身經通考

望色(附)

望色(附)

望色(附)14
原文
《經》曰:望而知之,謂之神。故望色者,治人第一義也。
白話
經書說:通過觀望就能知曉病情,稱為神技。因此觀望面色,是治療病人的第一要務。
原文
《靈樞經》曰:以五色命臟,青為肝,赤為心,白為肺,黃為脾,黑為腎。
白話
《靈樞經》說:用五色來配屬五臟,青色對應肝,赤色對應心,白色對應肺,黃色對應脾,黑色對應腎。
原文
《內經》云:五臟之氣,色見青如草茲者死,黃如枳實者死,黑如炲者死,赤如衃血者死,白如枯骨者死,此五色之見死也。
白話
《內經》說:五臟之氣,如果面色出現青如死草、黃如枳實、黑如煤灰、赤如瘀血、白如枯骨,這五種面色都是死亡的徵兆,這就是五色所顯示的死亡之象。
原文
青如翠羽者生,赤如雞冠者生,黃如蟹腹者生,自如豕膏者生,黑如鳥羽者生,此五色之見生也。
白話
青如翠鳥羽毛者為生,赤如雞冠者為生,黃如蟹腹者為生,白如豬油者為生,黑如鳥羽者為生,這就是五色所顯示的生機。
原文
生於心,如以縞裹朱;生於肺,如以縞裹紅;生於肝,如以縞裹紺;生於脾,如以縞裹栝蔞實;生於腎,如以縞裹紫,此五臟所生之外榮也。
白話
生於心,如用白絹包裹朱砂;生於肺,如用白絹包裹紅綢;生於肝,如用白絹包裹青藍;生於脾,如用白絹包裹栝蔞實;生於腎,如用白絹包裹紫玉,這就是五臟所生的外現光彩。
原文
《內經》以一色之中而分平、病、死三等,至《靈樞》又分明臟腑部分及浮沉淺深、夭澤散搏等法。蓋以其道之不容忽也。
白話
《內經》用一種面色來區分正常、疾病、死亡三個等級,到《靈樞》又細分臟腑部位以及浮沉深淺、天折滋潤散聚等方法。這是因為這個道理不可忽視。
原文
予略陳其要:夫五色有光,明亮是也;五色有體,潤澤是也。
白話
我簡要陳述其要點:五色有光澤,就是明亮;五色有質地,就是潤澤。
原文
光者無形,為陽,陽主氣;體者有象,為陰,陰主血。
白話
光澤無形,屬陽,陽主管氣;質地有形,屬陰,陰主管血。
原文
氣血俱亡,其色沉晦枯槁,經所謂草茲、枳實、炲、衄、血、枯骨五者是也。
白話
氣血都衰竭了,其面色就會深沉暗淡、枯乾憔悴,就是經書所說的草茲、枳實、炲、衃血、枯骨這五種死色。
原文
氣血尚有,其色光明潤澤,經所謂翠羽、雞冠、蟹腹、豕膏、鳥羽五者是也。
白話
氣血仍然存在,其面色就會明亮光澤,就是經書所說的翠羽、雞冠、蟹腹、豕膏、鳥羽這五種生色。
原文
此五色雖為可生,終為一臟之色獨亢,亢則害,病也,非平也。
白話
這五種面色雖然顯示可以存活,但終究是一個臟腑的顏色單獨過盛,過盛就會造成危害,是疾病,不是正常。
原文
蓋平人五臟既和,其一臟之色,必待其旺而始榮於外,其榮於外也,稟胃氣而出於皮毛之間,胃氣色黃,皮毛色白,故云如縞裹。
白話
正常人的五臟既然和諧,其中某個臟腑的顏色,必定等到它旺盛時才開始顯現在外,而它顯現於外時,是稟承胃氣從皮毛之間發出,胃氣是黃色,皮毛是白色,所以說如同用白絹包裹。
原文
如縞裹者,朦朧光澤,雖有形影,猶未燦然,內因氣血無乖,陰陽不爭,五臟無偏勝故也。
白話
所謂如用白絹包裹,是指朦朧有光澤,雖然有形體影子,但還未達到燦爛的程度,這是因為內在的氣血沒有乖逆,陰陽不相互爭擾,五臟沒有偏盛的緣故。
原文
苟或不然,五臟衰敗,其見色也,昔之朦朧者,一變而為獨亢;昔之光明者,一變而為沉濁;昔之潤澤者,一變而為枯槁,甚至沉濁枯稿,合而為夭,是光體俱無,陰陽氣血俱絕,不死又何待哉!
白話
如果不是這樣,五臟衰敗,其顯現出的面色,過去朦朧的,一變而為單獨過盛;過去光明的,一變而為深沉混濁;過去潤澤的,一變而為枯乾憔悴,甚至深沉混濁和枯乾憔悴結合而成為夭亡,這就是光澤和質地都消失了,陰陽氣血都斷絕了,不死又能等待什麼呢!