傷寒來蘇集

卷一

陽明脈證下(1)

卷一/陽明脈證下15
原文
陽明中風,口苦咽乾,腹滿微喘,發熱惡寒,脈浮而緊,若下之,則腹滿小便難也。
白話
陽明中風,症見口苦、咽乾、腹滿輕微氣喘、發熱惡寒、脈浮而緊,如果使用下法,就會腹滿、小便困難。
原文
[本條無目疼鼻乾之經病,又無尺寸俱長之表脈,微喘惡寒,脈浮而緊,與太陽麻黃證同,口苦咽乾,又似太陽少陽合病,更兼腹滿,又似太陽太陰兩感,他經形證互呈,本經形證未顯,何以名為陽明中風耶,以無頭項強痛,則不屬太陽,不耳聾目赤,則不屬少陽,不腹痛自利,則不關太陰,是知口為胃竅,咽為胃門,腹為胃室,喘為胃病矣,今雖惡寒,二日必止,脈之浮緊,亦潮熱有時之候也,此為陽明初病在裏之表,津液素虧,故有是證,若以腹滿為胃實而下之,津液既竭,腹更滿而小便難,必大便反易矣,此中風轉中寒,胃實轉胃虛,初能食而致反不能食之機也,傷寒中風,但見有柴胡一證便是,則口苦咽乾,當從少陽證治,脈浮而緊者,當曰弦矣。
白話
本條沒有目疼鼻乾的經病,又沒有尺寸俱長的表脈,微喘惡寒、脈浮而緊,與太陽麻黃證相同,口苦咽乾又像太陽少陽合病,加上腹滿又像太陽太陰兩感,其他經的形證交互呈現,本經的形證還未明顯,為什麼稱為陽明中風呢?因為沒有頭項強痛,就不屬太陽;沒有耳聾目赤,就不屬少陽;沒有腹痛自利,就不關太陰。由此可知口是胃的孔竅,咽是胃的門戶,腹是胃的居室,喘是胃的病變。現在雖然惡寒,第二日必然停止,脈象浮緊,也是潮熱定時發作的徵候。這是陽明初病在裏之表,津液向來虧損,所以有這些證候。如果因為腹滿就認為胃實而用下法,津液已經枯竭,腹部更滿而小便困難,大便反而會變軟。這是中風轉為中寒、胃實轉為胃虛、原本能食卻導致不能食的關鍵。傷寒中風,只要見到柴胡湯的一個證就是,那麼口苦咽乾應當從少陽證來治療,脈浮而緊的應當稱為弦脈了。
原文
陽明中風,脈弦浮大而短氣,腹部滿,脅下及心痛,久按之氣不通,鼻乾,不得汗,嗜臥,一身及面目悉黃,小便難,有潮熱,時時噦,耳前後腫,刺之小差,外不解,病過十日,脈弦浮者,與小柴胡湯,脈但浮,無餘證者,與麻黃湯,若不尿,腹滿加噦者,不治。
白話
陽明中風,脈象弦浮大而且氣短,腹部脹滿,脅下及心胸疼痛,久按之氣仍不通,鼻乾,無汗,喜歡躺臥,整個身體及面目都發黃,小便困難,有潮熱時時呃逆,耳前後腫起,針刺後稍好轉,外證未解。病已超過十日,脈象弦浮的,給予小柴胡湯;脈象只浮而沒有其他症狀的,給予麻黃湯。如果出現小便不通、腹滿加重並呃逆的,為不治之證。
原文
[本條不言發熱,看中風二字,便藏表熱在內,外不解,即指表熱而言,即暗伏內已解句,病過十日,是內已解之互文也,當在外不解句,上無餘證句,接外不解句來,刺之,是刺足陽明,隨其實而瀉之,少差句,言內能俱減,但外證未解耳,非刺耳前後,其腫少差之謂也,脈弦浮者,向之浮大減小而弦尚存,是陽明之脈證已罷,惟少陽之表邪尚存,故可用小柴胡以解外,若脈但浮而不弦大,則非陽明少陽脈,無餘證,則上文諸證悉罷,是無陽明少陽證,惟太陽之表邪未散,故可與麻黃湯以解外,所以然者,以陽明居中,其風非是太陽轉屬,即是少陽轉刺,兩陽相熏灼,故病過十日,而表熱不退也,無餘證可憑,只表熱不解,法當憑脈,故弦浮者,可知少陽轉屬之遺風,但浮者,是太陽轉屬之餘風也,若不尿腹滿加噦,是接耳前後腫來,此是內不解,故小便難者,竟至不尿,腹部滿者竟不減,時時噦者,更加噦矣,非刺後所致,亦非用柴胡麻黃後變證也。
