。必須過了經期才可以攻下。如果攻下得太早,言語必然錯亂,正是說這種情況。
原文
陽明病,脈遲微汗出,不惡寒者,其身必重,短氣,腹滿而喘,有潮熱者,此外 欲解,可攻裏也,手足濈然而汗出者,此大便已鞕也,大承氣湯主之,若汗多, 微發熱惡寒者,外未解也,其熱不潮,未可與承氣湯,若腹大滿不通者,可與小 承氣湯微和胃氣,勿令大洩下。
白話
陽明病,脈象遲,微微出汗,不怕冷的,身體必定沉重,呼吸短促,腹部脹滿而氣喘,有潮熱的,這是表證將要解除,可以攻裡。手腳不斷出汗的,這是大便已經變硬了,用大承氣湯主治。如果汗出很多,輕微發熱怕冷的,是表證還沒有解除,他的發熱不是潮熱,不可以給予承氣湯。如果腹部脹滿嚴重、大便不通的,可以給予小承氣湯微微調和胃氣,不要讓它大量泄下。
原文
[脈遲而未可攻者,恐為無陽,恐為在藏,故必表證悉罷,裏證畢具,方為下證, 若汗雖多而微惡寒,是表證仍在,此本於中風,故雖大滿不通,只可微和胃氣, 令小安,勿使大洩,過經乃可下耳,胃實諸證,以手足汗出為可據,而潮熱尤為 親切,以四肢為諸陽之本,而日晡潮熱,為陽明主時也。
白話
[脈遲而不可攻下的原因,是恐怕是無陽證,恐怕是病在臟腑。所以必須表證完全解除,裡證全部具備,才是攻下的證候。如果汗雖然多但還微微怕冷,這是表證仍然存在,這病本是中風。所以雖然腹部脹滿嚴重、大便不通,也只能微微調和胃氣,使病情稍安,不要讓它大量泄下,過了經期才可以攻下。胃實的各種證候,以手足出汗為可靠依據,而潮熱尤其確切。因為四肢是諸陽的根本,而午後潮熱,是陽明經氣旺盛的時候。
原文
陽明病,潮熱,大便硬者,可與大承氣湯,不硬者,不可與之,若不大便六七日, 恐有燥屎,欲知之法,少與小承氣湯,湯入腹中,轉矢氣者,此有燥屎,乃可攻 之,若不轉矢氣者,此但初頭硬,後必溏,不可攻之,攻之必脹滿不能食也,欲 飲水者,與水則噦,其後發熱者,必大便硬而少也,以小承氣湯和之,不轉矢氣 者,慎不可攻也。
白話
陽明病,有潮熱,大便硬的,可以給予大承氣湯。大便不硬的,不可以給予。如果六七天不大便,恐怕有燥屎,想知道的方法,是少量給予小承氣湯。湯藥進入腹中,如果放屁的,這是確有燥屎,才可以攻下。如果不放屁的,這只是剛開始硬,後面必定稀溏,不可以攻下。攻下必定會導致腹部脹滿、不能進食。想喝水的,給他水喝就會呃逆。之後如果發熱的,必定是大便硬而量少,用小承氣湯調和。不放屁的,千萬謹慎,不可以攻下。
原文
[此必因脈之遲弱,即潮熱尚不足據,又立試法,如胃無燥屎而攻之,胃家虛脹, 故不能食,雖復潮熱,便硬而少者,以矢後不能食故也,要知不轉矢氣者,即渴 欲飲水,尚不可與,況攻下乎,以小承氣為和,即以小承氣為試,仍與小承氣為 和,總是慎用大承氣耳。
白話
[這一定是因為脈象遲弱,即使有潮熱也還不足以作為依據,所以又設立了測試方法。如果胃中沒有燥屎而攻下,胃家就會虛脹,所以不能進食。即使後來又有潮熱,大便硬而量少,是因為放屁之後不能進食的緣故。要知道,不放屁的人,即使口渴想喝水,尚且不可以給他喝,何況是攻下呢?用小承氣湯作為調和劑,同時也用小承氣湯作為測試劑,之後仍然用小承氣湯來調和,總之都是為了謹慎使用大承氣湯罷了。
原文
陽明病,譫語發潮熱,脈滑而疾者,小承氣湯主之,因與承氣湯一升,腹中轉矢 氣者,更服一升,若不轉矢氣者,勿更與之,明日不大便脈反微濇者,裏虛也, 為難治,不可更與承氣湯也。
白話
陽明病,出現譫語、發潮熱,脈象滑而快的,用小承氣湯主治。於是給予承氣湯一升,如果腹中放屁的,再服一升。如果不放屁的,不要再給他服用。第二天仍然不大便,脈象反而微弱澀滯的,這是裡虛,屬於難治,不可以再給予承氣湯了。
原文
[脈滑而疾者,有宿食也,譫語潮熱,下證具矣,與小承氣試之,不轉矢氣,宜 為易動,明日而仍不大便,其胃家似實,而脈反微濇,微則無陽,濇則少血,此 為裏虛,故陽證反見陰脈也,然胃家未實,陰脈尚多,故脈遲脈弱者,始可和而 久可下,陽脈而變為陰脈者,不惟不可下,更不可和,脈滑者生,脈濇者死,故 為難治,然滑有不同,又當詳明,夫脈弱而滑,是有胃氣,此脈來滑疾,是失其 常度,重陽必陰,仲景早有成見,故少與小承氣試之,若據譫語潮熱,而與大承 氣,陰盛已亡矣,此脈證之假有餘,小試之而即見真不足,憑脈辨證,可不慎哉。
白話
[脈象滑而快的,是有宿食。譫語、潮熱,攻下的證候已經具備了。給予小承氣湯測試,不放屁,本以為大便容易動。第二天仍然不大便,他的胃家看似實,但脈象反而微弱澀滯。微弱是沒有陽氣,澀滯是陰血不足,這是裡虛,所以陽證反而出現陰脈。然而胃家尚未完全充實,陰脈還比較多,所以脈遲、脈弱的,開始可以調和,時間久了可以攻下。陽脈轉變為陰脈的,不僅不可以攻下,更不可以調和。脈滑的可以生,脈澀的會死,所以是難治。然而滑脈也有不同,又應當詳細明白。脈弱而滑,是有胃氣。這裡脈來滑疾,是失去了正常規律,重陽必陰,張仲景早有定見,所以少量給予小承氣湯測試。如果根據譫語、潮熱就給予大承氣湯,陰氣耗盡就會死亡了。這是脈證的假有餘,稍微測試就顯現出真正的不足。憑脈辨證,怎能不謹慎呢?
