身經通考

婦人門

婦人門(2)

婦人門33
原文
龍齒(另研)、茯神各一兩,硃砂(研水飛)、人參、當歸、天麻各七錢半,檳榔、防風、生地、犀角各半兩,遠志、赤箭各二錢半,麝香一錢(另研),上為末,煉蜜丸如梧子大,每三十丸薄荷湯送下,無時。
白話
龍齒(另外研磨)、茯神各一兩,硃砂(研磨後水飛)、人參、當歸、天麻各七錢半,檳榔、防風、生地、犀角各半兩,遠志、赤箭各二錢半,麝香一錢(另外研磨)。以上藥材研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,如梧桐子大小。每次服用三十丸,用薄荷湯送服,不限時間。
原文
又方 琥珀(另研)、沒藥(研)、木香、當歸、芍藥、白芷、羌活、乾地黃、玄胡、川芎、土瓜根、牡丹皮(去心)、白朮、桂心各一兩,每服一錢,水一盞,煎至七分,加酒下,再煎少時,熱服。重者數服效。
白話
另一個藥方:琥珀(另外研磨)、沒藥(研磨)、木香、當歸、芍藥、白芷、羌活、乾地黃、玄胡、川芎、土瓜根、牡丹皮(去除中心)、白朮、桂心各一兩。每次服用一錢,用水一盞煎煮至七分,加入酒後服用,再稍微煎煮一會兒,趁熱服用。病情嚴重者服用數次即可見效。
原文
治婦人煩悶、心神不安 紫石英一兩,茯神,麥冬、人參、遠志、棗仁、當歸、黃芩各七錢半,羚羊角(屑)、防風、黃耆各五錢,甘草(炙)二錢半,每服五錢,水一鍾半,姜五片,棗二枚,煎至一大盞,溫服。
白話
治療婦女煩躁胸悶、心神不寧:紫石英一兩,茯神、麥冬、人參、遠志、棗仁、當歸、黃芩各七錢半,羚羊角(屑)、防風、黃耆各五錢,甘草(炙)二錢半。每次服用五錢,用水一鍾半,加入生薑五片、紅棗二枚,煎煮至一大盞,溫服。
原文
兩手無脈,宜神佑丸瀉之,補以參、耆等藥。
白話
兩手脈搏摸不到,適合用神佑丸來瀉下,再用人參、黃耆等藥來補養。
原文
如面上麻木如蟲行,乃胃中元氣極虛,加黃耆、人參、甘草、升麻。
白話
如果臉部麻木,感覺像蟲子在爬行,這是胃中的元氣極度虛弱,應加入黃耆、人參、甘草、升麻。
原文
催生方 白芷、百草霜二味等分不過二、三錢,為末,用童便黃酒攪勻送下。
白話
催生藥方:白芷、百草霜這兩味藥,等量,不超過二、三錢,研磨成粉末,用童子尿和黃酒攪拌均勻後送服。
原文
束胎丸 白朮二兩,茯苓七錢半,陳皮三兩(不見火)。
白話
束胎丸:白朮二兩,茯苓七錢半,陳皮三兩(不經過火炒)。
原文
黃芩一兩(春秋七錢半,冬五錢),四物湯粥,丸桐子大,溫水下,令人易產。
白話
黃芩一兩(春季和秋季用七錢半,冬季用五錢),用四物湯煮粥,製成如梧桐子大小的藥丸,用溫水送服,可以使產婦容易生產。
原文
治婦人經水過期、色紫成塊、氣鬱血滯 當歸、川芎、白芍、生地、紅花、桃仁、牡丹皮、青皮、香附、玄胡索、甘草,分數量病人加減,煎服。
白話
治療婦女月經延後、顏色發紫結成血塊、因氣鬱導致血液運行不暢:當歸、川芎、白芍、生地、紅花、桃仁、牡丹皮、青皮、香附、玄胡索、甘草。藥材的份量根據病人的情況增減,煎煮後服用。
原文
催生方 姜一片,麝三分,將麝按入姜內令勻,口中嚼之,須臾即下。
白話
催生藥方:生薑一片,麝香三分。將麝香按壓進生薑片內,使其均勻,然後放入口中咀嚼,不一會兒胎兒就會產下。
原文
湧泉飲(通乳)漏蘆一錢,炮山甲八分,通草八分,木通五分,赤芍五分,川芎一錢,當歸尾五分,陳皮五分,桔梗一錢,紅花八分,荊芥八分,天花粉五分,炒王不留行一錢,上用豬懸蹄五枚炮製,人生蝦汁一小鐘,服後吃粗曲,熱黃酒一杯。
白話
