原文
陽明之為病,胃家實也。[陽明為傳化之府,當更實更虛,食入胃實而腸虛,食下腸實而腸虛,食下腸實 而胃虛,若但實不虛斯為陽明之病根矣,胃實不是陽明病,而陽明之為病,悉從 胃實上得來,故以胃家實,為陽明一經之總綱也,然致實之由,最宜詳審,有實 于未病之先者,有實于得病之後者,有風寒外束,熱不得越而實者,有妄汗吐下, 重亡津液而實者,有從本經熱盛而實者,有從他經轉屬而實者,此只舉其病根在 實,而勿得以胃實即為可下之症,按陽明提綱,與內經熱論不同,熱論重在經絡, 病為在表,此以裏證為主,裏不和,即是陽明病,他條或有表證,人景意不在表 或兼經病,仲景意不在經,陽明為闔,凡裏證不和者,又以闔病為主,不大便固 闔也,不小便亦闔也,不能食,食難用飽,初欲食,反不能食,皆闔也,自汗出, 盜汗出,表開而裏闔也,反無汗,內外皆闔也,種種闔病,或然或否,故提綱獨 以胃實為正,胃實不是竟指燥屎堅鞕,只對下利言,下利是胃家不實矣,故汗 出解後,胃中不和而下利者,便不稱陽明病,如胃中虛而不下利者,便屬陽明, 即初鞕後溏者,總不失為胃家實也,所以然者,陽明太陽同處中州,而所司各 別,胃司納,故以陽明主實,脾司輸,故以太陰主利,同一胃府而分治如此,是 二經所由分也。
陽明病的本質,是胃家實。[陽明是傳導化物的腑,應當交替地充實和空虛,食物入胃時胃實而腸虛,食物下行時腸實而胃虛,如果只實不虛,這就是陽明病的根源了。胃實本身不完全是陽明病,但陽明病的種種表現,都是從胃實而來,所以用胃家實作為陽明一經的總綱領。然而導致胃實的原因,最需要詳細審察:有在未病之前已經實的,有在得病之後才實的;有因風寒外束、熱不得外越而實的,有因誤用汗吐下、嚴重損失津液而實的;有因本經熱盛而實的,有從他經轉屬而實的。這裡只舉出病根在於實,但不能認為胃實就是可以用攻下法的證候。按陽明病的提綱,與《內經》熱論不同:熱論重視經絡,病在表;這裡以裡證為主,裡氣不和就是陽明病。其他條文或許有表證,仲景之意不在表;或許兼有經病,仲景之意不在經。陽明主闔,凡是裡證不和,又以闔病為主:不大便固然是闔,不小便也是闔;不能食、食難用飽、起初想食後來反而不能食,都是闔;自汗出、盜汗出,是表開而裡闔;反而無汗,則是內外皆闔。種種闔病,有時出現有時不出現,所以提綱單獨以胃實為正。胃實並非專指燥屎堅硬,只是相對於下利而言:下利就是胃家不實了。所以汗出解後,胃中不和而下利的,便不稱為陽明病;如果胃中虛而不下利的,就屬於陽明病。即使初硬後溏,也仍然不失為胃家實。之所以如此,是因為陽明和太陽同處中焦,但所司不同:胃主納,所以陽明主實;脾主運,所以太陰主利。同一個胃腑而區分如此,這就是二經劃分的緣由。]
原文
問曰,陽明病,外證云何,答曰,身熱,汗自出,不惡寒,反惡熱也。
問:陽明病的外在證候是什麼?答:身體發熱,自行出汗,不惡寒,反而惡熱。
原文
[陽明主裏,而亦有外證者,有諸中而形諸外,非另有外證也,胃實之外見者, 其身則蒸蒸然,裏熱熾而達於外,與大陽表邪發熱者不同,其汗則濈濈然,從內 溢而無止息,與太陽風邪為汗者不同,表寒已散,故不惡寒,裏熱閉結,故反惡 熱,只因有胃家實之病根,即見身熱自汗之外證,不惡寒反惡熱之病情,然此但 言病機發現,非即可下之證也,宜輕劑以和之,必譫語、潮熱、煩躁、脹滿,諸 證兼見,纔為可下。
