原文
上三味,以水六升,先煮大黃,取二升,去滓,內芒硝,煮一兩沸,內甘遂末,溫服一升,得快利,止後服。
以上三味藥,用六升水,先煮大黃,取二升,去掉藥渣,放入芒硝,煮一兩滾,放入甘遂末,溫服一升,如果出現暢快腹瀉,就停止後續服藥。
原文
傷寒六七日,結胸熱實,脈沉而緊,心下痛,按之石硬者,大陷胸湯主之。
傷寒六七天,形成結胸且熱邪實證,脈象沉而緊,心下疼痛,按壓像石頭一樣堅硬的,用大陷胸湯主治。
原文
病在表而下之,熱入因作結胸。此不云下後,而云傷寒六七日,則是傳裡之實熱也。
病在體表卻用下法,熱邪內入因而形成結胸。這裡不說下後,而說傷寒六七天,則是邪氣傳入裡實熱。
原文
沉為在裡,緊為裡實,以心下痛,按之實硬,是以為結胸,與大陷胸湯,以下結熱。
沉脈主裡證,緊脈主裡實,因為心下疼痛,按壓堅硬,所以是結胸,給予大陷胸湯,來攻下結熱。
原文
傷寒十餘日,熱結在裡,復往來寒熱者,與大柴胡湯。
傷寒十多天,熱邪結聚在裡,又出現往來寒熱的,給予大柴胡湯。
原文
(趙本有「大柴胡湯方」詳見本書卷三)但結胸無大熱者,此為水結在胸脅也,但頭微汗出者,大陷胸湯主之。
(趙本有「大柴胡湯方」詳見本書卷三)但如果結胸而沒有明顯高熱的,這是水飲結聚在胸脅,只有頭部微微出汗的,用大陷胸湯主治。
原文
傷寒十餘日,熱結在裡,是可下之證,復往來寒熱,為正邪分爭,未全斂結,與大柴胡湯下之。
傷寒十多天,熱邪結聚在裡,這是可用下法的證候,又出現往來寒熱,是正氣與邪氣分爭,尚未完全凝結,給予大柴胡湯攻下。
原文
但結胸無大熱者,非熱結也,是水飲結於胸脅,謂之水結胸。
但如果結胸而沒有明顯高熱的,不是熱邪結聚,而是水飲結聚在胸脅,稱為水結胸。
原文
周身汗出者,是水飲外散,則愈;若但頭微汗出,余處無汗,是水飲不得外泄,停蓄而不行也,與大陷胸湯以逐其水。
全身出汗的,是水飲向外散發,就會痊癒;如果只有頭部微微出汗,其他部位沒有汗,這是水飲不能向外排泄,停滯蓄積而不能運行,給予大陷胸湯來驅逐水飲。
原文
太陽病,重發汗,而復下之,不大便五六日,舌上燥而渴,日晡所小有潮熱,(趙本注:「一云:日晡所發心胸大煩」)從心下至少腹,硬滿而痛,不可近者,大陷胸湯主之。
太陽病,反覆發汗,又用下法,五六天不大便,舌上乾燥而口渴,午後三到五點左右有輕微潮熱,(趙本注:「一說:午後心胸劇烈煩躁」)從心下到少腹部,硬滿疼痛,不能觸碰的,用大陷胸湯主治。
原文
重發汗而復下之,則內外重亡津液,而邪熱內結,致不大便五六日,舌上燥而渴也。
反覆發汗又用下法,就會內外一再耗損津液,而邪熱向內結聚,導致五六天不大便,舌上乾燥而口渴。
原文
從心下至少腹,硬滿而痛不可近者,是一腹之中,上下邪氣俱甚也,與大陷胸湯以下其邪。
從心下到少腹部,硬滿疼痛不可觸碰的,是整個腹部中,上下邪氣都很嚴重,給予大陷胸湯來攻下邪氣。
原文
小結胸病,正在心下,按之則痛,脈浮滑者,小陷胸湯主之。
小結胸病,正好在心下部位,按壓就痛,脈象浮滑的,用小陷胸湯主治。
原文
心下硬痛,手不可近者,結胸也。正在心下,按之則痛,是熱氣猶淺,謂之小結胸。
心下硬痛,手不能觸碰的,是結胸。正好在心下,按壓才痛,這是熱氣還比較淺,稱為小結胸。
原文
