原文
疳者,干而瘦也。由小兒稟賦氣血虛弱,臟腑柔脆,或乳食過飽,或肥甘無節,停滯中脘,傳化遲滯,腸胃漸傷,則生積熱,熱盛成疳,則消耗氣血,煎灼津液。
疳,就是乾瘦的意思。由於小兒先天稟賦氣血虛弱,臟腑柔軟脆弱,或者因為吃奶或食物過飽,或者肥甘厚味沒有節制,停滯在胃脘,消化傳導遲緩,腸胃逐漸受損,於是產生積熱,熱勢旺盛就形成疳,於是消耗氣血,煎熬灼傷津液。
原文
凡疳疾初起,尿如米泔,午後潮熱,或因吐瀉瘧痢,日久失治,以及久熱、久汗、久咳、久瘡,致令青筋暴露,肚大堅硬,面色青黃,肌肉消瘦,皮毛憔悴,而疳證成矣。然當分其所屬而治之。
凡是疳疾初起時,小便像米湯一樣,午後出現潮熱,或者因為嘔吐、腹瀉、瘧疾、痢疾,時間久了沒有治療,以及長期發熱、長期出汗、長期咳嗽、長期瘡瘍,導致青筋暴露,肚子脹大堅硬,面色青黃,肌肉消瘦,皮膚毛髮憔悴,於是疳證就形成了。然而應當區分它所屬的臟腑來治療。
原文
心疳,則面紅便赤, 壯熱煩渴,咬牙弄舌;肝疳,則面目爪甲皆青,目胞赤腫,翳生淚多,白膜遮睛,糞青如苔;脾疳,則黃瘦,頭大脛細,或喜吃米,吃茶葉,吃泥土,或吐瀉煩渴,大便腥黏;肺疳,則面白咳逆,毛髮焦枯,肌膚乾燥,憎寒發熱,常流清涕,鼻頰生瘡也;腎疳,則面色黧黑,齒齦出血,口臭足冷,骨瘦腹痛,泄瀉,啼哭不已,湯藥宜分經治之。
心疳,就會面色發紅、小便赤澀,身體壯熱、心煩口渴,咬牙、弄舌;肝疳,就會面目、指甲都發青,眼胞紅腫,生眼翳、流淚多,白膜遮蓋眼睛,大便青如苔蘚;脾疳,就會面色黃瘦,頭大、小腿細,或者喜歡吃米、吃茶葉、吃泥土,或者嘔吐、腹瀉、煩渴,大便腥臭黏膩;肺疳,就會面色白、咳嗽氣逆,毛髮焦枯,肌膚乾燥,怕冷發熱,常流清鼻涕,鼻子和臉頰生瘡;腎疳,就會面色黧黑,牙齦出血,口臭、腳冷,骨瘦如柴、腹痛,泄瀉,啼哭不停,湯藥應當區分經絡來治療。
原文
分陰陽,(二百遍。)推三關,(一百遍。)退六腑,(一百遍。)推脾土補清,(各二百遍。)推腎水,(一百遍。)揉肚,(一百遍。)摩臍左右旋。(各一百遍。)
分陰陽(二百遍),推三關(一百遍),退六腑(一百遍),推脾土(補法和清法各二百遍),推腎水(一百遍),揉肚子(一百遍),摩臍左右旋轉(各一百遍)。
按:疳疾這種病證,身體多發熱,應當區別輕重虛實來治療。
原文
《醫宗金鑑》於疳證分列各名,方法俱在,勿拘於外治也。(惕厲子)
《醫宗金鑑》對於疳證分別列出了各種名稱,治療方法都在其中,不要拘泥於外治的方法。(惕厲子)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。