原文
周於蕃曰:小兒外感風寒,內傷乳食,致咳嗽嘔吐,痰涎積聚,宜先用汗法,隨將左手託病者腦後,令頭向前,用右手中、食兩指,插入喉間揉舌根,令吐。有乳吐乳,有食吐食,有痰吐痰。
周於蕃說:小兒外感風寒,內傷乳食,導致咳嗽嘔吐,痰涎積聚,應該先用汗法,然後用左手托住病兒的腦後,讓頭向前,用右手中指和食指插入喉嚨間揉動舌根,讓其嘔吐。有乳吐乳,有食吐食,有痰吐痰。
原文
如初感於一吐之後,病即告退,再按證以手法施治,則愈矣。但孩兒已生牙齒,按牙關穴,牙關立開。
如果初次感受病邪,在嘔吐一次之後,病就好了,再按證候用手法治療,就會痊癒。但孩子已經長了牙齒,按壓牙關穴,牙關立刻張開。
原文
須用竹箸筆桿之類,填牙齦,再入手指,庶免咬傷,須從容入口,恐傷喉齶。
必須用竹筷、筆桿之類的東西墊在牙齦間,再放入手指,以免被咬傷,要從容地放入口中,以免傷到喉嚨上顎。
即使胃中沒有積滯,用這種嘔吐法,也能舒通臟腑之氣。
原文
按:仲師梔豉湯、瓜蒂散,吐法也。丹溪以吐中有發散之意。張戴人三聖散等,吐法甚多。經曰:高者越之。又曰上者湧之。先賢用此法,不可勝數。
按:仲師的梔豉湯、瓜蒂散,是吐法。丹溪認為吐法中有發散的意思。張戴人的三聖散等,吐法很多。經上說:病在上者,用吐法越之。又說:在上者用湧吐法。先賢使用這種方法,不可勝數。
原文
其吐時,宜閉目,以帛束胸腹,吐不已,則飲以蔥湯,皆吐中法也。
在嘔吐時,應該閉上眼睛,用絲帛束緊胸腹部,如果嘔吐不止,就喝蔥湯,這些都是吐法中的方法。
原文
余於暴感停滯,喉閉痰厥等證,以鹽少許糝沸湯,用竹箸敲二、三百次,連飲數口,以雞毛鵝翎,蘸湯入喉,隨探隨吐,將痰涎宿食因而越之,所感外邪,失所憑依,實治法捷徑也。較周氏以手按舌,並先賢用藥吐者。不如此欲吐則探,欲不吐則己。權自我操,可行可止,須量其人體質為之。若氣虛體弱,吐宜慎。(惕厲子)
我對於突然感受外邪而停滯、喉閉痰厥等證,用少許鹽撒在沸水中,用竹筷敲打二三百下,連續喝數口,用雞毛或鵝翎蘸湯送入喉中,隨即探吐,隨即吐出,將痰涎宿食因而湧出,所感受的外邪失去依附,確實是治療方法的捷徑。比起周氏用手按舌,以及先賢用藥催吐,不如這樣想吐就探,不想吐就停止。權力在自己手中,可以進行可以停止,必須根據人的體質來做。如果氣虛體弱,催吐應當謹慎。(惕厲子)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。