注解傷寒論

卷四

辨太陽病脈證並治法第七(5)

卷四/辨太陽病脈證並治法第七32
原文
右上(趙本無「上」字)三味等分,各別搗為散。
白話
右列三味藥等量,分別搗成散劑。
原文
以水一升半,先煮大棗肥者十枚,取八合,去滓,內藥末。
白話
用水一升半,先煮肥大棗十枚,取八合,去渣,加入藥末。
原文
強人服一錢匕,羸人服半錢,溫服之,平旦服。
白話
體質強壯的人服用一錢匕,虛弱的人服用半錢,溫服,清晨服用。
原文
若下少病不除者,明日更服,加半錢,得快下利後,糜粥自養。
白話
如果瀉下不多而病未除,第二天再服,加半錢,等到大便通利後,用糜粥調養。
原文
太陽病,醫發汗,遂發熱惡寒,因復下之,心下痞,表裡俱虛,陰陽氣並竭,無陽則陰獨,復加燒針,因胸煩,面色青黃,膚瞤者,難治;今色微黃,手足溫者,易愈。
白話
太陽病,醫生用發汗法,卻出現發熱惡寒,於是又用下法,導致心下痞塞,表裡都虛,陰陽之氣俱竭,沒有陽氣則陰氣獨存,又加上燒針治療,因而胸中煩悶,面色青黃,皮膚跳動的,難以治療;如果面色微黃,手足溫暖的,容易痊癒。
原文
太陽病,因發汗,遂發熱惡寒者,外虛陽氣,邪復不除也,因復下之,又虛其里,表中虛,邪內陷,傳於心下為痞。
白話
太陽病,因為發汗,卻發熱惡寒,這是體表陽氣虛弱,病邪沒有去除,於是又用下法,又使裡氣虛弱,表裡皆虛,邪氣內陷,傳到心下形成痞證。
原文
發汗表虛為竭陽,下之裡虛為竭陰;表證罷為無陽,里有痞為陰獨。
白話
發汗使表虛是耗竭陽氣,下法使裡虛是耗竭陰氣;表證已罷是無陽,裡有痞證是陰氣獨盛。
原文
又加燒針,虛不勝火,火氣內攻,致胸煩也。
白話
又加上燒針,虛弱不能耐受火攻,火氣內攻,導致胸中煩悶。
原文
傷寒之病,以陽為主,其人面色青,膚肉瞤動者,陽氣大虛,故云難治;若面色微黃,手足溫者,即陽氣得復,故云易愈。
白話
傷寒病,以陽氣為主,如果病人面色青,皮膚肌肉跳動,是陽氣大虛,所以說難治;如果面色微黃,手足溫暖,就是陽氣恢復,所以說容易痊癒。
原文
心下痞,按之濡,其脈關上浮者,大黃黃連瀉心湯主之。
白話
心下痞塞,按之柔軟,脈象關部浮的,用大黃黃連瀉心湯主治。
原文
心下硬,按之痛,關脈沉者,實熱也。心下痞,按之濡;其脈關上浮者,虛熱也,大黃黃連湯,以導其虛熱。大黃黃連瀉心湯方:
白話
心下硬滿,按之疼痛,脈關部沉的,是實熱。心下痞塞,按之柔軟,脈象關部浮的,是虛熱,用大黃黃連湯,以引導虛熱外出。大黃黃連瀉心湯方:
原文
大黃(二兩。味苦寒) 黃連(一兩。味苦寒)
白話
大黃(二兩,味苦寒) 黃連(一兩,味苦寒)
原文
《內經》曰:火熱受邪,心病生焉。苦入心,寒除熱。大黃、黃連之苦寒,以導瀉心下之虛熱。但以麻沸湯漬服者,取其氣薄而泄虛熱。
白話
《內經》說:火熱之邪侵犯,心臟的疾病就產生。苦味入心,寒性除熱。大黃、黃連的苦寒藥性,用來引導排泄心下的虛熱。只用麻沸湯浸泡服用,是取它氣味輕薄而泄虛熱。
原文
上二味,以麻沸湯二升漬之,須臾絞去滓,分溫再服。
白話
以上二味藥,用麻沸湯二升浸泡,片刻後絞去藥渣,分兩次溫服。
原文
心下痞而復惡寒,汗出者,附子瀉心湯主之。(趙本有「附子瀉心湯方」詳見卷十)
白話
心下痞塞而又怕冷,汗出的,用附子瀉心湯主治。(趙本有「附子瀉心湯方」詳見卷十)
原文
心下痞者,虛熱內伏也;惡寒汗出者,陽氣外虛也。與瀉心湯攻痞,加附子以固陽。
白話
心下痞塞,是虛熱內伏;怕冷汗出,是陽氣外虛。給予瀉心湯攻痞,加附子以鞏固陽氣。
原文
本以下之,故心下痞,與瀉心湯;痞不解,其人渴而口燥煩,小便不利者,五苓散主之。
白話
本來因為誤下,所以心下痞塞,給予瀉心湯;痞證不解除,病人口渴、口乾煩躁,小便不暢利的,用五苓散主治。
