白話
我聽聞筱衫的名聲已經很久了。己丑年七月,才在揚州偶然相遇。
原文
見其性情肫摯,氣象雍穆,望而知為非常之士,然固未嘗知其能醫也。
白話
見他性情真誠,氣度雍容莊重,一看就知道不是平常的人,但原本並不知道他擅長醫術。
原文
庚寅春,余兩子染疫殤,疫傳幾遍,移家江北,與筱衫結鄰居。
白話
庚寅年春天,我的兩個兒子染上瘟疫夭折,疫情幾乎傳遍全家,於是我搬家到江北,與筱衫結為鄰居。
原文
就筱衫醫治皆痊,昕夕過從,談論極洽,因得盡讀其所著《述古齋醫書三種》。
白話
請筱衫醫治後都痊癒了,早晚往來交談,討論十分融洽,因此得以讀完他所著作的《述古齋醫書三種》。
白話
言論不標新立異,治法都效法古人,內容委婉周詳,情感真摯動人。
原文
其辨證也,如扁鵲之視疾,癥結皆見;其制方也,如鄂王之用兵,變化不測;遵是術也,天下無夭民矣。
白話
他辨別證候,如同扁鵲看病,病灶都顯現出來;他制定方劑,如同岳飛用兵,變化莫測;遵循他的醫術,天下就沒有早夭的人了。
原文
余既悲兩兒之不能得筱衫以起其死,而又為天下之千萬億童幸也。光緒庚寅閏二月姻愚弟盱眙王儀鄭拜序
白話
我既為兩個兒子不能得到筱衫救治而復生感到悲傷,又為天下千千萬萬的孩童感到慶幸。光緒庚寅年閏二月,姻親愚弟盱眙王儀鄭拜序。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。