注解傷寒論

卷四

辨太陽病脈證並治法第七(7)

卷四/辨太陽病脈證並治法第七31
原文
傷寒大下後,復發汗,心下痞,惡寒者,表未解也,不可攻痞,當先解表,表解乃可攻痞。解表宜桂枝湯,攻痞宜大黃黃連瀉心湯。
白話
傷寒經過大瀉之後,又再發汗,出現心下痞塞、惡寒的症狀,這是表證尚未解除,不可以直接攻治痞證,應當先解表,表證解除後才可以攻治痞證。解表適宜用桂枝湯,攻治痞證適宜用大黃黃連瀉心湯。
原文
大下後,復發汗,則表裡之邪當悉已。此心下痞而惡寒者,表裡之邪俱不解也。
白話
經過大瀉之後,又再發汗,那麼表裡之邪應當都已經解除。這裡出現心下痞塞而惡寒的症狀,是表裡之邪都沒有解除的緣故。
原文
因表不解而下之,為心下痞,先與桂枝湯解表,表解,乃與大黃黃連瀉心湯攻痞。
白話
因為表證未解而使用瀉下法,導致心下痞塞,先給予桂枝湯解表,表證解除後,再給予大黃黃連瀉心湯攻治痞證。
原文
《內經》曰:從外之內而盛於內者,先治其外,而後調其內。
白話
《內經》說:病邪從體表進入體內而在體內旺盛的,應當先治療體表,然後再調理體內。
原文
傷寒,發熱,汗出不解,心下痞硬,嘔吐而下利者,大柴胡湯主之。
白話
傷寒,發熱,出汗後熱不退,心下痞塞堅硬,嘔吐並且腹瀉的,用大柴胡湯主治。
原文
傷寒發熱,寒已成熱也。汗出不解,表和而里病也。
白話
傷寒發熱,是寒邪已經化熱。出汗後熱不退,是表證和緩而裡證發病。
原文
吐利,心腹濡軟為裡虛;嘔吐而下利,心下痞硬者,是裡實也,與大柴胡湯以下里熱。
白話
嘔吐腹瀉,心腹部柔軟是裡虛;嘔吐並且腹瀉,心下痞塞堅硬的,這是裡實,給予大柴胡湯來攻下裡熱。
原文
病如桂枝證,頭不痛,項不強,寸脈微浮,胸中痞硬,氣上衝咽喉,(趙本作「喉咽」)不得息者,此為胸有寒也,當吐之,宜瓜蒂散。
白話
病症類似桂枝湯證,但頭不痛,項不強,寸脈微浮,胸中痞塞堅硬,氣往上衝到咽喉,呼吸不順暢的,這是胸中有寒邪,應當用吐法,適宜用瓜蒂散。
原文
病如桂枝證,為發熱、汗出、惡風,言邪在表也。頭痛、項強,為桂枝湯證具。若頭不痛,項不強,則邪不在表而傳裡也。浮為在表,沉為在裡。
白話
病症類似桂枝湯證,是發熱、出汗、惡風,說明邪氣在表。頭痛、項強,是桂枝湯證具備。如果頭不痛,項不強,那麼邪氣不在表而傳入裡。脈浮主表,脈沉主裡。
原文
今寸脈微浮,則邪不在表,亦不在裡,而在胸中也。
白話
現在寸脈微浮,那麼邪氣不在表,也不在裡,而是在胸中。
原文
胸中與表相應,故知邪在胸中者,猶如桂枝證而寸脈微浮也。
白話
胸中與表相應,所以知道邪氣在胸中的,如同桂枝湯證而寸脈微浮。
原文
以胸中痞硬,(醫統本有「氣」字)上衝咽喉不得息,知寒邪客於胸中而不在表也。
白話
因為胸中痞塞堅硬,氣往上衝到咽喉呼吸不順暢,知道是寒邪停留在胸中而不在表。
原文
《千金》曰:氣浮上部,填塞心胸,(醫統本作「胸心」)胸中滿者,吐之則愈。與瓜蒂散,以吐胸中之邪。瓜蒂散方:
白話
《千金》說:氣浮於上部,填塞心胸,胸中滿悶的,用吐法就會痊癒。給予瓜蒂散,用來吐出胸中的邪氣。瓜蒂散方:
原文
瓜蒂(一分,熬黃。味苦寒) 赤小豆(一分。味酸溫)
白話
瓜蒂(一分,炒黃。味苦性寒) 赤小豆(一分。味酸性溫)
原文
其高者越之,越以瓜蒂、豆(醫統本作「香」)豉之苦;在上者湧之,以赤小豆之酸。《內經》曰:酸苦湧泄為陰。
白話
病位高的就用越法,用瓜蒂、香豉的苦味來越;病位在上的就用湧法,用赤小豆的酸味來湧。《內經》說:酸味苦味能湧吐洩下屬於陰。
原文
上二味,各別搗篩,為散已,合治之,取一錢匕。
白話
以上兩味藥,分別搗碎篩過,製成散劑後,混合均勻,取一錢匕。
原文
以香豉一合,用熱湯七合,煮作稀糜,去滓,取汁和散,溫頓服之。不吐者,少少加,得快吐乃止。諸亡血虛家,不可與瓜蒂散。
白話