原文
(趙本有「一方云:忍之,一日乃愈」九字)
白話
(趙本有「一方云:忍之,一日乃愈」九字)
原文
本因下後成痞,當與瀉心湯除之;若服之痞不解,其人渴而口燥煩,小便不利者,為水飲內蓄,津液不行,非熱痞也,與五苓散,發汗散水則愈。
白話
本來因為下後形成痞證,應當用瀉心湯除去;如果服用後痞證不解,病人口渴、口乾煩躁,小便不暢利,這是水飲內停,津液不運行,不是熱痞,給予五苓散,發汗散水就會痊癒。
原文
一方:忍之,一日乃愈者,不飲水(醫統本無「水」字)者,外水不入,所停之水得行,而痞亦愈也。(醫統本有「矣」字)
白話
有一方:忍耐不飲水,一天就會痊愈的,是不喝水的人,體外水分不進入,體內停積的水得以運行,痞證也就好了。(醫統本有「矣」字)
原文
傷寒汗出,解之後,胃中不和,心下痞硬,乾噫,食臭,脅下有水氣,腹中雷鳴下利者,生薑瀉心湯主之。(趙本有「生薑瀉心湯方」詳見卷十)
白話
傷寒發汗後,表證已解,但胃中不和,心下痞塞硬滿,乾噯氣,有食物腐臭氣味,脅下有水氣,腹中雷鳴,腹瀉的,用生薑瀉心湯主治。(趙本有「生薑瀉心湯方」詳見卷十)
原文
胃為津液之主,陽氣之根。大汗出後,外亡津液,胃中空虛,客氣上逆,心下痞硬。
白話
胃是津液的主宰,陽氣的根本。大汗出後,體外津液亡失,胃中空虛,客氣上逆,心下痞塞硬滿。
原文
《金匱要略》曰:中焦氣未和,不能消穀,故令噫。乾噫、食臭者,胃虛而不殺穀也。脅下有水氣,腹中雷鳴,土弱不能勝水也。與瀉心湯以攻痞,加生薑以益胃。
白話
《金匱要略》說:中焦之氣未和,不能消化穀物,所以導致噯氣。乾噯氣、有食物臭氣,是胃虛而不能消化穀物。脅下有水氣,腹中雷鳴,是脾土虛弱不能制水。用瀉心湯來攻痞,加生薑來補益胃氣。
原文
傷寒中風,醫反下之,其人下利,日數十行,穀不化;腹中雷鳴,心下痞硬而滿,乾嘔,心煩不得安。
白話
傷寒或中風,醫生反而用下法,病人腹瀉,每天數十次,穀物不消化;腹中雷鳴,心下痞塞硬滿,乾嘔,心煩不得安寧。
原文
醫見心下痞,謂病不盡,復下之,其痞益甚,此非結熱,但以胃中虛,客氣上逆,故使硬也,甘草瀉心湯主之。(趙本有「甘草瀉心湯方」詳見卷十)
白話
醫生看到心下痞塞,認為病邪未盡,又用下法,痞證更加嚴重,這不是實熱結聚,只是因為胃中虛弱,客氣上逆,所以導致硬滿,用甘草瀉心湯主治。(趙本有「甘草瀉心湯方」詳見卷十)
原文
傷寒中風,是傷寒或中風也。邪氣在表,醫反下之,虛其腸胃而氣內陷也。
白話
傷寒中風,是指傷寒或中風。邪氣在體表,醫生反而用下法,使腸胃虛弱而邪氣內陷。
原文
下利日數十行,穀不化,腹中雷鳴者,下后里虛胃弱也。
白話
腹瀉每天數十次,穀物不消化,腹中雷鳴,是下後裡虛胃弱。
原文
心下痞硬,乾嘔心煩,不得安者,胃中空虛,客氣上逆也。與瀉心湯以攻表,加甘草以補虛。
白話
心下痞塞硬滿,乾嘔心煩,不得安寧,是胃中空虛,客氣上逆。用瀉心湯來攻表,加甘草來補虛。
原文
前以汗後胃虛,是外傷陽氣,故加生薑;此以下後胃虛,是內損陰氣,故加甘草。
白話
之前因汗後胃虛,是外傷陽氣,所以加生薑;這次因下後胃虛,是內損陰氣,所以加甘草。
原文
傷寒服湯藥,下利不止,心下痞硬。服瀉心湯已,復以他藥下之,利不止,醫以理中與之,利益甚。
白話
傷寒服湯藥後,腹瀉不止,心下痞塞硬滿。服用瀉心湯後,又用其他藥攻下,腹瀉仍不止,醫生用理中湯給他,腹瀉更嚴重。
原文
理中者,理中焦,此利在下焦,赤石脂禹餘糧湯主之。
白話
理中湯是調理中焦的,這個腹瀉屬於下焦,用赤石脂禹餘糧湯主治。
原文
複利(趙本無「利」字)不止者,當利其小便。
白話
再次腹瀉不止的,應當通利小便。