原文
宜蜜煎導而通之,虛甚者,與四逆湯,陰得陽則解矣。
白話
適合用蜜煎導法來通導大便。虛弱嚴重的,給予四逆湯,陰氣得到陽氣幫助就能解除。
原文
傷寒若吐下後,不解,不大便五六日,上至十餘日,日晡所發潮熱,不惡寒,獨 語如見鬼狀,若劇者,發則不識人,循衣摸床,惕而不安,微喘直視,脈弦者生, 濇者死,微者但發熱譫語,大承氣湯主之,若一服利,止後服。
白話
傷寒病如果經過催吐、攻下之後,病仍未解除,五六天甚至十幾天不大便,午後黃昏時分發潮熱,不怕冷,自言自語如同見鬼一樣。如果病情嚴重的,發作時不認識人,用手循摸衣被或床沿,驚恐不安,輕微氣喘,兩眼直視。脈象弦的可以存活,脈象澀的會死亡。病情輕微的,只是發熱、譫語,用大承氣湯主治。如果服一次藥後大便通利,就停止後續的服藥。
原文
[壞病有微劇之分,微者是邪氣實,當以下解,若一服利,止後服,只攻其實, 無乘其虛也,劇者,邪正交爭,當以脈斷其虛實,弦者是邪氣實,不失為下證, 故生,濇者是正氣虛,不可更下,故死,如見鬼狀獨語,與鄭聲譫語不同,潮熱 不惡寒,不大便,是可下證,目直視不識人,循衣摸床等證,是日晡發熱時事, 不發時自安,故勿竟斷為死證,還將脈推之,凡譫語脈短者死,濇者短也,短則 氣病,弦者長也,長則氣治,凡直視譫語喘滿者死,此微喘而不滿,只是氣之不 承,非氣之不治耳。
白話
[壞病有輕微和嚴重的區別。輕微的是邪氣實,應當用攻下法解除。如果服一次藥大便通利,就停止後續服藥,只攻其實邪,不要趁其虛弱時再攻。嚴重的,是邪正相爭,應當根據脈象判斷虛實。脈弦的是邪氣實,仍然屬於可下之證,所以能活;脈澀的是正氣虛,不可以再攻下,所以會死。像見鬼一樣自言自語,與鄭聲、譫語不同。潮熱、不怕冷、不大便,這是可下的證候。兩眼直視、不認識人、循衣摸床等證狀,是午後發熱時發生的事情,不發作時自己會安穩,所以不要直接斷定為死證,還要根據脈象來推斷。凡是譫語而脈短的會死,澀脈就是短脈,脈短是氣病;弦脈是長脈,脈長是氣機調和。凡是兩眼直視、譫語、氣喘脹滿的會死。這裡是輕微氣喘而不脹滿,只是氣機不順暢,並非氣機無法治理。
原文
陽明病,其人多汗,以津液外出,胃中燥,大便必鞕,鞕則譫語,小承氣湯 主之,若一服譫語止,更莫復服。
白話
陽明病,病人出汗很多,因為津液向外排出,胃中乾燥,大便必定變硬。大便硬就會出現譫語,用小承氣湯主治。如果服一次藥後譫語停止,就不要再服用了。
原文
[陽明主津液所生病,故陽明病多汗,多汗是胃燥之因,便硬是譫語之根,一服 譫語止,大便雖未利,而胃濡可知矣。
白話
[陽明經主管津液所生的疾病,所以陽明病多汗。多汗是胃燥的原因,大便硬是譫語的根本。服一次藥譫語就停止,大便雖然還沒有通利,但胃中已經得到濡潤就可以知道了。
原文
下利譫語者,有燥屎也,宜小承氣湯。[下利是大腸虛,譫語是胃氣實,胃實腸虛,宜大黃以濡胃,無庸芒硝以潤腸也。
白話
腹瀉而又有譫語的,是有燥屎,適合用小承氣湯。[腹瀉是大腸虛,譫語是胃氣實。胃實腸虛,適合用大黃來濡潤胃腑,不需要用芒硝來潤腸。