腹痛的人,是體內有寒。疼痛劇烈則不能起身,而且脈象沉細。
原文
今病人自坐,而脈浮大者,裡寒散也,是有表脈而無里證也。則知里邪當愈。
現在病人自己能夠坐著,而脈象浮大,這是體內寒氣消散了,是有表脈而無裡證。就知道裡邪將要痊癒。
原文
是望證、問病、切脈三者相參而得之,可為十全之醫。
這是望診、問病、切脈三者互相參考而得到的,可以稱為十全的醫生。
原文
《針經》曰:知一為上,知二為神,知三神且明矣。
《針經》說:知道一項是上等,知道兩項是神妙,知道三項就既神妙又明瞭了。
原文
師曰:病家人來請云,病人發熱,煩極。明日師到,病人向壁臥,此熱已去也。設令脈不和,處言已愈。
老師說:病人家屬來請求說,病人發熱,煩躁至極。第二天老師到時,病人面向牆壁躺臥,這是熱已退了。假使脈象不和,也可以判斷說已經痊癒。
原文
發熱、煩極,則不能靜臥。今向壁靜臥,知熱已去。
發熱、煩躁至極,就不能安靜躺臥。現在面向牆壁靜靜躺臥,知道熱已退去。
原文
設令向壁臥,聞師到,不驚起而盻視,若三言三止,脈之,嚥唾者,此詐病也。
假使面向牆壁躺臥,聽到老師到來,不驚慌起身而斜視,如果說話吞吞吐吐,診脈時吞嚥口水,這是詐病。
原文
設令脈自和,處言汝(趙本醫統本皆作「此」)病大重,當須服吐下藥,針灸數十百處,乃愈。
假使脈象平和,就對你說(趙本醫統本皆作「此」)病很重,必須服用催吐或瀉下的藥,針灸數十上百個部位,才會痊癒。
原文
詐病者,非善人,以言恐之,使其畏懼,則愈。醫者意也,此其是歟?師持脈,病人欠者,無病也。
詐病的人不是好人,用言語恐嚇他,使他畏懼,就會痊癒。醫者就是用意念,大概是這樣吧?老師診脈時,病人打呵欠,是沒有病。
原文
《針經》曰:陽引而上,陰引而下,陰陽相引,故欠。陰陽不相引,則病;陰陽相引則和。是欠者,無病也。脈之,呻者,病也。呻,為呻吟之聲,身有所苦,則然也。言遲者,風也。風客於中,則經絡急,舌強難運用也。搖頭言者,里痛也。里有病,欲言,則頭為之戰搖。行遲者,表強也。表強者,由筋絡引急,而行步不利也。坐而伏者,短氣也。短氣者,里不和也,故坐而喜伏。坐而下一腳者,腰痛也。
《針經》說:陽氣上引,陰氣下引,陰陽相互牽引,所以打呵欠。陰陽不相牽引,就會生病;陰陽相互牽引則和諧。所以打呵欠是沒有病。診脈時呻吟的,是生病。呻是呻吟的聲音,身體有所痛苦才會這樣。說話遲緩的,是風邪。風邪侵入體內,經絡就會拘急,舌頭強硬難以運用。搖頭說話的,是體內疼痛。體內有病,想要說話,頭就會因此搖動。行走遲緩的,是表證強。表證強,是因為筋絡拘急,行走不利。坐著而俯身的,是短氣。短氣是體內不和,所以坐著喜歡俯身。坐著而垂下一条腿的,是腰痛。
原文
《內經》曰:腰者,身之大關節也。腰痛,為大關節不利,故坐不能正,下一腳,以緩腰中之痛也。裡實護腹,如懷卵物者,心痛也。心痛,則不能伸仰,護腹以按其痛。
《內經》說:腰是身體的大關節。腰痛,是大關節不利,所以坐著不能端正,垂下一條腿,以緩解腰中的疼痛。裡證實邪而保護腹部,像懷著雞蛋一樣的,是心痛。心痛就不能伸直或仰身,保護腹部以按住疼痛。
原文
師曰:伏氣之病,以意候之,今月之內,欲有伏氣。假令舊有伏氣,當須脈之。若脈微弱者,當喉中痛似傷,非喉痹也。病人云:實咽中痛,雖爾今復欲下利。
老師說:伏氣的病症,要用意念去體察。這個月之內,將有伏氣。假使過去有伏氣,應當診脈。如果脈象微弱,就會喉嚨痛像受傷一樣,但不是喉痹。病人說:確實咽喉痛,雖然如此,現在又將要下利。
冬天感受寒邪,潛伏隱藏在經脈中,沒有立即發作的,稱為伏氣。
原文
至春分之時,伏寒欲發,故云今月之內:欲有伏氣。假令伏氣已發,當須脈之,審在何經。
到春分的時候,潛伏的寒氣將要發作,所以說這個月之內,將有伏氣。假使伏氣已經發作,應當診脈,仔細審察在哪一條經脈。
原文
得脈微弱者,知邪在少陰,少陰之脈,循喉嚨,寒氣客之,必發咽痛;腎司開闔,少陰治在下焦,寒邪內甚,則開闔不治,下焦不約,必成下利。故云:雖爾咽痛,復欲下利。
得到脈象微弱的,知道邪在少陰經。少陰經脈沿著喉嚨,寒氣侵犯,必定引發咽喉痛;腎主管開合,少陰經統治下焦,寒邪在體內嚴重,就會開合失常,下焦不能約束,必定造成下利。所以說:雖然咽喉痛,又將要下利。
原文
問曰:人病(趙本無「病」字)恐怖者,其脈何狀?