湧泉飲(用於通乳):漏蘆一錢,炮山甲八分,通草八分,木通五分,赤芍五分,川芎一錢,當歸尾五分,陳皮五分,桔梗一錢,紅花八分,荊芥八分,天花粉五分,炒王不留行一錢。以上藥材,用五個炮製過的豬蹄甲,加入一小鐘生蝦汁。服用後,再吃一些粗曲,並喝一杯熱黃酒。
原文
催生方 前胡七錢,川芎二錢,當歸一錢,安胎止嗽療兒兒疳,屢試甚驗,煎服。
白話
催生藥方:前胡七錢,川芎二錢,當歸一錢。此方能安胎、止咳、治療小兒疳積,多次試驗效果很好,煎煮後服用。
原文
安胎飲 治孕成後腰腹疼,或淬然下血。八珍湯五錢,紫蘇二分,砂仁五分,白朮、條芩各八分,桔梗五分,上水煎服。黑神丸 治婦人血氣疼痛,一切癥瘕。
白話
安胎飲:治療懷孕後腰腹疼痛,或者突然陰道出血。用八珍湯五錢,紫蘇二分,砂仁五分,白朮、條芩各八分,桔梗五分。以上藥材用水煎煮服用。黑神丸:治療婦女因血氣引起的疼痛,以及各種癥瘕積聚。
原文
神麯四兩,茴香四兩,木香、花椒(炒去汗)、丁香各半兩,檳榔四枚,乾漆六兩(半生半熟),重湯煮半日,炒令香,上除椒,漆,餘五味皆半生半炒為細末,用前生熟漆和丸,如彈子大,別用茴香末十二兩,鋪除地陰乾,候外干,並茴香末收器中,待極干去茴香。
白話
神麯四兩,茴香四兩,木香、花椒(炒過去除水分)、丁香各半兩,檳榔四枚,乾漆六兩(一半生一半熟)。用隔水加熱的方式煮半天,再炒出香味。以上藥材,除了花椒和乾漆,其餘五味都取一半生一半炒,研磨成細末。用之前準備好的生熟乾漆調和成丸,如彈子大小。另外用茴香末十二兩,鋪在乾淨的地上,將藥丸放在上面陰乾。等藥丸外部乾燥後,連同茴香末一起收在容器中,待藥丸完全乾燥後,去除茴香末。
原文
大治腎氣,小腸疝氣,膀胱疾,解五膈血崩,產後諸病漏下,並以一丸分四服,死胎用棉灰酒調一丸,難產,用炒葵子四十九粒打碎,煎,酒下一丸。
白話
主要治療腎氣、小腸疝氣、膀胱疾病,能解除五膈、血崩,以及產後各種出血不止的病症。每次將一丸分成四次服用。治療死胎,用棉灰酒調和一丸服用。治療難產,用炒過的葵子四十九粒打碎,煎煮後,用此藥酒送服一丸。
原文
諸疾不過三服;痃氣十服;膈氣癥瘕五服;血瘕三服,瘥。
白話
各種疾病不超過三服即可見效;痃氣需要十服;膈氣、癥瘕需要五服;血瘕需要三服,即可痊癒。
原文
煮附丸 治經候不調,血氣刺痛,腹脅膨脹,頭暈噁心,崩漏帶下,並宜服之。
白話
煮附丸:治療月經不調,血氣運行不暢引起的刺痛,腹部和脅肋脹滿,頭暈噁心,以及崩漏、帶下等病症,都適合服用此藥。
原文
香附子(擦去皮,不拘多少,米醋浸一日),用瓦銚煮,令醋盡,醋糊為丸梧子大,每服五十丸,淡醋湯下。
白話
香附子(擦去外皮,用量不限,用米醋浸泡一天),然後用瓦罐煮,直到醋汁煮乾。再用醋調成糊狀,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,用淡醋湯送服。
原文
一方 香附一斤,艾葉四兩,當歸二兩,制同,名艾附丸。
白話
另一個藥方:香附一斤,艾葉四兩,當歸二兩。製作方法同上,名為艾附丸。
原文
乾血氣 紅雞冠花二錢,益母草二錢,大黃二錢,紅花一錢,水、酒各半碗,煎八分去渣,加蜜一匙。重不過三服,愈。倘見惡物,不補。
白話
治療乾血氣:紅雞冠花二錢,益母草二錢,大黃二錢,紅花一錢。用水和酒各半碗,煎煮至八分,濾去藥渣,加入一匙蜂蜜。病情嚴重者不超過三服即可痊癒。如果排出惡露,則不需再進補。
原文
又鳳仙酒 白鳳仙花虛裝一瓶,人黑豆一搿。燒酒浸之,空心服。
白話
又有鳳仙酒:將白鳳仙花裝滿一瓶(不要壓實),加入一搿黑豆。用燒酒浸泡,空腹時服用。