結胸脈沉緊,或寸浮關沉,今脈浮滑,知熱未深結,與小陷胸湯,以除胸膈上結熱也。小陷胸湯方:
結胸脈象沉緊,或者寸脈浮關脈沉,現在脈象浮滑,知道熱邪沒有深結,給予小陷胸湯,來消除胸膈上結聚的熱邪。小陷胸湯方:
原文
黃連(一兩。苦寒) 半夏(半升,洗。辛溫) 栝蔞實(大者一個,趙本作枚。味苦寒)
黃連(一兩。味苦性寒) 半夏(半升,洗過。味辛性溫) 栝蔞實(大的一個,趙本作枚。味苦性寒)
原文
苦以泄之,辛以散之;黃連栝蔞實(醫統本有「之」字)苦寒以泄熱,半夏之辛以散結。
苦味用來泄下,辛味用來發散;黃連、栝蔞實苦寒用來泄熱,半夏的辛味用來散結。
原文
上三味,以水六升,先煮栝蔞取三升,去滓,內諸藥,煮取二升,去滓,分溫三服。
以上三味藥,用六升水,先煮栝蔞取三升,去掉藥渣,放入其他藥,煮取二升,去掉藥渣,分三次溫服。
原文
太陽病二三日,不能臥,但欲起,心下必結,脈微弱者,此本有寒分也。
太陽病兩三天,不能躺臥,只想起來,心下必定結滿,脈象微弱的,這是本來有寒飲的緣故。
原文
反下之,若利止,必作結胸;未止者,四日復下之,此作協熱利也。
反而用下法,如果腹瀉停止,必定形成結胸;腹瀉不止的,到第四天再次下利,這是形成協熱利。
原文
太陽病,二三日,邪在表也。不能臥、但欲起、心下必結者,以心下結滿,臥則氣壅而愈甚,故不能臥而但欲起也。
太陽病,兩三天,邪氣在體表。不能躺臥、只想起來、心下必定結滿的,是因為心下結滿,躺下則氣機壅滯更加嚴重,所以不能躺臥而只想起來。
原文
心下結滿,有水分,有寒分,有氣分,今脈微弱,知本有寒分。
心下結滿,有水分、有寒飲、有氣分,現在脈象微弱,知道本來有寒飲。
原文
醫見心下結,而反下之,則太陽表邪乘虛入里,利止則邪氣留結為結胸,利不止,至次日復如前下利不止者,是邪熱下攻腸胃,為挾熱利也。
醫生見到心下結滿,反而用下法,則太陽表邪趁虛進入裡,腹瀉停止則邪氣停留結聚成為結胸,腹瀉不止,到第二天又像之前一樣腹瀉不止的,這是邪熱向下攻入腸胃,成為挾熱利。
原文
太陽病下之,其脈促,(趙本注:「一作縱」)不結胸者,此為欲解也。
太陽病用了下法,如果脈象急促,(趙本注:「一作縱」)沒有形成結胸的,這是疾病將要解除。
原文
脈浮者,必結胸也;(趙本無「也」字)脈緊者,必咽痛;脈弦者,必兩脅拘急;脈細數者,頭痛未止;脈沉緊者,必欲嘔;脈沉滑者,協熱利;脈浮滑者,必下血。
脈象浮的,必定形成結胸;(趙本無「也」字)脈象緊的,必定咽喉疼痛;脈象弦的,必定兩脅拘攣緊張;脈象細數的,頭痛沒有停止;脈象沉緊的,必定想嘔吐;脈象沉滑的,形成協熱利;脈象浮滑的,必定大便出血。
原文
此太陽病下之後,邪氣傳變。其脈促者,為陽盛,下後脈促,為陽勝陰也,故不作結胸,為欲解;下後脈浮,為上焦陽邪結,而為結胸也,經曰:結胸者,寸脈浮,關脈沉。
這是太陽病用下法之後,邪氣傳變。脈象急促的,是陽盛,下後脈促,是陽氣勝過陰氣,所以不形成結胸,是疾病將解;下後脈浮,是上焦陽邪結聚,而形成結胸,經文說:結胸者,寸脈浮,關脈沉。
原文
下後脈緊,則太陽之邪,傳於少陰,經曰:脈緊者屬少陰。
下後脈象緊,則太陽之邪傳入少陰,經文說:脈緊者屬少陰。
原文
《內經》曰:邪客於少陰之絡,令人咽(醫統本作「嗌」)痛,不可內食,所以脈緊者,必咽痛。
