注解傷寒論

卷四

辨太陽病脈證並治法第七(3)

卷四/辨太陽病脈證並治法第七44
原文
咸走腎邪,(醫統本作「則」)可以勝水氣。
白話
咸味入腎,(醫統本作「則」)可以克制水氣。
原文
上一味,為散,以沸湯和一錢(趙本作「方寸」)匕服,湯用五合。(趙本有「五苓散方」詳見本書卷三)白散方:
白話
將上一味藥,製成散劑,用沸水調和一錢(趙本作「方寸」)匕服用,湯用五合。(趙本有「五苓散方」詳見本書卷三)白散方:
原文
桔梗(三分。味辛苦,微溫) 芭(趙本作「巴」)豆(一分,去皮心,熬黑,研如脂。平。醫統本作「辛」溫) 貝母(三分。味辛苦平)
白話
桔梗(三分。味辛苦,微溫) 芭(趙本作「巴」)豆(一分,去皮心,熬黑,研如脂。性平。醫統本作「辛」溫) 貝母(三分。味辛苦,性平)
原文
辛散而苦泄。桔梗、貝母之苦辛,用以下氣;芭豆之辛,用以散實。
白話
辛味發散而苦味泄降。桔梗、貝母的苦辛,用來降氣;芭豆的辛味,用來消散實邪。
原文
上件(趙本無「件」字)三味為末,(趙本醫統本並作「散」)內芭(趙本作「巴」)豆,更於臼中杵之,以白飲和服。
白話
以上(趙本無「件」字)三味藥研為末(趙本、醫統本並作「散」),納入芭(趙本作「巴」)豆,再在臼中搗杵,用白飲調和服用。
原文
強人半錢,(趙本醫統本並有「匕」字)羸者減之。
白話
強壯的人服用半錢(趙本、醫統本並有「匕」字),瘦弱者減少用量。
原文
病在膈上必吐,在膈下必利,不利進熱粥一杯,利過不止,進冷粥一杯。
白話
病在膈上的必定會吐出,在膈下的必定會瀉下,如果不瀉下則喝熱粥一杯,如果瀉下不止則喝冷粥一杯。
原文
身熱,皮粟不解,欲引衣自覆者,(趙本無「者」字)若水以(趙本作「以水」)噀之、洗之,益令熱卻(趙本作「劫」)不得出,當汗而不汗,則煩。假令汗出已,腹中痛,與芍藥三兩如上法。
白話
身體發熱,皮膚起粟粒疹而不消退,想要拉衣服蓋住自己(趙本無「者」字)的,如果用水噴洗,反而使熱邪被劫持不得外出,應當出汗卻不出汗,就會煩躁。假如汗出之後,腹中疼痛,給予芍藥三兩按照上述方法。
原文
太陽與少陽並病,頭項強痛,或眩冒,時如結胸,心下痞硬者,當刺大椎第一間,肺俞、肝俞,慎不可發汗,發汗則譫語。
白話
太陽與少陽同時發病,頭痛項強,或眩暈昏冒,有時像結胸證,心下痞滿硬痛的,應當針刺大椎第一間、肺俞、肝俞,切記不可發汗,發汗就會說胡話。
原文
脈弦,五六(趙本無「六」字)日,譫語不止,當刺期門。
白話
脈弦,五六天(趙本無「六」字)後,說胡話不止,應當針刺期門。
原文
太陽之脈,絡頭下項。頭項強痛者,太陽表病也。
白話
太陽經脈,聯絡頭部下至頸項。頭項強痛,是太陽表證。
原文
少陽之脈,循胸絡脅,如結胸心下痞硬者,少陽里病也。
白話
少陽經脈,循行胸脅,像結胸證心下痞滿硬痛,是少陽裡證。
原文
太陽少陽相併為病,不純在表,故頭項不但強痛而或眩冒,亦未全入里,故時如結胸,心下痞硬,此邪在半表半裡之間也。
白話
太陽少陽合併發病,不完全在表,所以頭項不但強痛而且有時眩暈昏冒,也還沒有完全入裡,所以有時像結胸,心下痞硬,這是邪在半表半裡之間。
原文
刺大椎第一間,肺俞,以瀉太陽之邪;刺肝俞,以瀉少陽之邪。
白話
針刺大椎第一間、肺俞,以瀉太陽之邪;針刺肝俞,以瀉少陽之邪。
原文
邪在表,則可發汗;邪在半表半裡,則不可發汗。發汗則亡津液,損動胃氣。
