注解傷寒論

卷一

辨脈法第一(3)

卷一/辨脈法第一19
原文
脈浮而緊者,名曰弦也。弦者狀如弓弦,按之不移也。脈緊(趙本作「陰」)者,如轉索無常也。
白話
脈搏浮而緊的,叫做弦脈。弦脈的形狀像弓弦,按壓它不會移動。脈搏緊的(趙本作「陰」),像轉動的繩索一樣沒有固定形態。
原文
《脈經》云:弦與緊相類,以弦為虛,故雖緊如(醫統本作「而」)弦,而按之不移,不移則不足也。
白話
《脈經》說:弦脈和緊脈相似,認為弦脈是虛的,所以雖然緊脈像弦脈,但按壓它不會移動,不會移動就是不足的表現。
原文
經曰:弦則為減,以緊為實,是切之如轉索無常而不散。
白話
經書說:弦脈是減少的表現,緊脈是實的表現,這是按壓時像轉動的繩索沒有固定形態而不散。
原文
《金匱要略》曰:脈緊如轉索無常者,有宿食也。
白話
《金匱要略》說:脈搏緊像轉動的繩索沒有固定形態的,是有宿食的表現。
原文
脈弦而大,弦則為減,大則為芤。減則為寒,芤則為虛。寒虛相搏,此名為革。婦人則半產、漏下,男子則亡血、失精。
白話
脈搏弦而大,弦脈是減少的表現,大脈是芤的表現。減少就是寒,芤就是虛。寒與虛相互搏結,這叫做革脈。婦女就會發生半產、漏下,男子就會亡血、失精。
原文
弦則為減,減則為寒。寒者謂陽氣少也。大則為芤,芤則為虛,虛者謂血少不足也。
白話
弦脈就是減少,減少就是寒。寒是指陽氣不足。大脈就是芤,芤就是虛,虛是指血少不足。
原文
(熊校記:芤則為虛者,汪本虛下增虛字。按注義總釋弦減寒氣少,大芤虛為血少,非單言寒少氣、虛少血也。元版上句誤重寒字,謂血少不足也。舊鈔與汪本同。按少即不足,於義為復,少字疑誤衍)所謂革者,言其既寒且虛,則氣血改革,不循常度。
白話
(熊校記:弦脈就是減少,減少就是寒。寒是指陽氣少。大脈就是芤,芤就是虛,虛是指血少不足。(熊校記:芤脈就是虛的,汪本在「虛」字下增加了一個「虛」字。按注釋的義理總體解釋弦脈減弱是寒氣少,大脈芤虛是血少,不是單說寒少氣、虛少血。元版上句誤重「寒」字,說「血少不足也」。舊抄本與汪本相同。按「少」就是「不足」,在義理上重複,「少」字懷疑是誤衍)所謂革脈,是說它既寒且虛,那麼氣血就會改變,不遵循常規。
原文
男子得之,為真陽減,而不能內固,故主亡血、失精;婦人得之,為陰血虛,而不能滋養,故主半產、漏下。
白話
男子得到這種脈,是因為真陽減少而不能內固,所以主亡血、失精;婦女得到這種脈,是因為陰血虛弱而不能滋養,所以主半產、漏下。
原文
問曰:病有戰而汗出,因得解者,何也?答曰:脈浮而緊,按之反芤,此為本虛,故當戰而汗出也。其人本虛,是以發戰。以脈浮,故當汗出而解也。
白話
問:疾病有先發戰慄然後出汗,因而得到解除的,是什麼原因?答:脈搏浮而緊,按壓時反而呈芤脈,這是本來虛弱,所以應當發戰慄而出汗。這個人本來虛弱,因此發戰慄。因為脈浮,所以應當出汗而病解。
原文
浮為陽,緊為陰,芤為虛。陰陽爭則戰,邪氣將出,邪與正爭,其人本虛,是以發戰。正氣勝則戰,戰已復發熱而大汗解也。
白話
浮脈屬陽,緊脈屬陰,芤脈屬虛。陰陽相爭就會發戰,邪氣將要外出,邪氣與正氣相爭,這個人本來虛弱,因此發戰。正氣勝就會戰,戰後又發熱而大汗出,病就解除了。
原文
若脈浮而數,按之不芤,此人本不虛;若欲自解,但汗出耳,不發戰也。
白話
如果脈浮而數,按壓時不呈芤脈,這個人本來不虛;如果要自行解除,只是出汗罷了,不會發戰。
原文
浮、數,陽也。本實陽勝,邪不能與正爭,故不發戰也。
白話
浮脈、數脈,是陽脈。本來體實陽氣勝,邪氣不能與正氣相爭,所以不發戰。
原文
問曰:病有不戰而汗出解者,何也?答曰:脈大而浮數,故知不戰汗出而解也。
白話
問:疾病有不發戰而汗出解除的,是什麼原因?答:脈搏大而浮數,所以知道不發戰而汗出病解。
原文
陽勝則熱,陰勝則寒,陰陽爭則戰。脈大而浮數皆陽也,陽氣全勝,陰無所爭,何戰之有。
白話
陽氣勝就熱,陰氣勝就寒,陰陽相爭就發戰。脈大而浮數都是陽脈,陽氣完全勝過陰氣,陰氣沒有可爭的,哪裡會有戰慄呢?
原文
問曰:病有不戰,不汗出而解者,何也?答曰:其脈自微,此以曾經(趙本無「經」字)發汗、若吐、若下、若亡血,以內無津液,此陰陽自和,必自愈,故不戰、不汗出而解也。
白話
問:疾病有不發戰、不出汗而解除的,是什麼原因?答:他的脈搏自然微弱,這是因為曾經發汗、或吐、或下、或亡血,以致體內沒有津液,此時陰陽自然調和,必定會自行痊癒,所以不發戰、不出汗而病解。
原文
脈微者,邪氣微也。邪氣已微,正氣又弱,脈所以微。
白話
脈搏微弱的,是邪氣微弱。邪氣已經微弱,正氣又虛弱,脈搏所以微弱。
原文
既經發汗、吐下、亡陽、亡血,內無津液,則不能作汗,得陰陽氣和而自愈也。
白話
已經經過發汗、吐下、亡陽、亡血,體內沒有津液,就不能出汗,等到陰陽之氣調和就會自行痊癒。
原文
問曰:傷寒三日,脈浮數而微,病人身涼和者,何也?答曰:此為欲解也。解以夜半。
白話
問:傷寒病三天,脈搏浮數而微弱,病人身體涼爽舒適的,是什麼原因?答:這是即將解除的表現。在半夜時分解除。
原文
脈浮而解者,濈然汗出也;脈數而解者,必能食也;脈微而解者,必大汗出也。
白話
脈浮而解除的,會微微出汗;脈數而解除的,一定能進食;脈微而解除的,一定會大汗出。