[陽明主裡,但也有外在證候,這是因為內有表現而顯露於外,並非另外有外證。胃實在外的表現:身體蒸蒸發熱,是裡熱熾盛而達於體表,與太陽表邪發熱不同;汗出濈濈不斷,從內溢出沒有止息,與太陽風邪所致的出汗不同。表寒已散,所以不惡寒;裡熱閉結,所以反而惡熱。只因為有胃家實的病根,就出現身熱自汗的外證、不惡寒反惡熱的病情。但這只是說明病機的顯現,並非就是可用攻下法的證候。應當用輕劑調和,必須譫語、潮熱、煩躁、脹滿等諸證同時出現,才可以攻下。]
原文
四證是陽明外證之提綱,故胃中虛冷,亦得稱陽明病者,因 其外證如此也。
這四種證候是陽明外證的提綱,所以胃中虛冷也能稱為陽明病,是因為它的外證也是如此。
原文
陽明病,脈浮而緊者,必潮熱,發作有時,但浮者,必盜汗出。
陽明病,脈象浮而緊的,必定會出現潮熱,定時發作;脈象單純浮的,必定會盜汗。
原文
[陽明脈證,與太陽脈證不同,太陽脈浮緊者,必身疼痛,無汗,惡寒發熱不休, 此則潮熱有時,是惡寒將自罷,將發潮熱時之脈也,此緊反入裏之謂,不可拘緊 則為寒之說矣,太陽脈但浮者,必無汗,今盜汗出,是因於內熱,且與本經初病 但浮無汗而喘者不同,又不可拘浮為在表之法矣,脈浮緊,但浮而不合麻黃證, 身熱汗出而不是桂枝證,麻桂下咽,陽盛則斃耳,此脈從經異,非脈從病反,要 知仲景分經辨脈,勿專據脈談證。
[陽明的脈證與太陽的脈證不同。太陽脈浮緊的,必定身體疼痛、無汗、惡寒發熱不止;這裡潮熱定時發作,是惡寒將要自行停止、將要發潮熱時的脈象,這就是所謂的「緊反入裡」,不可拘泥於「緊則為寒」的說法。太陽脈單純浮的,必定無汗;現在盜汗出,是因為內熱,而且與本經初病時「但浮無汗而喘」的情況不同,又不可拘泥於「浮為在表」的法則。脈浮緊或但浮,但不符合麻黃證;身熱汗出,但不是桂枝證。麻黃、桂枝下咽,陽盛就會死亡。這是脈隨經而異,並非脈與病相反。要知道仲景分經辨脈,不要只根據脈象來談證候。]
原文
傷寒三日,陽明脈大 [脈大者,兩陽合明,內外皆陽之象也,陽明受病之初,病為在表,脈但浮而未 大,與太陽同,故亦有麻黃桂枝證,至二日惡寒自止,而反惡熱,三日來,熱勢 太盛,故脈亦應其人而洪大也,此為胃家實之正脈,若小而不大,便屬少陽矣。
傷寒三日,陽明脈象大。[脈大的,是兩陽合明、內外皆陽的現象。陽明剛受病時,病在表,脈只浮而不大,與太陽相同,所以也有麻黃桂枝證。到第二日惡寒自行停止,反而惡熱;第三日熱勢太盛,所以脈也相應地變為洪大。這是胃家實的正脈;如果脈小而不大,就屬於少陽了。]
原文
內經云,陽明之至,短而濇,此指秋金司令之時脈,又曰,陽明脈象大浮也,此 指兩陽合明之病脈。
《內經》說:「陽明之至,短而澀」,這是指秋金主令時的時脈;又說:「陽明脈象大浮」,這是指兩陽合明的病脈。
原文
脈浮而大,心下反鞕,有熱,屬藏者,攻之不令發汗,屬府者,不令溲數,溲 數則大便鞕,汗多則熱愈,汗少則便難,脈遲尚未可攻。
脈象浮而大,心下反而硬滿,有熱。若屬於臟的,攻治時不可使其發汗;若屬於腑的,不可使其小便頻數。小便頻數則大便硬,汗多則熱更盛,汗少則大便困難。脈遲的,尚且不可攻下。
原文
[此治陽明之大法也,陽明主津液所生病,津液乾,則胃家實矣,津液致乾之道 有二,汗多則傷上焦之液,溺多則傷下焦之液,一有所傷,則大便鞕而難出, 故禁汗與溲,夫脈之浮而緊,浮而緩,浮而收,浮而遲者,皆不可攻而可汗,此 浮而大,反不可汗而可攻者,以為此陽明三日之脈,當知大為病進,不可拘浮為 在表也,心下者,胃口也,心下鞕,已見胃實之一班,以表脈不當見裏證,故 曰反鞕耳,有熱屬藏,是指心肺有熱,不是竟指胃實,攻之是攻其熱,非攻其 實,即與黃芩湯徹其熱之義也,不令者,禁止之辭,便見瀉心之意,上焦得通, 津液自下,胃氣因和耳,屬府指膀胱,亦不指胃,膀胱熱,故溲數,不令處亦見 當滋陰之義矣,屬府是陪說,本條重在藏熱汗多句,直接發汗句來,蓋汗為心液, 汗出是有熱屬藏之徵也,所以不令發汗者何,蓋汗出多津液亡而火就燥,則愈熱 而大便難,即汗出少,亦未免便鞕而難出,故利於急攻耳,仲景治陽明,不患 在胃家實而患在藏有熱,故急於攻熱而緩以下,其實禁汗與溲,所以存其津,正 以和其實耳,然證有虛實,脈有真假,假令脈遲,便非藏實,是浮大皆為虛脈矣, 仲景特出此句,正發明心下鞕一證,有無熱屬藏者,為妄攻其熱者禁也,其慎密 如此。
[這是治療陽明病的大法。陽明主津液所生的病,津液乾涸,則胃家實。導致津液乾涸的途徑有兩條:汗多則傷上焦之液,小便多則傷下焦之液。一旦有所損傷,就會大便硬而難出,所以禁止發汗和小便頻數。脈浮而緊、浮而緩、浮而收、浮而遲的,都不可攻而可汗;這裡脈浮而大,反而不可汗而可攻,認為這是陽明三日的脈,應當知道「大」為病進,不可拘泥於「浮為在表」。心下即胃口,心下硬,已見胃實的徵兆,因為表脈不應當出現裡證,所以說「反硬」。有熱屬臟,是指心肺有熱,不是專指胃實;攻之是攻其熱,不是攻其實,即如用黃芩湯清其熱的意義。「不令」是禁止之辭,體現了瀉心的用意:上焦得通,津液自下,胃氣因而和調。屬腑指膀胱,也不是指胃;膀胱熱,所以小便頻數。「不令」處也體現了應當滋陰的意義。屬腑是陪襯之說,本條重在「臟熱汗多」一句,直接承接發汗句而來。汗為心液,汗出是有熱屬臟的徵象。所以不令發汗的原因是什麼?因為汗出多則津液亡失而火就燥,於是越熱而大便難;即使汗出少,也難免大便硬而難出,所以利於急攻。仲景治陽明,不擔心胃家實,而擔心臟有熱,所以急於攻熱而緩於攻下。其實禁止發汗和小便,是為了保存津液,正是為了調和其實。然而證有虛實,脈有真假。假如脈遲,便不是臟實,那麼浮大都是虛脈了。仲景特別提出此句,正是說明「心下硬」這一證候,有無熱屬臟的情況,是為了禁止妄攻其熱者。其審慎如此。]
原文
陽明病,心下鞕滿者,不可攻之,攻之,利遂不止者死,利止者愈。
陽明病,心下硬滿的,不可攻下。攻下後,如果腹瀉不止的則死;腹瀉能自止的則愈。
原文
[陽明證具,而心下鞕,有可攻之理矣,然鞕而尚未滿,是熱邪散漫,胃中尚 未乾也,妄攻其熱,熱去寒起,移寒於脾,實反成虛,故利遂不止也,若利能自 止,是其人之胃不虛而脾家實,腐穢去盡,而邪不留,故愈。
[陽明證具備,而心下硬,似乎有可攻之理。但硬而尚未滿,是熱邪散漫,胃中尚未乾燥。妄攻其熱,則熱去寒生,寒邪移至脾,實反成虛,所以腹瀉不止。如果腹瀉能自止,說明此人的胃不虛而脾家實,腐穢去盡而邪不留,所以痊愈。]
原文
上條熱既屬藏,利 於急攻,所以存津液也,此條熱邪初熾,禁其妄攻,所以保中氣也,要知腹滿已 是太陰一班,陽明陰相配偶,胃實則太陰轉屬於陽明,胃虛則陽明轉屬於太陰矣, 此仲景大有分寸處,診者大宜著眼。
上一條熱既屬臟,利於急攻,是為了保存津液;這一條熱邪初熾,禁止妄攻,是為了保護中氣。要知道腹滿已經是太陰的表現,陽明與太陰互為配偶:胃實則太陰轉屬於陽明,胃虛則陽明轉屬於太陰。這是仲景很有分寸的地方,診病者應當特別注意。
原文