問:人因恐怖而生病(趙本無「病」字),他的脈象是什麼樣子?
老師說:脈象形狀像用手指循著絲線,連續不斷,面色蒼白而脫失血色。
原文
《內經》曰:血氣者,人之神。恐怖者,血氣不足,而神氣弱也。
《內經》說:血氣是人的精神。恐怖的人,血氣不足,因而神氣衰弱。
原文
脈形似循絲,累累然,面白脫色者,《針經》曰:血奪者,色夭然不澤。其脈空虛,是知恐怖,為血氣不足。
脈象形狀像循著絲線,連續不斷,面色蒼白脫失血色,《針經》說:血被奪取的人,面色枯槁沒有光澤。他的脈象空虛,因此知道恐怖是血氣不足。
原文
問曰:人不飲,其脈何類?師曰:其脈自澀,(趙本醫統本皆無「其」字)唇口乾燥也。
問:人不飲水,他的脈象屬於哪一類?老師說:他的脈象自然澀滯(趙本醫統本皆無「其」字),嘴唇乾燥。
原文
澀為陰,雖主亡津液,而唇口乾燥,以陰為主內,故不飲也。
澀脈屬陰,雖然主於亡失津液,而嘴唇乾燥,因為陰主內,所以不飲水。
原文
問曰:人愧者,其脈何類?師曰:脈浮,而面色乍白乍赤。
問:人羞愧時,他的脈象屬於哪一類?老師說:脈象浮,而面色忽白忽紅。
原文
愧者,羞也。愧則神氣怯弱,故脈浮,而面色變改不常也。
愧就是羞恥。羞愧時神氣怯弱,所以脈浮,而面色變化不常。
原文
師曰:脈者,(趙本無「者」字)人以指按之,如三菽之重者,肺氣也;如六菽之重者,心氣也;如九菽之重者,脾氣也;如十二菽之重者,肝氣也;按之至骨者,腎氣也。
老師說:脈(趙本無「者」字),人用手指按壓,像三顆豆的重量,是肺氣;像六顆豆的重量,是心氣;像九顆豆的重量,是脾氣;像十二顆豆的重量,是肝氣;按壓到骨頭的,是腎氣。
原文
菽,豆也。《難經》曰:如三菽之重,與皮毛相得者,肺部也;如六菽之重,與血脈相得者,心部也;如九菽之重,與肌肉相得者,脾部也;如十二菽之重,與筋平者,肝部也;按之至骨,舉指來疾者,腎部也。各隨所主之分,以候臟氣。
菽是豆類。《難經》說:像三顆豆的重量,與皮毛相應的,是肺的部位;像六顆豆的重量,與血脈相應的,是心的部位;像九顆豆的重量,與肌肉相應的,是脾的部位;像十二顆豆的重量,與筋相平的,是肝的部位;按壓到骨頭,抬起手指時脈來急促的,是腎的部位。各隨其主宰的分域,來診候臟氣。
原文
假令下利,寸口、關上、尺中,悉不見脈,然尺中時一小見,脈再舉頭(趙本注:「一云按投」)者,腎氣也。若見損脈來至,為難治。
假如下利,寸口、關上、尺中全部不見脈象,但是尺中時而稍微出現一點,脈搏再次上舉(趙本注:「一云按投」)的,是腎氣。如果見到損脈到來,就難以治療。
原文
《脈經》曰:冷氣在胃中,故令脈不通。下利不見脈,則冷氣客於脾胃。今尺中時一小見,為脾虛腎氣所乘。脈再舉頭者,脾為腎所乘也。
《脈經》說:冷氣在胃中,所以使脈不通。下利而不見脈象,是冷氣侵犯脾胃。現在尺中時而稍見,是脾虛被腎氣所乘。脈搏再次上舉,是脾被腎所乘。
原文
若尺中之脈更或減損,為腎氣亦衰,脾復勝之,鬼賊相刑,故云難治。是脾勝不應時也。
如果尺中的脈更加減損,是腎氣也衰弱,脾又勝過它,鬼賊相刑,所以說難治。這是脾勝而不應時節。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。