肥胖的人肌膚厚實,脈象應當沉;瘦弱的人肌膚薄,脈象應當浮。
原文
今肥人脈反浮,瘦人脈反沉,必有邪氣相干,使脈反常,故當責之。
現在肥胖的人脈象反而浮,瘦弱的人脈象反而沉,必定有邪氣干擾,使脈象反常,所以應當追究其原因。
原文
師曰:寸脈下不至關,為陽絕;尺脈上不至關,為陰絕。此皆不治,決死也。
老師說:寸脈向下不到關部,是為陽氣竭絕;尺脈向上不到關部,是為陰氣竭絕。這些都是不治之症,必然死亡。
原文
若計其餘命死生(趙本作,「生死」)之期,期以月節克之也。
如果計算其殘餘生命或死或生的期限,就以月令節氣相克來推斷。
原文
《脈經》曰:陽生於寸,動於尺;陰生於尺,動於寸。
《脈經》說:陽氣產生於寸部,活動於尺部;陰氣產生於寸部,活動於寸部。
原文
寸脈下不至關者,為陽絕,不能下應於尺也;尺脈上不至關者,為陰絕,不能上應於寸也。《內經》曰:陰陽離決,精氣乃絕。此陰陽偏絕,故皆決死。
寸脈向下不到關部,是陽氣竭絕,不能向下回應尺部;尺脈向上不到關部,是陰氣竭絕,不能向上回應寸部。《內經》說:陰陽分離決裂,精氣就會斷絕。這是陰陽偏絕,所以都必死。
原文
期以月節克之者,謂如陽絕死於春夏,陰絕死於秋冬。
以月令節氣相克來推斷,是說比如陽氣竭絕死在春夏,陰氣竭絕死在秋冬。
原文
師曰:脈病人不病,名曰行屍,以無王氣,卒眩僕不識人者,短命則死。
老師說:脈象有病而人沒有病,叫做行屍,因為沒有旺氣,突然眩暈仆倒不省人事,短命的就會死亡。
人有病而脈象沒有病,叫做內虛,因為沒有穀氣(營養),雖然睏乏但沒有痛苦。
原文
脈者,人之根本也。脈病人不病,為根本內絕,形雖且強,卒然氣脫,則眩暈僵仆而死,不曰行屍而何。
脈搏是人體的根本。脈象有病而人沒有病,是根本在內部斷絕,形體雖然暫時強壯,突然氣脫,就會眩暈僵仆而死,不叫做行屍叫什麼呢?
原文
人病脈不病,則根本內固,形雖且羸,止內虛爾。穀神者,穀氣也。穀氣既足,自然安矣。
人有病而脈象沒有病,則根本在內部穩固,形體雖然瘦弱,只是內部虛弱罷了。穀神就是穀氣。穀氣充足,自然就平安了。
原文
《內經》曰:形氣有餘,脈氣不足死;脈氣有餘,形氣不足生。
《內經》說:形體氣色有餘,脈氣不足的會死;脈氣有餘,形體氣色不足的會活。
原文
問曰:翕奄沉,名曰滑,何謂也?(趙本有「師曰」二字)沉為純陰,翕為正陽,陰陽和合,故令脈滑。關尺自平,陽明脈微沉,食飲自可。
問道:脈象翕奄沉,叫做滑脈,是什麼意思?沉為純陰,翕為正陽,陰陽和合,所以使脈象滑。關部和尺部自然平穩,陽明脈稍微沉,飲食自然可以。
原文
少陰脈微滑,滑者緊之浮名也,此為陰實,其人必股內汗出,陰下濕也。
少陰脈稍微滑,滑是緊脈的浮名,這是陰實,這個人必定大腿內側出汗,陰部潮濕。
原文
脈來大而盛,聚而沉,謂之翕奄沉,正如轉珠之狀也。
脈搏來時大而旺盛,聚集而沉,叫做翕奄沉,正像轉動的珠子一樣。
原文
沉為臟氣,故曰純陰;翕為腑氣,故曰正陽。滑者,陰陽氣不為偏勝也。
沉是臟氣,所以稱為純陰;翕是腑氣,所以稱為正陽。滑脈,是陰陽之氣沒有偏盛。
原文
關尺自平,陽明脈微沉者,當陽部見陰脈,則陰偏勝而陽不足也。陽明胃脈,胃中陰多,故食飲自可。
關尺自然平穩,陽明脈稍微沉,是在陽位見到陰脈,那麼陰偏勝而陽不足。陽明胃脈,胃中陰多,所以飲食自然可以。
原文
少陰脈微滑者,當陰部見陽脈,則陽偏勝而陰不足也,以陽湊陰分,故曰陰實。
少陰脈稍微滑,是在陰位見到陽脈,那麼陽偏勝而陰不足,因為陽氣湊合到陰分,所以叫做陰實。
原文
股與陰,少陰之部也,今陽熱湊陰,必熏發津液,泄達於外,股內汗出而陰下濕也。
大腿和陰部,是少陰經的所屬部位,現在陽熱湊合到陰分,必定熏蒸津液,向外泄出,大腿內側出汗而陰部潮濕。
原文
問曰:曾為人所難,緊脈從何而來。師曰:假令亡汗、若吐,以肺裡寒,故令脈緊也。假令咳者,坐飲冷水,故令脈緊也。
問道:曾經被人難問,緊脈從哪裡來?老師說:假如大量出汗、或者嘔吐,因為肺裡有寒,所以使脈象緊。假如咳嗽的人,因為喝了冷水,所以使脈象緊。
