原文
脈浮大,應發汗,醫反下之,此為大逆。(趙本有「也」字)浮大屬表,故不可下。病欲吐者,不可下。嘔多,雖有陽明證,不可攻之。為邪猶在胸中也。
脈象浮大,應當發汗,醫生卻反而用下法,這是嚴重的錯誤。浮大脈屬於表證,所以不可用下法。病人想要嘔吐的,不可用下法。嘔吐次數多,雖然有陽明經的證候,也不可攻下。因為邪氣還停留在胸中。
原文
太陽病,(趙本有「有」字)外證未解,不可下,下之為逆。
太陽病,體表的證候還沒有解除,不可用下法,用下法就是錯誤的治療。
原文
表未解者,雖有里證亦不可下,當先解外為順;若反下之,則為逆也。經曰:本發汗而復下之,此為逆也。若先發汗,治不為逆。夫病陽多者熱,下之則硬。
體表病邪未解除的,雖然有裡證也不可用下法,應當先解除表證才是正確的治法;如果反而用下法,就是錯誤的。經書說:本來應當發汗卻反而用下法,這是錯誤的;如果先發汗,治療就不算錯誤。患病而陽氣偏多的屬熱證,用下法後會導致大便硬結。
原文
陽熱證多,則津液少,下之雖除熱,復損津液,必便難也。或謂陽多者表熱也,下之則心下硬。
陽熱證候多,則津液減少,用下法雖然能清除熱邪,但再次損傷津液,必定會導致大便困難。有人說陽氣多的是表熱,用下法會導致心下硬滿。
原文
無陽陰強,大便硬者,下之則(趙本無「則」字)必清穀腹滿。
沒有陽氣而陰氣偏盛,大便硬結的,用下法後必定會下利清穀、腹部脹滿。
原文
無陽者,亡津液也;陰強者,寒多也。大便硬則為陰結,下之虛胃,陰寒內甚,必清穀腹滿。
沒有陽氣,是指津液亡失;陰氣偏盛,是指寒邪較多。大便硬結屬於陰結,用下法會使胃氣虛弱,陰寒內盛,必定會下利清穀、腹部脹滿。
原文
傷寒發熱,頭痛,微汗出。發汗,則不識人;熏之則喘,不得小便,心腹滿;下之則短氣,小便難,頭痛,背強;加溫針則衄。
傷寒病,發熱、頭痛、微微出汗。如果發汗,就會神志不清;如果用火熏,就會氣喘、不能小便、心腹部脹滿;如果用下法,就會氣短、小便困難、頭痛、項背強直;如果加用溫針,就會鼻出血。
原文
傷寒則無汗,發熱,頭痛,微汗出者,寒邪變熱,欲傳於裡也。
傷寒本來沒有汗,如果出現發熱、頭痛、微微出汗,這是寒邪化熱,將要向內傳變的緣故。
原文
發汗則亡陽,憎熱,故不識人;若以火熏之,則火熱傷氣,內消津液,結為裡實,故喘,不得小便,心腹滿;若反下之,則內虛津液,邪欲入里,外動經絡,故短氣,小便難,頭痛,背強;若加溫針,益陽增熱,必動其血而為衄也。
發汗會使陽氣耗散,加重熱勢,所以神志不清;如果用火熏,則火熱損傷正氣,在內消耗津液,結成裡實,所以氣喘、不能小便、心腹部脹滿;如果反而用下法,則內部津液虛損,邪氣將要入裡,在外擾動經絡,所以氣短、小便困難、頭痛、項背強直;如果加用溫針,會助長陽氣、增加熱勢,必定動血而導致鼻出血。
原文
傷寒,脈陰陽俱緊,惡寒發熱,則脈欲厥。厥者,脈初來大,漸漸小,更來漸漸大,(趙本下無「漸」字)是其候也。
傷寒病,脈象寸關尺俱緊,惡寒發熱,則脈象將要出現「厥」的表現。所謂「厥」,是指脈搏初來時大,漸漸變小,然後又漸漸變大,這就是它的特徵。