白話
邪在表,可以發汗;邪在半表半裡,則不可發汗。發汗則損耗津液,損傷胃氣。
原文
少陽之邪,因干於胃,土為木刑,必發譫語。
白話
少陽之邪,因而干擾胃,土被木所克,必定發說胡話。
原文
脈弦,至五六日傳經盡,邪熱去而譫語當止;若復不止,為少陽邪熱甚也,刺期門,以瀉肝膽之氣。
白話
脈弦,到五六天傳經完畢,邪熱退去而說胡話應當停止;如果仍不止,是少陽邪熱熾盛,針刺期門,以瀉肝膽之氣。
原文
婦人中風,發熱惡寒,經水適來,得之七八日,熱除而脈遲身涼,胸脅下滿,如結胸狀,譫語者,此為熱入血室也,當刺期門,隨其實而瀉(趙本作「取」)之。
白話
婦人中風,發熱惡寒,月經正好來了,得病七八天,熱退而脈遲身涼,胸脅下滿,像結胸的樣子,說胡話的,這是熱入血室,應當針刺期門,根據其實證而瀉(趙本作「取」)之。
原文
中風,發熱惡寒,表病也。若經水不來,表邪傳裡,則入腑而不入血室也;因經水適來,血室空虛,至七八日邪氣傳裡之時,更不入腑,乘虛而入於血室。熱除脈遲身涼者,邪氣內陷而表證罷也。
白話
中風,發熱惡寒,是表證。如果月經不來,表邪傳裡,則入腑而不入血室;因為月經正好來了,血室空虛,到七八天邪氣傳裡之時,更不入腑,乘虛而入於血室。熱退脈遲身涼,是邪氣內陷而表證已罷。
原文
胸脅下滿,如結胸狀,譫語者,熱入血室而裡實。
白話
胸脅下滿,像結胸狀,說胡話,是熱入血室而裡實。
原文
期門者,肝之募,肝主血,刺期門者,瀉血室之熱。審看何經氣實,更隨其實而瀉之。
白話
期門是肝的募穴,肝主血,針刺期門,是瀉血室之熱。審察何經氣實,再隨其實而瀉之。
原文
婦人中風,七八日,續得寒熱,發作有時,經水適斷者,此為熱入血室,其血必結,故使如瘧狀,發作有時,小柴胡湯主之。(趙本有「小柴胡湯方」詳見本書卷三)
白話
婦人中風,七八天,又出現寒熱,發作定時,月經正好停止的,這是熱入血室,其血必定凝結,所以使得像瘧疾狀,發作定時,用小柴胡湯主治。(趙本有「小柴胡湯方」詳見本書卷三)
原文
中風七八日,邪氣傳裡之時,本無寒熱,而續得寒熱,經水適斷者,此為表邪。
白話
中風七八天,邪氣傳裡之時,本來沒有寒熱,而又出現寒熱,月經正好停止,這是表邪。
原文
乘血室虛,入於血室,與血相搏而血結不行,經水所以斷也。
白話
乘血室空虛,侵入血室,與血相搏而血結不行,所以月經停止。
原文
血氣與邪分爭,致寒熱如瘧而發作有時,與小柴胡湯,以解傳經之邪。
白話
血氣與邪分爭,導致寒熱如瘧而發作定時,給予小柴胡湯,以解傳經之邪。
原文
婦人傷寒發熱,經水適來,晝日明瞭,暮則譫語,如見鬼狀者,此為熱入血室。無犯胃氣及上二焦,必自愈。
白話
婦人傷寒發熱,月經正好來了,白天神誌清楚,傍晚就說胡話,像見鬼一樣的,這是熱入血室。不要損傷胃氣及上中二焦,必定自愈。
原文
傷寒發熱者,寒已成熱也。經水適來,則血室虛空,(醫統本作「空虛」)邪熱乘虛入於血室。
白話
傷寒發熱,是寒邪已化成熱。月經正好來,則血室空虛(醫統本作「空虛」),邪熱乘虛入於血室。
原文
若晝日譫語,為邪客於腑,與陽爭也;此晝日明瞭,暮則譫語,如見鬼狀,是邪不入腑,入於血室,與陰爭也。
白話
如果白天說胡話,是邪客於腑,與陽爭;這裡白天清楚,傍晚說胡話,如見鬼狀,是邪不入腑,入於血室,與陰爭。
原文
陽盛譫語,則宜下;此熱入血室,不可與下藥,犯其胃氣。
白話