白話
本條不說發熱,看“中風”二字,便藏有表熱在內。“外不解”,即指表熱而言,就暗含“內已解”的意思。“病過十日”是“內已解”的互辭,應當連在“外不解”句上。“上無餘證”句承接“外不解”句而來。“刺之”,是刺足陽明,隨其實證而瀉之。“少差”句是說內證都減輕了,只是外證未解,並非指刺耳前後、其腫稍減的意思。脈象弦浮的,是先前浮大的脈轉小而弦仍存在,這是陽明的脈證已經消失,只有少陽的表邪仍然存在,所以可以用小柴胡湯來解外;如果脈只浮而不弦大,就不是陽明少陽的脈,“無餘證”是說上文的各種症狀都消失了,是沒有陽明少陽的證候,只有太陽的表邪未散,所以可以給予麻黃湯來解外。之所以這樣,是因為陽明居於中部,它的風邪不是從太陽傳來,就是從少陽傳來,兩陽相互熏灼,所以病過十日而表熱不退。沒有其他症狀可憑,只有表熱不解,依法應當憑脈判斷,所以脈弦浮的,可知是少陽傳來的遺風;脈只浮的,是太陽傳來的餘風。如果小便不通、腹滿加重並呃逆,是接續“耳前後腫”而來,這是內證未解,所以小便困難的竟然到小便不通,腹部脹滿的竟然不減輕,時時呃逆的更加呃逆了。這不是針刺後所導致,也不是使用柴胡湯或麻黃湯後的變證。
原文
太陽主表, 故中風多表證,陽明主裏,故中風多裏證。
白話
太陽主表,所以中風多表證;陽明主裏,所以中風多裏證。
原文
弦為少陽脈,耳前後脅下為少陽部,陽明中風,而脈證兼少陽者,以膽為風府故也,若不兼太陽少陽脈證,只是陽明病,而不名中風矣,參看口苦咽乾,知陽明中風,從少陽轉屬者居多。
白話
弦脈是少陽的脈,耳前後脅下是少陽的部位,陽明中風而脈證兼有少陽的,是因為膽為風府的缘故。如果不兼有太陽少陽的脈證,只是陽明病,就不稱為中風了。參看口苦咽乾,可知陽明中風從少陽轉來的居多。
原文
本條多中風而不言惡風,亦不言惡熱,要知始雖惡寒,二日自止,風邪未解,故不惡熱,是陽明中風,與太少不同,而陽明過經,留連不解之風,亦與本經初中迥別也。右論陽明中風證。
白話
本條多言中風而不說惡風,也不說惡熱,要知道開始雖然惡寒,第二日自然停止,風邪未解,所以不惡熱。這是陽明中風,與太陽少陽不同,而陽明過經、留連不解的風邪,也與本經初病、中病截然不同。以上論述陽明中風證。
原文
陽明病,若能食,名中風,不能食,名中寒。
白話
陽明病,如果能夠進食的,稱為中風;不能進食的,稱為中寒。
原文
[太陽主表,病情當以表辨,陽明主裏,證雖在表,病情仍以裏辨,此不特以能食不能食別風寒,更以能食不能食,審胃家虛實也,要知風寒本一體,隨人胃氣而別,此條本為陽明初受表邪,先辨胃家虛實,為診家提綱,使其著眼處,不是為陽明分中風傷寒之法也。
白話