原文
如此者惡寒,甚者,翕翕汗出,喉中痛;(趙本有「若」字)熱多者,目赤脈多,睛不慧,醫復發之,咽中則傷;若復下之,則兩目閉,寒多者(趙本無「者」字)便清穀,熱多者(趙本無「者」字)便膿血;若熏之,則身發黃;若熨之,則咽燥。
像這樣的病人,惡寒嚴重的,會微微出汗、喉嚨疼痛;熱邪偏多的,會眼睛發紅、脈絡充血、視物不清,醫生如果再次發汗,咽喉就會受傷;如果再用下法,則兩眼閉合;寒邪偏多的,會下利清穀;熱邪偏多的,會便膿血;如果用火熏,則身體發黃;如果用熱熨,則咽喉乾燥。
原文
若小便利者,可救之;(趙本有「若」字)小便難者,為危殆。
如果小便通利的,還可以救治;如果小便困難的,就危險了。
原文
脈陰陽俱緊,則清邪中上,濁邪中下,太陽少陰俱感邪也。
脈象寸關尺俱緊,說明清邪侵犯上部,濁邪侵犯下部,太陽經和少陰經都感受了邪氣。
原文
惡寒者少陰,發熱者太陽,脈欲厥者,表邪欲傳裡也。
惡寒是少陰經的表現,發熱是太陽經的表現,脈象將要出現「厥」,是表邪將要傳入裡證的緣故。
原文
惡寒甚者,則變熱,翕翕汗出,喉中痛,以少陰之脈循喉嚨故也。
惡寒嚴重的,會轉變為發熱,微微出汗,喉嚨疼痛,這是因為少陰經的經脈循行經過喉嚨的緣故。
原文
熱多者,太陽多也;目赤脈多者,睛不慧,以太陽之脈起於目故也。
熱邪偏多的,是太陽經的邪氣多;眼睛發紅、脈絡充血、視物不清,這是因為太陽經的經脈起始於眼睛的緣故。
發汗攻伐陽氣,則少陰經的熱邪因發汗而向上運行,所以咽喉受傷。
如果再用下法,則太陽經的邪氣,因體內虛弱而向內陷入,所以兩眼閉合。
原文
陰邪下行為寒多,必便清穀;陽邪下行為熱多,必便膿血。熏之,則火熱甚,身必發黃。熨之,則火熱輕,必為咽燥。
陰邪向下運行,寒邪偏多,必定下利清穀;陽邪向下運行,熱邪偏多,必定便膿血。用火熏,則火熱更甚,身體必定發黃。用熱熨,則火熱較輕,必定導致咽喉乾燥。
原文
小便利者,為津液未竭,猶可救之;小便難者,津液已絕,則難可制而危殆矣。
小便通利的,表明津液還沒有枯竭,還可以救治;小便困難的,表明津液已經斷絕,就很難控制而危及生命了。
原文
傷寒發熱,口中勃勃氣出,頭痛,目黃,衄不可制,貪水者必嘔,惡水者厥。
傷寒發熱,口中熱氣不斷冒出,頭痛,眼睛發黃,鼻出血無法控制,喜歡喝水的必定會嘔吐,厭惡喝水的會手足厥冷。
原文
若下之,咽中生瘡,假令手足溫者,必下重便膿血。
如果用下法,咽喉中會生瘡,假如手足溫暖的,必定會裡急後重、便膿血。
原文
頭痛目黃者,若下之,則兩(趙本無「兩」字)目閉。
原文
貪水者,(趙本有「若下之其」四字)脈必厥,其聲嚶,咽喉塞;若發汗,則戰慄,陰陽俱虛。
喜歡喝水的病人,如果用下法,脈象必定出現厥象,聲音微弱不清,咽喉阻塞;如果發汗,就會戰慄,陰陽兩虛。
原文
惡水者,若下之,則里冷不嗜食,大便完穀出;若發汗,則口中傷,舌上白苔,煩躁,(趙本醫統本並作「躁」)脈數實,不大便,六七日後,必便血;若發汗,則小便自利也。
厭惡喝水的病人,如果用下法,就會裡寒而不想吃東西,大便中有未消化的食物;如果發汗,就會口中潰爛,舌上有白苔,煩躁不安,脈象數而實,不解大便,六七天之後,必定便血;如果發汗,就會小便自行通利。
原文
傷寒發熱,寒變熱也。口中勃勃氣出,熱客上膈也。
傷寒發熱,是寒邪化為熱邪。口中熱氣不斷冒出,是熱邪侵犯上膈。
原文
頭痛目黃,血(醫統本作「衄」)不可制者,熱蒸於上也。《千金》曰:無陽即厥,無陰即嘔。
頭痛、眼睛發黃,鼻出血無法控制,是熱邪熏蒸於上部。《千金方》說:沒有陽氣就會厥冷,沒有陰氣就會嘔吐。
喜歡喝水的必定嘔吐,這是陰虛的緣故;厭惡喝水的會厥冷,這是陽虛的緣故。
原文
發熱口中勃勃氣出者,咽中已熱也,若下之亡津液,則咽中生瘡,熱因裡虛而下,若熱氣內結,則手足必厥。
發熱、口中熱氣不斷冒出的,咽喉中已經有熱,如果用下法損耗津液,就會咽喉中生瘡;熱邪因裡虛而向下,如果熱氣內結,則手足必定厥冷。
原文
設手足溫者,熱氣不結而下行,作協熱利,下重便膿血也。頭痛目黃者,下之,熱氣內伏,則目閉也。
假如手足溫暖的,是熱氣沒有內結而向下運行,形成協熱利,裡急後重、便膿血。頭痛、眼睛發黃的病人,用下法後,熱氣內伏,就會兩眼閉合。
原文
貪水為陰虛,下之又虛其里,陽氣內陷,故脈厥聲嚶,咽喉閉塞。
喜歡喝水是陰虛,再用下法又使裡氣虛弱,陽氣內陷,所以脈象出現厥象、聲音微弱、咽喉閉塞。
陰虛的病人發汗,又損耗了陽氣,使得陰陽俱虛而出現戰慄。
原文
惡水為陽虛,下之又虛胃氣,虛寒內甚,故里冷不嗜食。
厭惡喝水是陽虛,再用下法又損傷胃氣,虛寒內盛,所以裡寒而不想吃東西。
原文
陽虛發汗,則上焦虛燥,故口中傷爛,舌上白苔而煩燥(醫統本作「躁」)也。經曰:脈數不解,合熱則消穀喜飢。
陽虛的病人發汗,則上焦虛弱乾燥,所以口中潰爛,舌上有白苔而煩躁不安。經書說:脈數而熱不解,與熱相合就會消化食物、容易飢餓。
原文
至六七日不大便者,此有瘀血,此脈數實,不大便六七日,熱蓄血於內也。
到了六七天不解大便的,這是有瘀血,這種脈象數而實,六七天不大便,是熱邪蓄積在體內的血分。
原文
七日之後,邪熱漸解,迫血下行,必便血也。便血發汗,陰陽俱虛,故小便利。
七天之後,邪熱逐漸解除,迫血下行,必定會便血。便血後再發汗,陰陽俱虛,所以小便通利。
原文
下利,脈大者,虛也,以其(趙本無「其」字)強下之故也。
下利,脈象大的,是虛證,這是因為過度使用下法的緣故。
如果脈象浮而革,確實有腸鳴的,屬於當歸四逆湯主治。
原文
(趙本無「主之」二字,有「當歸四逆湯方」詳見卷六)
(此處原書有注:趙本無「主之」二字,有「當歸四逆湯方」詳見卷六)
原文
脈大為虛,以未應下而下之,利因不休也。浮者,按之不足也;革者,實大而長微弦也。
脈大是虛證,因為不該用下法而用下法,導致下利不止。浮脈,是按之不足;革脈,是實大而長,略帶弦象。
原文
浮為虛,革為寒,寒虛相搏,則腸鳴,與當歸四逆湯,補虛散寒。
浮脈主虛,革脈主寒,寒與虛相互搏結,就會腸鳴,用當歸四逆湯,補虛散寒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。