經穴纂要

卷四

卷四/胃7
原文
楊玄操曰。胃圍也。言圍受食物也。玉機真藏論曰。五藏者。皆稟氣於胃。胃者五藏之本也。刺瘧論曰。胃者六府之長也。
白話
楊玄操說:胃,就是圍的意思,是說它圍繞容納食物。《玉機真藏論》說:五臟都從胃稟受精氣,胃是五臟的根本。《刺瘧論》說:胃是六腑的統領。
原文
張介賓曰。胃者六府之長。而大腸小腸。皆與胃連。居胃下氣本一貫。故皆屬於胃。
白話
張介賓說:胃是六腑的統領,而大腸、小腸都與胃相連,位於胃的下方,氣機原本一脈相承,所以都隸屬於胃。
原文
醫學原始曰。口內通於腹中。只有二竅。前曰喉。是肺管。後曰咽。是食管也。即胃脘也。下即賁門。亦透膈而下是胃。胃下有幽門。即接小腸。小腸下是闌門。闌門接大腸。大腸透肛門。穢從此出。闌門之傍。有膀胱。連於前陰。而出溺。
白話
《醫學原始》說:口內通到腹中,只有兩個孔竅。前面叫做喉,是氣管;後面叫做咽,是食管,也就是胃脘。往下就是賁門,也穿過橫膈膜而下,就是胃。胃的下方有幽門,接著就是小腸。小腸下方是闌門,闌門連接大腸,大腸通到肛門,穢物由此排出。闌門旁邊有膀胱,連接到前陰,而排出小便。
原文
醫學原始曰。紆曲屈伸長二尺六寸。大一尺五寸。徑五寸。盛谷二斗。水一斗五升。
白話
《醫學原始》說:胃彎曲伸展,長二尺六寸,寬一尺五寸,直徑五寸,能容納穀物二斗、水一斗五升。
原文
藏府性鑑曰。咽至胃。長一尺六寸。通之咽門。
白話
《藏府性鑑》說:從咽到胃,長一尺六寸,通過咽門。
原文
胃上口即為賁門。當中脘。主腐熟水穀。胃下口。即小腸上口。名曰幽門。
白話
胃的上口就是賁門,位於中脘,主管腐熟水穀。胃的下口,就是小腸的上口,叫做幽門。
原文
經脈別論曰。食氣入胃。其清純津液之歸於心。入於脈。變赤而為血。有餘則注於衝任。而為經水。經水者。陰水也。陰必從陽。故其色赤。稟火之色也。且沖為血海。任主胞胎。若媾男子之精。陰陽和合而成孕。則其血皆移蔭於胎矣。胎既產。則胃中清純津液之氣歸於肺。朝於脈。流入於乳房。變白而為乳。是稟肺金之色也。其或兒不自哺。陽明之竅不通。其胃中津液。仍歸於脈。變赤而復為月水也。醫彀曰。婦人血與乳。俱脾胃所生。
白話
《經脈別論》說:食物精氣進入胃中,其中清純的津液歸於心,進入血脈,變紅而成為血。有餘的部分就注入衝脈、任脈,而成為月經。月經,是屬陰的水液,陰必須順從陽,所以它的顏色是紅的,稟受火之色。而且衝脈是血海,任脈主管胞胎。如果與男子的精氣交合,陰陽和合而懷孕,那麼這些血就都轉移去養育胎兒了。胎兒出生之後,胃中清純津液的氣歸於肺,會聚於血脈,流入乳房,變白而成為乳汁,這是稟受肺金之色的緣故。如果嬰兒不自己哺乳,陽明經的孔竅不通暢,那麼胃中的津液仍然回歸血脈,變紅而再次成為月經。《醫彀》說:婦女的血與乳汁,都是由脾胃所生成的。