傷寒嘔多,雖有陽明證,不可攻之。[嘔多是水氣在上焦,雖有胃實證,只宜小柴胡以通液,攻之恐有利遂不止之禍, 要知陽明病,津液未亡者,慎不可攻,蓋腹滿嘔吐,是太陰陽明相關證,胃實胃 虛,是陽明太陽分別處,胃家實,雖變證百出,不失為生陽,下利不止,參附不 能挽回,便是死陰矣。
傷寒嘔吐多,即使有陽明證,也不可攻下。[嘔吐多是水氣在上焦,即使有胃實證,也只宜用小柴胡湯來通調津液。攻下恐怕會導致腹瀉不止的禍患。要知道陽明病,津液尚未亡失的,謹慎不可攻下。因為腹滿嘔吐是太陰陽明相關的證候,胃實胃虛是陽明太陽的區分點。胃家實,雖然變證百出,仍不失為生陽;下利不止,即使人參附子也無法挽回,便是死陰了。]
原文
陽明病,自汗出,若發汗,小便自利,此為津液內竭,大便雖鞕,不可攻之, 當須自欲大便,宜蜜煎導而通之,若土瓜根,及與大豬膽汁,皆可為導。
陽明病,本來就自汗出,如果再發汗,而小便又自利,這是津液內竭。大便雖然硬,不可攻下,應當等到病人自己想大便時,用蜜煎導法來通便,或者用土瓜根以及大豬膽汁,都可以作為導藥。
原文
[本自汗,便發汗,則上焦之液已外竭,小便自利,則下焦之液又內竭,胃中津 液兩竭,大便之鞕可知,雖鞕而小便自利,是內實而非內熱矣,蓋陽明之實, 不患在燥而患在熱,此內既無熱,只須外潤其燥耳,連用三自字,見胃實而無變 證者,當任其自然,而不可妄治,更當探苦欲之病情,於欲大便時,因其勢而利 導之,不欲便者,宜靜以俟之矣,此何以故,蓋胃家實,固是病根,亦是其人命 根,禁攻其實者,先慮其虛耳。
[本來自汗,又發汗,則上焦之液已外竭;小便自利,則下焦之液又內竭。胃中津液兩竭,大便之硬可知。雖然硬而小便自利,這是內實而非內熱。因為陽明之實,不擔心燥而擔心熱;此處內既無熱,只需外潤其燥而已。連續用了三個「自」字,可見胃實而無變證的,應當任其自然,不可妄治。更應當探求病人的苦欲病情,在想要大便時,順其勢而引導之;不想大便的,應當靜待。這是為什麼?因為胃家實固然是病根,但也是此人的命根。禁止攻其實,是首先考慮其虛。]
原文
陽明病,本自汗出,醫更重發汗,病已差,尚微煩不了了者,此必大便鞕故也, 以亡津液,胃中乾燥,故令大便鞕,當問其小便日幾行,若本小便日三四行, 今日再行,故知大便不久出,今為小便數少,以津液當還入胃中,故知不久必大 便也。
陽明病,本來就自汗出,醫生又重複發汗,病已好轉,但還有些微煩、不爽利的,這必定是因為大便硬的緣故。因為亡失津液,胃中乾燥,所以導致大便硬。應當問他小便每天幾次:如果本來小便每天三四次,今天只有兩次,就知道大便不久會出來;現在因為小便次數減少,津液應當還入胃中,所以知道不久必定會大便。
原文
[治病必求其本胃者,津液之本也,汗與溲皆本於津液,本自汗出,本小便利, 其人胃家津液本多,仲景提出亡津液句,為世之不惜津液者告也,病差,指身熱 汗出言,煩即惡熱之謂,煩而微,知惡熱將自罷,以尚不了,故大便鞕耳,數 少,即再行之謂,大便鞕,小便少,皆因胃亡津液所致,不是陽盛於裏也,因 胃中乾燥,則飲入於胃,不能上輸於肺,通調水道,下輸膀胱,故小便反少,而 游溢之氣,尚能輸精於脾,津液相成,還歸於胃,胃氣因和,則大便自出,更無 用導法矣,以此見津液素盛者,雖亡津液而津液終自還,正以見胃家實者,每躊 躇顧慮,示人以勿妄下與勿妄汗也,歷舉治法,脈遲不可攻,心下滿不可攻,嘔 多不可攻,小便自利與小便數少不可攻,總見胃家實,不是可攻證。
