釐正按摩要術

定痛法

定痛法

定痛法5
原文
陳飛霞曰:小兒胸腹飽悶,時覺疼痛,用食鹽一碗,鍋內炒熱,布包之,由胸腹從上運下,冷則又炒又運。鹽走血分,最能軟堅,所以止痛。即以治男婦氣痛,皆能取效。
白話
陳飛霞說:小孩胸口腹部脹滿,時常感覺疼痛,用一碗食鹽,在鍋裡炒熱,用布包起來,從胸口腹部由上往下滾動,冷了再炒再滾。鹽能進入血分,最能軟化堅硬腫塊,所以能夠止痛。即使拿來治療男女的氣痛,都能夠見效。
原文
由疏表至此九法,皆古書不載,實由異人傳授,經驗既久,神效無匹,筆之以公諸天下後世者。
白話
從疏表法到這裡的九種方法,都是古書沒有記載的,實際上是從奇人那裡傳授得來,經過長久經驗驗證,效果神奇無比,所以把它寫下來公諸於天下後世。
原文
按:陳飛霞九法,外治確精,實有神效,及措詞殊多未洽。
白話
按:陳飛霞的九種方法,外用治療確實精妙,確實有神奇效果,只是措辭有很多不恰當的地方。
原文
余不辭僭妄,取其義,易其詞,以求明顯,務期讀者一目瞭然,方能愜心貴當。
白話
我不避諱越權狂妄,取用它的義理,改換它的詞句,以求明白顯著,務必讓讀者一看就清楚,這樣才能符合心意並且恰當得體。
原文
是卷二十八法,以之治小兒可,以之治大人亦可,切勿視為泛常也。(惕厲子)
白話
這一卷二十八種方法,用來治療小孩可以,用來治療大人也可以,千萬不要把它們看作平常普通的方法。(惕厲子)