原文
乳癰 萱草根、金銀花,不拘多少加食鹽少許,搗如泥,再窩兒酒糟一小壇,搗勻敷。
白話
治療乳癰:萱草根、金銀花,用量不限,加入少許食鹽,搗爛如泥。再加入一小壇酒糟,搗勻後外敷。
原文
治沙石淋小便不通神方 小便不通,凝結日久,性命旦夕。
白話
治療沙石淋、小便不通的神奇藥方:小便不通,是因為結石凝結日久所致,病情危急,性命攸關。
原文
用益元散三錢,竹葉,煎濃汁調服,將肚臍洗淨,以麝香些須置臍內,用二指厚面圈如碗口大圍繞臍周,炒鹽微濕攤面圈內一指許,再將切薄蒜瓣鋪於鹽上一層,又炒熱鹽鋪蒜上,與面圈平,以熱熨斗熨之,覺小腹內如蟲行,漸至馬口,似魚眼狀,曰沙石淋,如自出,尿即隨出;如不能自出,內有筋絲未斷,用小鑷鑷住拉斷,尿出即愈。
白話
用益元散三錢,以竹葉煎煮的濃汁調服。將肚臍洗淨,取少許麝香放入肚臍內。用一個二指厚、碗口大小的麵圈圍繞肚臍。將鹽炒至微濕,鋪在麵圈內約一指厚。再將切薄的蒜瓣鋪在鹽上一層。然後再鋪上一層炒熱的鹽,與麵圈齊平。用熱熨斗在上面熨燙。感覺小腹內像有蟲子在爬行,逐漸到達尿道口,看到像魚眼一樣的東西,這就是沙石淋。如果它能自己出來,尿液就會跟著排出;如果不能自己出來,是因為裡面有筋絲連著沒斷,就用小鑷子夾住拉斷,尿液排出後就會痊癒。
原文
凝結日久,余物尚存,如前熨法熨之,再看馬口有物,再鑷出即通愈矣。
白話
如果結石凝結時間很久,還有殘餘物存在,就按照前面的熨燙方法再次熨燙。再看尿道口有東西,再用鑷子夾出,尿道就會通暢,疾病也就痊癒了。
原文
治孕婦逆生 孕婦臨產腹痛,不肯展行動,每屈腰而臥,以致兒在腹不得轉動,故腳先出。
白話
治療孕婦胎位不正(逆生):孕婦臨產時腹痛,卻不願意伸展身體活動,總是彎著腰躺臥,導致胎兒在腹中無法轉動,所以腳先出來。
原文
烏蛇蛻一條,蟬蛻十四個,胎髮一毽,以上各燒灰,每服二錢酒調下,連進二服,仰臥片時即順,如無前藥,以槐子二十七粒井花水吞下。
白話
用烏蛇蛻一條,蟬蛻十四個,胎髮一毽。以上藥材分別燒成灰,每次服用二錢,用酒調服。連續服用兩次,仰臥片刻,胎位就會轉正。如果沒有以上藥材,可以用槐子二十七粒,用清晨第一次打上來的井水吞服。
原文
又,無槐子,用小針於兒腳心刺三、五針,急用鹽少許,刺處順下。
白話
如果也沒有槐子,可以用小針在胎兒的腳心刺三到五針,然後立即用少許鹽塗抹在針刺處,胎兒就會順產。
原文
治胎衣不下 乾漆五錢,大附子一枚(炮去皮臍為末)。
白話
治療胎盤不下:乾漆五錢,大附子一枚(炮製後去除皮和臍,研磨成粉末)。
原文
以上用大黃末五錢,酒醋熬,乾濕得宜,即入前二味末,和丸如桐子大,每服三十九,淡醋湯下,少頃,又進二服,胎衣即下。
白話
以上藥材,用大黃末五錢,加入酒和醋一起熬煮,調整到乾濕適中,然後加入前面兩種藥末,混合調和成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三十九丸,用淡醋湯送服。過一會兒,再服用兩次,胎盤就會下來。
原文
如無前藥,以赤小豆一升炒,用水三升,煮二升,去豆取汁溫服。
白話
如果沒有前面的藥,可以用赤小豆一升炒過,加入三升水,煮到剩下二升,去除豆子,取藥汁溫服。
原文
又方 用婦人自己手足指甲燒灰,酒調,連進二服。
白話
另一個藥方:用產婦自己的手腳指甲燒成灰,用酒調服,連續服用兩次。
原文
治橫生難產,胎死腹中 用柞木不拘多少,煎湯吃,可保無虞。
白話
治療胎位不正(橫生)導致的難產,以及胎兒死在腹中:用柞木,用量不限,煎煮成湯藥服用,可以保證沒有危險。