釐正按摩要術

咒法

咒法

咒法39
原文
太陰化生,金水之精,鑾劍披髮,手執寶刀,三界橫行,沏里流驚。
白話
太陰化育生成,乃是金水之精華,搖動寶劍披散頭髮,手持寶刀,在三界中縱橫馳騁,所到之處令人驚恐不安。
原文
東王公,西王母,急去山中採果,莫休小兒身上作禍,南斗六司延壽星,北斗七元解厄星,吾奉太上老君急急如律令敕。(收驚神咒)
白話
東王公、西王母,速去山中採摘果實,不要讓小兒遭受災禍,南斗六司延壽星君、北斗七元解厄星君,我奉太上老君急急如律令。(收驚神咒)
原文
按:咒內莫休「休」字,應是「將」字,文義方順。記此,以待識者正之。(惕厲子)
白話
按:咒文中的「莫休」,「休」字應當是「將」字,這樣文義才通順。記載於此,等待博學者予以更正。(惕厲子)
原文
天蒼蒼,地蒼蒼,小兒夜啼驚不詳,吾師今日來收捉,小兒即夕立安康。
白話
天色蒼茫,大地蒼茫,小兒夜裡啼哭預兆不祥,我的師父今日前來收服,小兒當晚就能安寧康健。
原文
天驚地驚,年驚月驚,日驚時驚,水驚火驚,前檐公吊驚,後檐公吊驚,六六三十六驚,吾師奉法來收捉,要受鐵枷鐵鎖形,諸神速速遠離去,小兒穩睡永安寧。吾奉太上老君急急如律令敕。(收驚神咒)
白話
天受驚地受驚,年受驚月受驚,日受驚時受驚,水受驚火受驚,前簷公受驚,後簷公受驚,六六三十六種驚嚇,我的師父奉持法術前來收服,須受鐵枷鐵鎖之刑,諸神速速遠離而去,小兒安穩睡眠永遠安寧。我奉太上老君急急如律令。(收驚神咒)
原文
勃瘧勃瘧,四山之神,使我來縛,六丁使者,五道將軍,收汝精氣,攝汝神魂,六丁使者,五道將軍,收入精氣,攝汝神魂,速去速去,免逢此人。(截瘧咒)
白話
瘧疾發作瘧疾發作,四方的山神聽命,派我來捆縛,六丁使者、五道將軍,收納你的精氣,攝住你的神魂,六丁使者、五道將軍,收納精氣,攝住神魂,速去速去,不要再遇到這個人。(截瘧咒)
原文
按:是咒系袁簡齋傳,凡有瘧疾者,臨發時,朗誦不斷,即止。
白話
按:此咒是袁簡齋所傳,凡患有瘧疾的人,在即將發作時,持續朗讀咒語,就能止住。
原文
天火燒太陰,地火燒太陽,五雷靈不滅,燒斷諸不詳。(截瘧咒)
白話
天火焚燒太陰,地火焚燒太陽,五雷之靈永不消滅,燒盡斷絕各種不祥。(截瘧咒)
原文
按:是咒系宋西橋傳。用米粉作餅,蒸熟,新筆調硃砂,將天火至不祥二十字,即於餅上寫三次,後錄病瘧者姓名,預前食自止。
白話
按:此咒是宋西橋所傳。用米粉做成餅,蒸熟,用新筆調和硃砂,將「天火至不祥」二十字,就在餅上書寫三次,然後記下患瘧者的姓名,讓患者事先吃下就能止住。
原文
我從東方來,路逢一池水,水內一尊龍,九頭十八尾,問他吃甚麼,專吃瘧疾鬼。太上老君急急如律令敕。(截瘧咒)
白話
我從東方來,路途中遇到一池水,水中有一條龍,九個頭十八條尾巴,問它吃什麼,它專門吃瘧疾鬼。太上老君急急如律令。(截瘧咒)
原文
按:是咒於久瘧不愈者,以棗一枚,安病者口上誦三遍,將棗納於口中食之,即愈。
白話
按:此咒對於久治不癒的瘧疾患者,用一枚棗,放在患者口上朗讀三遍,再將棗放入口中吃掉,就會康復。
原文
吞骨散,化骨丹,化龍下海入深灘。即吞即化,無論銅鐵皆化開。吾奉太上老君急急如律令。(諸骨卡喉咒)
白話
吞骨散、化骨丹,讓骨頭化為液汁如龍潛入大海沉入深灘。即刻吞服即刻消化,無論銅塊鐵塊都能化開。我奉太上老君急急如律令。(諸骨卡喉咒)
原文
按:是咒,須面東持水一碗,右手劍訣書符。
白話
按:此咒,必須面朝東方雙手持一碗水,右手結劍指書寫符籙。
原文
符曰:龍兒奉化神符敕令,書畢,誦咒七遍,用劍決意在水碗內點三點,令卡者一氣吞下,其效如神。
白話
符籙內容:龍兒奉命化除神符的敕令,書寫完畢,朗讀咒語七遍,用劍指在水碗內點三下,讓被骨頭卡住的人一口氣喝下,效果如神。
原文
按:水碗須用煉水法,每日晨起,淨心沐手焚香,面東持水如前法,七咒畢,誦咒者自將水碗內之水,一氣吞完,如此四十九日,不可間斷,以後用之如神。
白話
按:水碗必須用修煉過的水,每天早晨起床,淨心洗手沐浴焚香,面朝東方持水如前法,七遍咒語完畢後,朗讀咒語的人自己將水碗裡的水,一口氣喝完,如此四十九天,不可間斷,以後使用起來就如神效。
原文
赤眼神,赤眼神,我今知道你緣因,你是相公門前掃街人,只因灰塵吹入目,至今留下赤眼人。(火眼咒)
白話
赤眼神啊赤眼神,我現在知道你的來由,你是相公府前掃街道的人,只因為灰塵吹進眼睛,到現在留下了眼睛發紅的人。(火眼咒)
原文
按:是咒楊子堅法,念前咒畢,將病眼吹一口,即念急急如律令。
白話
按:這是楊子堅的方法,念完前面的咒語後,向有病的那隻眼睛吹一口氣,接著就念急急如律令。
原文
年不利,普安保利,月不利,普安保利,日不利,普安保利,時不利,普安保利,一切九重房內有犯,普安到此百無禁忌。
白話
年份不吉利,普安保佑吉利;月份不吉利,普安保佑吉利;日子不吉利,普安保佑吉利;時辰不吉利,普安保佑吉利;一切九重宮室內有所冒犯,普安到此百無禁忌。
原文
犯龍頭,報龍頭,犯龍腰,報龍腰,犯龍爪,報龍爪,犯龍尾,報龍尾。
白話
冒犯龍頭,就回應龍頭;冒犯龍腰,就回應龍腰;冒犯龍爪,就回應龍爪;冒犯龍尾,就回應龍尾。
原文
弟子巽風一口,一吹一千里,二吹二千里,三吹三千里,太上老君急急如律令。(犯眼咒)
白話
弟子我吹一口巽風,一吹就是一千里,二吹就是二千里,三吹就是三千里,太上老君急急如律令。(犯眼咒)
原文
按:是咒楊子堅法,左手持劍決意,指眼誦咒畢,將眼吹三口。
白話
按:這是楊子堅的方法,左手持劍指,指向眼睛朗讀咒語完畢,向眼睛吹三口氣。
原文
如吹太過,則瞳人反背,再將前咒誦一遍,呵一口,則瞳人如故。
白話
如果吹得太過分了,瞳孔就會翻轉過來,再將前面的咒語朗讀一遍,呵一口氣,瞳孔就會恢復如初。
原文
天靈靈,地靈靈,家先香火不安寧,廚灶前頭多穢犯,挖窖動土侵龍神,弟子念來神即曉,各安方位守家庭。
白話
天靈靈啊地靈靈,祖先香火不安寧,廚房灶台前面多有污穢冒犯,挖掘地窖動土侵犯了龍神,弟子念誦咒語神明就會知道,各安方位守護家庭。
原文
我今拜請三光至,開爾翳障霎時明,一切火風皆滅沒,神龍依舊復天真。吾奉太上老君急急如律令。(犯眼咒)
白話
我今日恭請日、月、星三光降臨,開啟你的翳障使其瞬間明亮,一切火風都熄滅消失,神龍依舊恢復天然本性。我奉太上老君急急如律令。(犯眼咒)
原文
按:是咒楊子堅法,手用劍決意默誦,左眼書霄字,右眼亦書霄字,左右眼俱重書霸字,隨吸氣一口吹之。
白話
按:這是楊子堅的方法,手結劍指默念咒語,左眼書寫「霄」字,右眼也書寫「霄」字,左右眼都重複書寫「霸」字,隨即吸一口氣吹向眼睛。
原文
天上金雞叫,地下錦雞啼,兩雞來相鬥,萬毒化為泥。吾奉太上老君急急如律令。(犯翳咒)
白話
天上的金雞叫,地下的錦雞啼,兩隻雞前來相鬥,萬種毒害化為泥土。我奉太上老君急急如律令。(犯翳咒)
原文
按:是咒楊子堅法,誦畢書散字於翳上。運神以手抓出,得腳叫一聲,曰散。總要平時練習,用之方靈。
白話
按:這是楊子堅的方法,朗讀完咒語後在翳膜上書寫「散」字。運用神力用手抓取出來,踏上腳叫一聲,喊「散」。總之要在平時多加練習,使用起來才會靈驗。
原文
監生之神,衛生之靈,脫骨成胎,化骨成形。
白話
監護生命的神明,維護生命的神靈,使骨盆脫開成就胞胎,化解骨頭形成人形。
原文
骨速開,骨速開,勿傷母命,勿損子胎,敬請九老仙子君,日月光明普照生。吾奉太上老君急急如律令。(催生神咒)
白話
骨盆快開,骨盆快開,不要傷害母親的性命,不要損傷胎兒,敬請九老仙子君,日月光明普照降生。我奉太上老君急急如律令。(催生神咒)
原文
按:是咒虔誠默誦三遍,晝對太陽,夜對燈光,衣冠正揖,另用黃紙一條,持硃砂新筆,於紙中間寫一吽字,頂上寫馬,挨次順寫,圓圈合縫。
白話
按:此咒需虔誠默念三遍,白天對著太陽,夜晚對著燈光,衣冠整齊恭敬行禮,另用黃紙一條,拿硃砂新筆,在紙中央寫一個「吽」字,頂端寫「馬」,依次順序書寫,寫成圓圈合攏。
原文
切勿潦草,寫畢付產婦親人,用溫水一盞,持符於燭上焚化,入水中,令產婦服下即產,兼能保胎,並下死胎,且寫符時,便知生男生女,以寫馬字合縫,數雙生女,數單生男,以無心寫之最為應驗。
白話
千萬不可潦草馬虎,寫完後交給產婦的親人,用溫水一杯,拿符在燭火上焚燒化入水中,讓產婦喝下就能分娩,兼能保胎,並且能打下死胎,而且寫符的時候,就能知道生男生女,以書寫「馬」字合攏的形狀來判斷,數雙數生女孩,數單數生男孩,以無心而寫最為靈驗。
原文
摩家公,摩家母,摩家子兒苦,客忤從我始,扁鵲雖良不如善唾良。(《千金方》客忤咒)
白話
摩家公、摩家母、摩家子兒受苦,客邪之氣從我開始侵擾,扁鵲雖然高明卻不如善於使用唾液咒法的良方。(《千金方》客忤咒)
原文
按:是咒先用粉為丸,雞子大,摩兒囟門上及手足心各五遍,又摩心腹臍上下十數次,摩訖,唾而咒,唾訖,棄粉丸於路旁。
白話
按:此咒先用米粉做成丸子,像雞蛋大小,在嬰兒的囟門上以及手心、腳心各按摩五遍,再按摩心腹肚臍上下十幾次,按摩完畢,邊吐唾液邊念咒,吐唾液完畢,將米粉丸子丟棄在路旁。
原文
天蒼蒼,地皇皇,我家有個夜啼郎,來往君子念一遍,小兒睡到大天光。(《保嬰易知錄》夜啼咒)
白話
天色蒼茫啊地色茫茫,我家有個夜裡啼哭的嬰兒,路過的君子念一遍,小兒就能睡到大天亮。(《保嬰易知錄》夜啼咒)
原文
按:是語用紙敬書,書後遍貼路旁,為人易見之處,總不要四眼見。
白話
按:這段話用紙恭敬書寫,寫完後到處貼在路邊別人容易看見的地方,千萬不要讓貼的人自己看見。
原文
按:咒法本上古祝由之義,其中或效或不效。
白話
按:咒法本來是上古時期祝由的義理,其中有的有效有的沒效。
原文
病者邪氣已衰,而咒者須習於平時,用之於當境,又加以精誠格之,原無不效,若邪氣方張,咒者又潦草塞責,恐不足治病也。
白話
病人的邪氣已經衰退,而施咒的人必須平時就熟練學習,在恰當的時機使用,再加上以精誠之心感通,本來沒有不效驗的;如果邪氣正盛之時,施咒的人又敷衍了事,恐怕不足以治病了。
原文
儒者於符咒諸術,輒指為怪誕不經,謂為江湖伎倆耳。
白話
儒者對於符咒等各種方術,動輒指責為荒誕不經,說是江湖上的伎倆罷了。
原文
然亦思善操是術,確有神效,則誠解無可解而不可不信者,若竟以誣妄斥之則過矣。(惕厲子)
白話
然而也要想到,善於運用此術的人,確實有神效,實在是巧妙到無法解釋而不能不相信的,如果竟然以荒謬虛妄來指責那就過分了。(惕厲子)