《內經》說:邪氣侵犯少陰的絡脈,使人咽喉疼痛,不能吞嚥食物,所以脈象緊的,必定咽喉疼痛。
原文
脈弦則太陽之邪傳於少陽,經曰:尺寸俱弦者,少陽受病也。
脈象弦則太陽之邪傳入少陽,經文說:寸脈尺脈都弦的,是少陽受病。
少陽經脈循行脅部,絡於耳,所以脈象弦的,必定兩脅拘攣緊張。
原文
下後邪氣傳裡,則頭痛未止,脈細數為邪未傳裡而傷氣也,細為氣少,數為在表,故頭痛未止。
下後邪氣傳入裡,則頭痛沒有停止,脈象細數是邪氣尚未傳裡而傷及正氣,細為氣少,數為在表,所以頭痛未止。
原文
脈沉緊,則太陽之邪傳於陽明,為裡實也,沉為在裡,緊為裡實,陽明裡實,故必欲嘔。
脈象沉緊,則太陽之邪傳入陽明,是裡實證,沉為在裡,緊為裡實,陽明裡實,所以必定想嘔吐。
原文
脈滑則太陽之邪傳於腸胃,以滑為陰氣有餘,知邪氣入里,干於下焦也,沉為血勝氣虛,是為協熱利、浮為氣勝血虛,是知必下血。
脈象滑則太陽之邪傳入腸胃,因為滑脈主陰氣有餘,知道邪氣入裡,干犯下焦,沉脈主血勝氣虛,這是協熱利;浮脈主氣勝血虛,所以知道必定大便出血。
原文
經曰:不宜下而便攻之,諸變不可勝數,此之謂也。
經文說:不應當用下法卻貿然攻下,各種變證數不勝數,就是指這種情況。
原文
病在陽,應以汗解之,反以冷水噀之,若灌之,其熱被卻(趙本醫統本並作「劫」)不得去,彌更益煩,肉上粟起,意欲飲水,反不渴者,服文蛤散。若不瘥者,與五苓散。
病在陽分,應當用發汗解除,反而用冷水噴灑,或者沖洗,熱邪被冷水阻遏不能散去,更加煩躁,皮膚上起雞皮疙瘩,心裡想喝水,反而不渴的,服用文蛤散。如果不痊癒,給予五苓散。
原文
寒實結胸,無熱證者,與三物小陷胸湯,白散亦可服。
寒實結胸,沒有熱性證候的,給予三物小陷胸湯,白散也可以服用。
原文
病在陽,為邪在表也,法當汗出而解,反以冷水噀之,灌洗,熱被寒水,外不得出,則反攻其里。
病在陽分,是邪氣在體表,按理應當出汗而解除,反而用冷水噴灑、沖洗,熱邪被冷水遏製,向外不能排出,就反而向內攻入裡部。
原文
彌更益煩,肉上粟起者,水寒之氣客於皮膚也;意欲飲水者,里有熱也;反不渴者,寒在表也。與文蛤散以散表中水寒之氣。
更加煩躁,皮膚上起雞皮疙瘩的,是水寒之氣侵犯皮膚;心裡想喝水的,是裡有熱;反而不渴的,是寒在體表。給予文蛤散來解散體表的水寒之氣。
原文
若不瘥,是水熱相搏,欲傳於裡,與五苓散發汗以和之。
如果不痊癒,是水與熱相互搏結,將要傳入裡部,給予五苓散發汗來調和。
原文
始熱在表,因水寒制之,不得外泄,內攻於裡,結於胸膈,心下硬痛,本是(醫統本作「以」)水寒伏熱為實,故謂之寒實結胸。
起初熱在體表,因為水寒制約,不能向外泄出,向內攻入裡部,結聚在胸膈,心下硬痛,本來是水寒潛伏熱邪成為實證,所以稱為寒實結胸。
原文
無熱證者,外無熱,而熱悉收斂於裡也,與小陷胸湯以下逐之。白散下熱,故亦可攻。文蛤散方:文蛤(五兩。味鹹寒)
沒有熱性證候的,是體表沒有熱,而熱全部收斂在裡,給予小陷胸湯來攻下驅逐。白散能攻下熱邪,所以也可以用來攻治。文蛤散方:文蛤(五兩。味鹹性寒)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。