[治病必須求本。胃是津液的根本,汗與小便都來源於津液。本來自汗出,本來小便利,說明此人胃家津液本來較多。仲景提出「亡津液」一句,是告誡世上不珍惜津液的人。病差,是指身熱汗出而言;煩即惡熱的意思。煩而微,就知道惡熱將要自行停止。因為還不爽利,所以大便硬。數少,就是兩次的意思。大便硬、小便少,都是因為胃亡津液所致,不是陽盛於裡。因為胃中乾燥,則飲入於胃的水液,不能上輸於肺、通調水道、下輸膀胱,所以小便反而少;而游溢之氣尚能輸精於脾,津液相成,還歸於胃,胃氣因而和調,則大便自然排出,更不用導法了。由此可見,津液素來充盛的人,即使亡失津液,津液終究能自行恢復。正說明了胃家實的病人,常常需要躊躇顧慮,指示人們不要妄下與妄汗。歷舉治法:脈遲不可攻,心下滿不可攻,嘔多不可攻,小便自利與小便數少不可攻。總之,胃家實並非都是可攻的證候。]
原文
蜜煎方 蜜七分, 右一味,於銅器內煎凝如飴狀,攪之,勿令焦著,欲可丸,併手捻作挺,令頭銳, 大如指,長二寸許,當熱時急作,冷則硬,以內穀道中,欲大便時乃去之。
蜜煎方:蜂蜜七分。以上一味藥,在銅器內煎熬凝結成飴糖狀,攪拌,不要讓它焦著。可做成丸狀,用手捻成條狀,使頭端尖銳,大小如手指,長約二寸。應當在熱的時候趕快做,冷了就變硬。將它放入肛門中,想要大便時就取出來。
原文
豬膽汁方 大豬膽一枚, 瀉汁加醋少許,灌穀道中,如一食頃,當大便出宿食物甚效。
豬膽汁方:大豬膽一枚,瀉出膽汁,加少許醋,灌入肛門中。大約一頓飯的時間,就會排出宿食,效果很好。
原文
問曰,病有得之一日,不發熱而惡寒者,何也,答曰,雖得之一日,惡寒將自罷, 即自汗出而惡熱也。
問:疾病有在得病的第一天,不發熱反而惡寒的,這是為什麼?答:雖然得病第一天,惡寒將會自行停止,隨即就會自汗出而惡熱。
原文
[陽明受病,當二三日發,上條是指其已發熱言,此追究一日前未發熱時也,初 受風寒之日,尚在陽明之表,與太陽初受時同,故陽明亦有麻黃桂枝證,二日來, 表邪自罷,故不惡寒,寒止熱熾,故汗自出而反惡熱,兩陽合明之象見矣,陽明 病,多從他經轉屬,此因本經自受寒邪,胃陽中發,寒邪即退,反從熱化故耳, 若因亡津液而轉屬,必在六七日來,不在一二日間,本經受病之初,其惡寒雖與 太陽同,而無頭項強痛為可辨,即發熱汗出,亦同太陽桂枝證,但不惡寒反惡熱 之病情,是陽明一經之樞紐。
[陽明受病,應當在二三日發病。上一條是指已經發熱而言,這裡追查一日前尚未發熱的時候。剛受風寒之日,病尚在陽明之表,與太陽剛受病時相同,所以陽明也有麻黃桂枝證。二日來,表邪自行罷退,所以不惡寒;寒止而熱熾,所以汗自出而反惡熱,兩陽合明的現象出現了。陽明病多從他經轉屬,這裡是因為本經自受寒邪,胃陽從內發越,寒邪隨即退去,反而從熱化所致。如果因為亡津液而轉屬,必定在六七日之後,不在二日之間。本經受病之初,其惡寒雖與太陽相同,但沒有頭項強痛可以區別;即使發熱汗出,也與太陽桂枝證相同;但「不惡寒反惡熱」的病情,是陽明一經的關鍵。]
原文
本經受邪,有中面中膺之別,中面則有目疼鼻乾, 邪氣居高,即熱反勝寒,寒邪未能一日遽止,此中於膺部位近於胃,故退寒最捷。
本經受邪,有中面部和中胸部的區別。中面部則有目痛鼻乾,邪氣居高,則熱反勝寒,寒邪不能在一日內迅速停止;中於胸部,部位近於胃,所以退寒最快。
原文
問曰,惡寒何故自罷,答曰,陽明居中土也,萬物所歸,無所復傳,始雖惡寒, 二日自止,此為陽明病也。