原文
假令下利,以胃中(趙本無「中」字)虛冷,故令脈緊也。
原文
《金匱要略》曰:寒令脈急。經曰:諸緊為寒。寸口衛氣盛,名曰高。
《金匱要略》說:寒使脈急。經書說:各種緊脈都是寒。寸口衛氣旺盛,叫做高。
原文
高者,暴狂而肥。《內經》曰:陰不勝其陽,則脈流薄疾,並乃狂。衛為陽氣,衛盛而暴狂者,陰不勝陽也。
高,是暴虐狂躁而肥胖。《內經》說:陰不能勝過陽,則脈流迫急,並而發狂。衛是陽氣,衛氣盛而暴狂,是陰不能勝過陽。
原文
《針經》曰:衛氣者,所以溫分肉、充皮毛、肥腠理、司開闔者也。衛氣盛,為肥者氣盛於外也。榮氣盛,名曰章。
《針經》說:衛氣,是用來溫煦肌肉、充養皮毛、肥壯腠理、主管開闔的。衛氣旺盛,所以肥胖是因為氣盛於外。榮氣旺盛,叫做章。
原文
章者,暴澤而光,榮者,血也,榮華於身者也。榮盛故身暴光澤也。高章相搏,名曰綱。
章,是突然潤澤而有光采,榮是血,營養身體。榮氣旺盛所以身體突然有光澤。高與章相互搏結,叫做綱。
原文
綱者,身筋急脈直,榮衛俱盛,則筋絡滿急。衛氣弱,名曰惵。
綱,是身體筋脈拘急脈象直硬,榮衛都旺盛,則筋絡滿脹拘急。衛氣弱,叫做惵。
原文
惵者,心中氣動迫怯。衛出上焦,弱則上虛,而心中氣動迫怯也。榮氣弱,名曰卑。
惵,是心中氣機動盪迫怯。衛氣出於上焦,衛弱則上焦虛,而心中氣動迫怯。榮氣弱,叫做卑。
原文
卑者,心中常自羞愧。《針經》曰:血者,神氣也。血弱則神弱,故常自羞愧。惵卑相搏,名曰損。
卑,是心中常常自我羞愧。《針經》說:血是神氣。血弱則神弱,所以常常自我羞愧。惵與卑相互搏結,叫做損。
原文
損者,五臟六腑之虛惙也。衛以護陽,榮以養陰,榮衛俱虛,則五臟六腑失於滋養,致俱乏氣虛惙也。衛氣和,名曰緩。
損,是五臟六腑的虛弱疲憊。衛用來護衛陽氣,榮用來滋養陰氣,榮衛都虛,則五臟六腑失去滋養,導致都氣虛疲憊。衛氣平和,叫做緩。
原文
緩者,四肢不能自收。衛氣獨和,不與榮氣相諧,則榮病。
緩,是四肢不能自己收縮。衛氣單獨和諧,不與榮氣相協調,則榮氣生病。
原文
《內經》曰:目(醫統本作「肝」)受血而能視,足受血而能步,掌受血而能握,指受血而能攝,四肢不收,由榮血病,不能灌養故也。榮氣和,名曰遲。
《內經》說:眼睛(或肝)得到血才能看見,腳得到血才能行走,手掌得到血才能握持,手指得到血才能抓取,四肢不能收縮,是由於榮血生病,不能灌溉滋養的緣故。榮氣平和,叫做遲。
原文
遲者,身體重,但欲眠也。榮氣獨和,不與衛氣相諧,則衛病,身體重而眠。
遲,是身體沉重,只想睡覺。榮氣單獨和諧,不與衛氣相協調,則衛氣生病,身體沉重而想睡。
原文
(熊校記:身體重而眠,汪本眠改眼,蓋誤連欲眠者三字為句也)欲眠者,衛病而氣不敷布也。遲緩(趙本作「緩遲」)相搏,名曰沉。
(熊校記:身體重而眠,汪本眠改眼,大概誤將欲眠者三字連成一句)想睡,是因為衛氣生病而氣不散布。遲與緩相互搏結,叫做沉。
原文
沉者,腰中直,腹內急痛,但欲臥,不欲行,榮氣獨和於內,衛氣獨和於外,榮衛不相和諧,相搏而為病。
沉,是腰部挺直,腹內拘急疼痛,只想躺著,不想活動,榮氣單獨和於內,衛氣單獨和於外,榮衛不相協調,相互搏結而發病。
原文
腰中直者,衛不利於外也;腹內痛者,榮不和於內也;但欲臥不欲行者,榮衛不營也。
腰部挺直,是衛氣不利於外;腹內疼痛,是榮氣不和於內;只想躺著不想活動,是榮衛不能營運。
原文
寸口脈緩而遲,緩則陽氣長,其色鮮,其顏光,其聲商,毛髮長,遲則陰氣盛,骨髓生,血滿,肌肉緊薄鮮硬。
寸口脈緩而遲,緩則陽氣生長,面色鮮明,容顏光澤,聲音清亮,毛髮長;遲則陰氣旺盛,骨髓生成,血液充滿,肌肉緊密薄實鮮明而堅硬。
原文
陰陽相抱,榮衛俱行,剛柔相搏,(趙本作「得」)名曰強也。
陰陽相互抱合,榮衛共同運行,剛柔相互搏結(趙本作「得」),叫做強。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。