原文
中慢驚為陰癇。緩縱為痱。淋為癃。黃為癉。強直為痓。喘嗽為咳逆。膈氣為膏肓。熱死為暍。怔忡為悸。利為滯下。臟毒為痢之蠱毒。腸風為腸滯下血。咳逆為噦逆。服金石藥為服石。度者,量也。漬者,浸也。和者,調也。敷者,塗也。暴者,曬也。㕮咀者,秤畢細切也。三兩者,今之一兩。三升者,今之一升。方寸匕者,正方一寸,散子以不落為度。錢匕者,五銖銅錢上全抄也。
中風緩慢的驚風屬於陰癇。肢體鬆弛無力稱為痱。小便淋瀝不通稱為癃。皮膚發黃稱為癉。身體強直稱為痓。氣喘咳嗽稱為咳逆。胸膈氣滯稱為膏肓。中暑熱死稱為暍。心中悸動不安稱為悸。泄瀉稱為滯下。臟腑毒熱引起的痢疾稱為蠱毒。腸風下血稱為腸滯下血。咳嗽氣逆稱為噦逆。服用金石類藥物稱為服石。度,就是量。漬,就是浸泡。和,就是調和。敷,就是塗抹。暴,就是曬。㕮咀,就是稱好後細細切碎。三兩,相當於現在的一兩。三升,相當於現在的一升。方寸匕,就是邊長一寸的正方形藥勺,以藥散不落下為標準。錢匕,就是用五銖銅錢的正面全部抄取藥粉。
原文
錢五匕者,今五銖錢邊五字者,以抄之令不落為度。半錢匕者,一錢抄取一邊。梧桐子大者,以二大豆准之。刀圭者,如梧桐子大。一撮者,四刀圭。如彈丸,如雞子者,十梧桐子准之。一升者,取平升為正。一把者,二兩。草一束者,三兩。桂一尺者,削去皮半兩。甘草一尺者,二兩。蜜一斤者,有七合。豬膏一斤者,二升二合。半夏一升者,洗畢五兩。椒一升者,三兩。吳茱萸一升者,五兩。菟絲子一升者,九兩。菴䕡子一升者,四兩。蛇床子一升者,三兩半。地膚子一升者,四兩。巴豆以枚計者,去皮心,二分淮豆六枚。附子、烏頭以枚計者,去皮,半兩淮二枚。枳實以枚計者,去穰,二分淮二枚。棗三枚淮一兩。生薑一累半兩。
錢五匕,就是用現在五銖錢邊上有五個字的那種錢,用它抄取藥粉,以不落下為標準。半錢匕,就是用一錢抄取一邊的藥粉。梧桐子那麼大,用兩粒大豆來比照。刀圭,大小如同梧桐子。一撮,等於四刀圭。像彈丸、像雞蛋那麼大,用十個梧桐子來比照。一升,以裝滿平升為準。一把,約二兩。草一束,約三兩。桂枝一尺長,削去外皮後重半兩。甘草一尺長,重二兩。蜂蜜一斤,約有七合。豬油一斤,約有二升二合。半夏一升,洗淨後重五兩。花椒一升,重三兩。吳茱萸一升,重五兩。菟絲子一升,重九兩。菴䕡子一升,重四兩。蛇床子一升,重三兩半。地膚子一升,重四兩。巴豆按個數計算,去皮去心,二分相當於六枚。附子、烏頭按個數計算,去皮,半兩相當於二枚。枳實按個數計算,去瓤,二分相當於二枚。紅棗三枚相當於一兩。生薑一累重半兩。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。