問:惡寒為什麼會自行停止?答:陽明位居中土,是萬物所歸之處,無所復傳。開始雖然惡寒,但第二日就自行停止,這就是陽明病。
原文
[太陽病八九日,尚有惡寒證,若少陽寒熱往來,三陰惡寒轉甚,非發汗溫中, 何能自罷,惟陽明惡寒,未經表散,即能自止,與他經不同,始雖惡寒二句,語 意在陽明居中句上,夫知陽明之惡寒易止,便知陽明為病之本矣,胃為戊土,位 處中州,表裏寒熱之邪,無所不歸,無所不化,皆從燥化而為實,實則無所復傳, 此胃家實,所以為陽明之病根也。右論胃實證。
[太陽病八九日,仍有惡寒證;少陽病寒熱往來;三陰病惡寒更甚。若非發汗溫中,怎能自行停止?只有陽明惡寒,未經表散就能自止,與他經不同。「始雖惡寒,二日自止」這句話,語意重點在「陽明居中」一句上。知道陽明惡寒容易停止,就知道陽明為病的根本了。胃為戊土,位居中州,表裡寒熱之邪,無所不歸,無所不化,都從燥化而變為實;實則無所復傳。這就是胃家實所以成為陽明病根的原因。以上討論胃實證。]
原文
問曰,太陽緣何而得陽明病,答曰,太陽病,若發汗,若下,若利小便,亡津液, 胃中乾燥,因轉屬陽明,胃實大便難,此名陽明也。
問:太陽病為什麼會轉成陽明病?答:太陽病,如果發汗,或攻下,或利小便,導致亡失津液,胃中乾燥,因而轉屬陽明。胃實、大便困難,這就叫陽明病。
原文
[此明太陽轉屬陽明之病,因有此亡津液之病機,成此胃家實之病根也。
[這說明了太陽轉屬陽明的病,因為有這種亡津液的病機,形成了胃家實的病根。]
原文
按、仲 景陽明病機,其原本經脈篇,主津液所生病句來,故雖有熱,論中身去鼻乾等症, 總歸重在津液上,如中風之口苦咽乾,鼻乾不得汗,身目黃,小便難,皆津液不 足所致,如腹滿小便不利,水穀不別等症,亦津液不化使然,故仲景諄諄以亡津 液,為治陽明者告也。
按:仲景的陽明病機,其本源來自《經脈篇》「主津液所生病」一句。所以雖有熱,論中身體、鼻乾等症,總歸重在津液上。如中風的「口苦咽乾、鼻乾不得汗、身目黃、小便難」,都是津液不足所致;如「腹滿小便不利、水穀不別」等症,也是津液不化造成的。所以仲景諄諄告誡治陽明病者要注意亡津液。
原文
陽脈微而汗出少者,為自和也,汗出多者為太過,陽脈實,因發其汗,出多者亦 為太過,太過為陽實於裏,亡津液,大便因鞕也。
陽脈微而汗出少的,是自和;汗出多的,是太過。陽脈實,於是發其汗,汗出多的也屬太過。太過表示陽實於裡,亡失津液,大便因而變硬。
原文
[陽明主津液所生病者也,因妄汗而傷津液,致胃家實耳,桂枝證本自汗,自汗 多則亡津,麻黃證本無汗,發汗多亦亡津,此雖指太陽轉屬,然陽明表證亦有之。
[陽明主津液所生的病,因妄汗而損傷津液,導致胃家實。桂枝證本來自汗,自汗多則亡津;麻黃證本來無汗,發汗多也亡津。這雖然是指太陽轉屬,但陽明表證也有這種情況。]
原文
本太陽病,初得時,發其汗,汗先出不徹,因轉屬陽明也。[徹,止也,即汗出多之互辭。
本來是太陽病,剛得時發其汗,汗先出而不徹(不停止),因而轉屬陽明。[徹,即停止,是汗出多的另一種說法。]
原文
傷寒轉屬陽明者,其人濈然微汗出也。[此亦汗出不止之互辭,概言傷寒,不是專指太陽矣。
傷寒轉屬陽明的,病人會不斷地微微汗出。[這也是汗出不止的另一種說法,泛指傷寒,不是專指太陽病。]
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。