太陽主表,病情應當從表來辨別;陽明主裏,證候雖然在表,病情仍從裏來辨別。這不僅是用能食與不能食來區分風寒,更是用能食與不能食來審察胃家的虛實。要知道風與寒本是一體,隨人的胃氣而區別。本條本是為陽明初受表邪,先辨別胃家的虛實,作為診家的提綱,使其著眼之處,不是為了給陽明分中風、傷寒的方法。
原文
陽明病,若中寒不能食,小便不利,手足濈然汗出,此欲作固瘕,必大便初鞕後溏,所以然者,以胃中冷,水穀不別故也。
白話
陽明病,如果中寒不能進食,小便不利,手足連續不斷地出汗,這是將要形成固瘕,必定大便先硬後溏。之所以這樣,是因為胃中寒冷,水谷不能分辨。
原文
[胃實則中熱,故能消穀,胃虛則中寒,故不能食,陽明以胃實為病根,更當以胃寒為深慮耳,凡身熱汗出,不惡寒反惡熱,稱陽明病,今但手足汗出,則津液之泄於外者尚少,小便不利,則津液不泄於下,陽明所慮在亡津液,此更慮其不能化液矣。
白話
胃實則中焦有熱,所以能消化水谷;胃虛則中焦有寒,所以不能進食。陽明以胃實為病根,更應當深慮胃寒。凡是身熱汗出、不惡寒反而惡熱的,稱為陽明病。現在只是手足汗出,那麼津液泄於體外的還少;小便不利,那麼津液不下泄於下。陽明所擔心的是津液亡失,這裡更擔心的是不能化生津液。
原文
固瘕,即初鞕後溏之謂,肛門雖固結,而腸中不全乾也,溏即水穀不別之象,以癥瘕作解者謬矣,按、大腸小腸,俱屬於胃,欲知胃之虛實,必於二便驗之,小便利,屎定鞕,小便不利,必大便初硬後溏,今人但知大便硬,大便難,不大便者,為陽明病,亦知小便難,小便不利,小便數少,或不尿者,皆陽明病乎。
白話
固瘕,就是先硬後溏的意思,肛門雖然固結,但腸中不完全乾燥。溏就是水谷不分的象,用癥瘕來解釋是錯誤的。按:大腸小腸都屬於胃,想要知道胃的虛實,必須從大小便來檢驗。小便通利,大便必定硬結;小便不利,大便必定先硬後溏。現在的人只知道大便硬、大便難、不大便的,是陽明病,可知道小便難、小便不利、小便次數少,或不小便的,都是陽明病嗎?
原文
陽明病,不能食,攻其熱必噦,所以然者,胃中虛冷故也,以其人本虛,故攻其熱必噦。
白話
陽明病,不能進食,攻下它的熱邪必然呃逆。之所以這樣,是因為胃中虛冷的缘故。由於這個人本來就虛,所以攻下熱邪必然呃逆。
原文
[初受病,便不能食,知其人本來胃虛,與中有燥屎而反不能食者,有別也,噦為胃病,病深者,其聲噦矣。
白話
初受病就不能進食,可知這個人本來胃虛,與腹中有燥屎反而不能進食的有區別。呃逆是胃病,病深重的,他的呃逆聲更厲害。
原文
若胃中虛冷,不能食者,飲水則噦。[要知陽明病不能食者,雖身熱惡熱,而不可攻其熱,不能食,便是胃中虛冷,用寒以徹表熱,便是攻,非指用承氣也,傷寒治陽明之法利在攻,仲景治陽明之心全在未可攻,故諄諄以胃家虛實相告耳。
白話
如果胃中虛冷,不能進食的,喝水就會呃逆。要知道陽明病不能進食的,雖然身熱惡熱,卻不可攻下它的熱邪。不能進食,就是胃中虛冷,用寒藥來清除表熱,就是攻下,不是指用承氣湯。傷寒治療陽明的方法利在攻下,仲景治療陽明的心意全在不可輕易攻下,所以諄諄告誡以胃家的虛實相告誡。