用香豉一合,加入熱水七合,煮成稀粥,去除藥渣,取藥汁調和藥散,溫熱一次服完。如果不吐,稍稍增加劑量,直到順利吐出為止。各種失血虛弱的人,不可服用瓜蒂散。
原文
病脅下素有痞,連在臍旁,痛引少腹,入陰筋者,此名臟結。死。
白話
病人脅下本來就有痞塊,連接到臍旁,疼痛牽引到少腹,並進入陰莖的,這叫做臟結。屬於死證。
原文
素有宿昔之積,結於脅下為痞。今因傷寒邪氣入里,與宿積相助,(醫統本作「合」)使臟之真(醫統本作「真之」)氣,結而不通,致連在臍旁,痛引少腹,入陰筋而死。
白話
平素就有舊積,結聚在脅下形成痞塊。現在因為傷寒邪氣入裡,與舊積互相結合,使臟腑的真氣凝結不通,導致連接到臍旁,疼痛牽引到少腹,進入陰莖而死亡。
原文
傷寒病,(趙本無「病」字)若吐、若下後,七八日不解,熱結在裡,表裡俱熱,時時惡風,大渴,舌上乾燥而煩,欲飲水數升者,白虎加人參湯主之。(趙本有「白虎加人參湯方」詳見卷十)
白話
傷寒病,經過吐法或下法後,七八天仍未解除,熱邪結聚在裡,表裡都有熱,時常惡風,非常口渴,舌上乾燥而心煩,想要喝水數升的,用白虎加人參湯主治。
原文
若吐若下後,七八日則當解,復不解,而熱結在裡。表熱者,身熱也;裡熱者,內熱也。
白話
經過吐法或下法後,七八天本該解除,卻仍不解,而熱邪結聚在裡。表熱是指身體發熱;裡熱是指體內發熱。
原文
本因吐下後,邪氣乘虛內陷為結熱,若無表熱而純為裡熱,則邪熱結而為實;此以表熱未罷,時時惡風。
白話
原本因為吐下之後,邪氣乘虛內陷形成結熱,如果沒有表熱而純粹是裡熱,那麼邪熱結聚成為實證;這裡因為表熱未退,時常惡風。
原文
若邪氣純在表,則惡風無時;若邪氣純在裡,則更不惡風。以時時惡風,知表裡俱有熱也。
白話
如果邪氣純粹在表,就會一直惡風;如果邪氣純粹在裡,就不會惡風。因為時常惡風,可知表裡都有熱。
原文
邪熱結而為實者,則無大渴;邪熱散漫則渴。
白話
邪熱結聚成為實證的,就不會非常口渴;邪熱散漫就會口渴。
原文
今雖熱結在裡,表裡俱熱,未為結實,邪氣散漫,熏蒸焦膈,故大渴,舌上乾燥而煩,欲飲水數升。與白虎加人參湯,散熱生津。
白話
現在雖然熱結在裡,表裡都有熱,但尚未結實,邪氣散漫,熏蒸胸膈,所以非常口渴,舌上乾燥而心煩,想要喝水數升。給予白虎加人參湯,散熱生津。
原文
傷寒無大熱,口燥渴,心煩,背微惡寒者,白虎加人參湯主之。
白話
傷寒沒有明顯高熱,口乾口渴,心煩,背部微微惡寒的,用白虎加人參湯主治。
原文
無大熱者,為身無大熱也。口燥渴心煩者,當作陽明病;然以背微惡寒,為表未全罷,所以屬太陽也。
白話
無大熱,是指身體沒有明顯高熱。口乾口渴心煩,應當屬於陽明病;但因為背部微微惡寒,是表證尚未完全解除,所以屬於太陽病。
原文
背為陽,背惡寒口中和者,少陰病也,當與附子湯;今口燥而渴,背雖惡寒,此里也,則惡寒亦不至甚,故云微惡寒。與白虎湯和表散熱,加人參止渴生津。
白話
背為陽,背部惡寒而口中不渴的,是少陰病,應當用附子湯;現在口乾而渴,背部雖然惡寒,這是裡證,那麼惡寒也不至於嚴重,所以說微惡寒。用白虎湯調和表裡散熱,加入人參止渴生津。
原文
傷寒脈浮,發熱無汗,其表不解者,(趙本無「者」字)不可與白虎湯。渴欲飲水,無表證者,白虎加人參湯主之。
白話
傷寒脈浮,發熱無汗,表證未解的,不可給予白虎湯。口渴想喝水,沒有表證的,用白虎加人參湯主治。
原文
傷寒脈浮,發熱無汗,其表不解,不渴者,宜麻黃湯;渴者宜五苓散,非白虎所宜。
白話
傷寒脈浮,發熱無汗,表證不解,不口渴的,適宜用麻黃湯;口渴的適宜用五苓散,不是白虎湯所適宜的。
原文
大渴欲水,無表證者,乃可與白虎加人參湯,以散裡熱。臨病之工,大宜精別。
白話
非常口渴想喝水,沒有表證的,才可以給予白虎加人參湯,用來散去裡熱。臨床治病的醫工,非常需要精細辨別。