陽盛說胡話,則宜用下法;這裡熱入血室,不可給下藥,損傷胃氣。
原文
熱入血室,血結實(醫統本作「寒」)熱者,與小柴胡湯,散邪發汗;此雖熱入血室,而不留結,不可與發汗藥,犯其上焦。
白話
熱入血室,血結實(醫統本作「寒」)熱的,給予小柴胡湯,散邪發汗;這裡雖然熱入血室,但不留結,不可給發汗藥,損傷上焦。
原文
熱入血室,胸脅滿如結胸狀者,可刺期門;此雖熱入血室而無滿結,不可刺期門,犯其中焦。
白話
熱入血室,胸脅滿如結胸狀的,可以針刺期門;這裡雖然熱入血室但沒有滿結,不可針刺期門,損傷中焦。
原文
必自愈者,以經行則熱隨血去,血下也已,則邪熱悉除而愈矣。
白話
之所以必自愈,是因為月經行則熱隨血去,血已下,則邪熱全部消除而癒。
原文
所為發汗為犯上焦者,發汗則動衛氣,衛氣出上焦故也。
白話
所謂發汗是損傷上焦,因為發汗則擾動衛氣,衛氣出於上焦的緣故。
原文
刺期門為犯中焦者,刺期門則動榮氣,榮氣出中焦故也。
白話
針刺期門是損傷中焦,因為針刺期門則擾動榮氣,榮氣出於中焦的緣故。
原文
《脈經》曰:無犯胃氣及上二焦,必自愈,豈謂藥不謂針耶。
白話
《脈經》說:不要損傷胃氣及上中二焦,必定自愈,難道是說藥而不說針嗎?
原文
傷寒六七日,發熱微惡寒,肢節煩疼,微嘔,心下支結,外證未去者,柴胡加(趙本無「加」字)桂枝湯主之。(趙本有「柴胡桂枝湯方」詳見本書卷十)
白話
傷寒六七天,發熱微惡寒,四肢關節煩痛,輕微嘔吐,心下支撐結滯,外證未去的,用柴胡加(趙本無「加」字)桂枝湯主治。(趙本有「柴胡桂枝湯方」詳見本書卷十)
原文
傷寒六七日,邪當傳裡之時。支,散也。嘔而心下結者,里證也,法當攻裡。
白話
傷寒六七天,是邪氣應當傳裡的時候。支,是散的意思。嘔吐而心下結滯,是裡證,按理應當攻裡。
原文
發熱微惡寒,肢節煩疼,為外證未去,不可攻裡,與柴胡桂枝湯以和解之。
白話
發熱微惡寒,四肢關節煩痛,是外證未去,不可攻裡,給予柴胡桂枝湯以和解。
原文
傷寒五六日,已發汗而復下之,胸脅滿,微結,小便不利,渴而不嘔,但頭汗出,往來寒熱心煩者,此為未解也,柴胡桂枝幹薑湯主之。
白話
傷寒五六天,已經發汗又用了瀉下,胸脅滿,微結,小便不利,渴而不嘔,只是頭汗出,往來寒熱心煩的,這是未解,用柴胡桂枝乾薑湯主治。
原文
傷寒五六日,已經汗下之後,則邪當解。今胸脅滿,微結,小便不利,渴而不嘔,但頭汗出,往來寒熱心煩者,即邪氣猶在半表半裡之間,為未解也。
白話
傷寒五六天,已經發汗瀉下之後,邪氣應當解除。現在胸脅滿,微結,小便不利,渴而不嘔,只是頭汗出,往來寒熱心煩,是邪氣仍在半表半裡之間,為未解。
原文
胸脅滿,微結,寒熱心煩者,邪在半表半裡之間也。小便不利而渴者,汗下後,亡津液內燥也。
白話
胸脅滿,微結,寒熱心煩,是邪在半表半裡之間。小便不利而渴,是汗下後,津液丟失內燥。
原文
若熱消津液,令小便不利而渴者,其人必嘔,今渴而不嘔,知非裡熱也。
白話
如果熱邪消耗津液,導致小便不利而渴,那人必定嘔吐,現在渴而不嘔,知道不是裡熱。
原文
傷寒汗出則和,今但頭汗出而余處無汗者,津液不足而陽虛於上也。
白話
傷寒汗出則調和,現在只有頭汗出而其餘處無汗,是津液不足而陽虛於上。
原文
與柴胡桂枝幹薑湯,以解表裡之邪,復津液而助陽也。柴胡桂枝幹薑湯方:
白話
給予柴胡桂枝乾薑湯,以解表裡之邪,恢復津液而助陽氣。柴胡桂枝乾薑湯方: