千金寶要

卷之六

卷之六(2)

卷之六37
原文
凡患痢服止藥,初服痢須轉劇,愚人不解,便不服其藥,此誤也。但服不過,再三服之。
白話
凡是患痢疾的人服用止瀉藥,剛開始服用時痢疾會變得更加嚴重,愚昧的人不了解,就不再服用這藥,這是錯誤的。只要服用藥物不超過限度,可以反覆服用幾次。
原文
痢病,通忌生冷、酢滑、豬、雞、魚、油、乳酪、酥、干脯、醬、粉、鹽。所食諸食,皆須大熟爛為佳。亦不得傷飽。
白話
痢疾病,完全禁忌生冷、酸滑、豬肉、雞肉、魚、油、乳酪、酥油、乾肉脯、醬、粉、鹽。所有吃的食物,都必須非常熟爛為好。也不可以吃得太飽。
原文
凡疳,鹽、醬、酢、酥、油、棗皆忌,惟白飯、豉、苜蓿、苦苣、蕪菁不在禁限。
白話
凡是疳病,鹽、醬、醋、酥油、油、棗都禁忌,只有白飯、豆豉、苜蓿、苦苣、蕪菁不在禁止之列。
原文
凡日月蝕時忌食飲,腹中生䘌蟲,及房室生子不具足,必患月蝕瘡。
白話
凡是在日蝕月蝕的時候禁忌飲食,否則腹中會產生䘌蟲,以及房事後生下的小孩身體不健全,必定會患月蝕瘡。
原文
日月蝕不得與兒乳,(日月生後乃不忌。)令人口臭,齒斷宣露,常有血出,舌上生瘡。
白話
日蝕月蝕時不可以給嬰兒餵乳,(日月出現之後才不忌諱。)這樣會導致口臭,牙齦萎縮暴露,經常出血,舌頭上生瘡。
原文
飲酒當風入肺,膽氣妄泄,即令人目青氣喘。
白話
飲酒時迎著風,風邪進入肺,膽氣妄泄,就會使人眼睛發青、氣喘。
原文
酒客勞倦當風,喜怒氣舍於肺,面目黃腫,起即頭眩,咳逆上氣,時忽忽欲絕,心下弦急,不能飲食,或吐膿血,胸痛引背,支滿欲嘔。
白話
經常飲酒的人勞累疲倦時迎風,喜怒之氣停留在肺,面部和眼睛黃腫,起身就頭暈,咳嗽氣逆上衝,時常忽然感覺要斷氣,心下繃緊急迫,不能飲食,有時吐出膿血,胸痛牽引背部,支撐脹滿想要嘔吐。
原文
七氣者,寒氣,熱氣,怒氣,恚氣,喜氣,憂氣,愁氣。
白話
七氣,是指寒氣、熱氣、怒氣、恚氣、喜氣、憂氣、愁氣。
原文
此七種氣積聚,堅大如杯,若拌在心腹中,疾痛不能飲食,時來時去,每發欲死,如有禍祟。
白話
這七種氣積聚起來,堅硬大如杯子,好像攪拌在心腹之中,疼痛劇烈不能飲食,時發時止,每次發作都像要死一樣,如同有鬼祟作怪。
原文
屍疰鬼疰者,即五屍之中屍疰也。又挾諸鬼邪為害者也。
白話
屍疰和鬼疰,就是五屍之中的屍疰。又是挾帶各種鬼邪為害的疾病。
原文
其大略令人寒熱、淋瀝、沉沉嘿嘿不的知其所苦,而無處不惡。累年積月,漸就頓滯,以至於死。死後復注易傍人,乃至滅門。覺如此候,宜急療之。
白話
它大致使人發冷發熱、小便淋瀝、昏沉默默不知其痛苦,而全身沒有哪裡不難受。累積年月,逐漸變得停滯不通,以至於死亡。死後又傳染給旁邊的人,甚至導致全家滅門。察覺到這種症狀,應該趕快治療。
原文
人有九蟲,其蟲凶惡,人之極患也。常以白筵草沐浴佳。根葉皆可用,既是香草,又屍蟲所惡也。
白話
人體內有九種寄生蟲,這些蟲凶惡,是人最大的禍患。經常使用白筵草洗澡為好。根和葉都可以用,它既是香草,又是屍蟲所厭惡的。
原文
凡服補藥及治諸病,皆須先去諸蟲,並痰飲宿澼,醒醒除盡。不爾,必不得藥力。
白話
凡是服用補藥以及治療各種疾病,都必須先驅除各種寄生蟲,以及痰飲、宿食積滯,徹底清除乾淨。否則,必定不能得到藥力。
原文
脾勞熱,有蟲在脾中,令人好嘔。肺勞熱,生蟲在肺。
白話
脾勞熱,有蟲在脾中,使人容易嘔吐。肺勞熱,有蟲生在肺中。
原文
腎勞熱,四肢腫急,有蟲曰蟯蟲,如菜中蟲在腎。
白話
腎勞熱,四肢腫脹緊急,有一種蟲叫做蟯蟲,如同菜中的蟲在腎中。
原文
人得傷寒及天行熱病,腹中有熱,及人食少腸胃空虛,若齒斷無色,舌上盡白甚者,唇里有瘡。
白話
人得了傷寒以及流行性熱病,腹中有熱,以及進食少導致腸胃空虛,如果牙齦沒有血色,舌上全白,嚴重的,嘴唇裡面有瘡。
原文
四肢沉重,忽忽喜眠,當數看其上唇,內有瘡唾血,唇內如粟瘡者,心內懊憹痛悶者,此有三蟲在上,蝕其五臟。
白話
四肢沉重,精神恍惚喜歡睡覺,應當常常看他的上唇,裡面有瘡並唾出血,嘴唇內有如粟米樣的瘡,心中懊憹疼痛胸悶的,這是三種蟲在上部,侵蝕他的五臟。
原文
下唇內生瘡者,其人喜眠,此蟲在下,蝕其下部,人不能知,可服蝕蟲藥。不爾,䘌蟲殺人。
白話
下唇內生瘡的人,他喜歡睡覺,這是蟲在下部,侵蝕他的肛門等下部,人不能察覺,可以服用殺蟲藥。否則,䘌蟲會殺人。
原文
熱病蛄毒,令人喜寐,不知痛處而面赤如醉,下利膿血,當數視其人下部大小之孔,稷稷然赤,則是䘌蟲也,劇能殺人。
白話
熱病中的蛄毒,使人喜歡睡覺,不知道疼痛部位而臉紅像喝醉一樣,腹瀉膿血,應當常常查看他的下部大小孔道,如果像小米粒一樣發紅,就是䘌蟲,嚴重的能殺人。
原文
若有所用力舉重,若入房過度,汗出如浴水,則傷腎。
白話
如果用力舉重物,或者房事過度,汗出如同洗澡水一樣,就會損傷腎。
原文
人因身勞汗出,衣里冷濕,久而得腎著之病,身體重,腰以下如帶五千錢,腰中冷如水。
白話
人因為身體勞累出汗,衣服裡冷濕,時間久了就會患上腎著病,身體沉重,腰以下像繫著五千錢,腰中冷得像水一樣。
原文
又其人本來不吃,忽然謇吃而好嗔恚,反常性,此腎之傷也。取寒眠地臥,冷濕地氣所傷,則腰痛。墜墮傷腰則腰痛,房室後用則腰痛。
白話
又比如這個人本來不口吃,突然變得口吃並且喜歡發怒,違反常態,這是腎受傷了。感受寒冷睡在地上,被冷濕的地氣所傷,就會腰痛。墜落摔傷腰部就會腰痛,房事之後用力也會腰痛。
原文
肝傷善夢,心傷善忘,脾傷善飲,肺傷善痿,腎傷善唾,骨傷善飢,肺傷善嗽。
白話
肝受傷容易多夢,心受傷容易健忘,脾受傷容易飲水,肺受傷容易痿弱,腎受傷容易多唾,骨受傷容易飢餓,肺受傷容易咳嗽。
原文
遠思強慮傷人,憂恚悲哀傷人,喜樂過度傷人,忿怒不解傷人,汲汲所願傷人,慼慼所患傷人,寒暄失所傷人。
白話
長遠思考、強行謀慮會損傷人,憂愁怨恨悲哀會損傷人,喜樂過度會損傷人,憤怒不消除會損傷人,急切追求所願會損傷人,憂愁所患會損傷人,寒暖失宜會損傷人。
原文
五勞七傷,有小腹急痛,膀胱虛滿,手足逆冷,食飲苦吐,酸痰嘔逆,泄下少氣,目眩耳聾,口焦,小便自利者。
白話
五勞七傷,表現為小腹急痛,膀胱虛脹滿,手足逆冷,飲食後容易嘔吐,酸痰嘔逆,洩瀉氣短,目眩耳聾,口乾焦,小便自利的。
原文
虛損少氣,腹脹,內急拘引,少腹至冷,不得屈伸,不能飲食,寒熱頭痛,手足逆冷,大小便難,或腹下痢,口乾,夢中泄精,或時吐逆恍惚,面色枯瘁,又復微腫,百節痠疼者。
白話
虛損氣短,腹脹,腹內急迫牽引,小腹極冷,不能屈伸,不能飲食,發冷發熱頭痛,手足逆冷,大小便困難,或者腹瀉下痢,口乾,夢中遺精,或者有時吐逆恍惚,面色枯槁憔悴,又有些微腫,全身關節痠痛的。
原文
五勞七傷,虛羸不足,面色黧黑,手足疼痛,久立腰疼,起則目眩,腹中懸急而有絕傷外引四肢者。
白話
五勞七傷,虛弱消瘦不足,面色黑,手足疼痛,久站腰疼,起身就頭暈目眩,腹中懸空緊急並且有斷裂般的損傷向外牽引四肢的。
原文
虛勞寒澼,飲在脅下,決決有聲,飲已如從一邊下,決決然也。
白話
虛勞寒飲積聚,飲邪在脅下,咕咕有聲,飲水後好像從一側流下,咕咕作響。
原文
有頭並沖皮起引兩乳,內痛裡急,善夢失精,氣短,目䀮䀮忽忽,多忘者。
白話
有頭部以及衝擊皮膚鼓起牽引兩乳,內裡疼痛急迫,容易做夢遺精,氣短,眼睛視物模糊恍惚,健忘的。
原文
五勞七傷,小腹急,臍下膨亨,兩脅脹滿,腰脊相引,鼻口乾燥,目暗䀮䀮,憒憒不樂,胸中氣急逆,不下飲食,莖中策痛,小便黃赤,尿有餘瀝,夢與鬼神交通去精,驚恐虛乏者。
白話
五勞七傷,小腹急迫,臍下脹滿,兩脅脹滿,腰脊互相牽引,鼻口乾燥,目暗視物不清,煩亂不樂,胸中氣逆急迫,不能飲食,陰莖中抽痛,小便黃赤,尿後有餘瀝,夢中與鬼神交接遺精,驚恐虛乏的。
原文
凡男女有因積勞損,或大病後不復,常苦四體沉滯,骨肉痠疼,吸吸少氣,行動喘惙;或少腹拘急,腰背強痛,心中虛悸,咽乾唇燥,面體少色;或飲食無味,陰陽廢弱,悲憂慘慼,多臥少起者。
白話
凡是男女有因為積累勞損,或者大病後沒有恢復,經常苦於四肢沉重遲滯,骨肉痠痛,呼吸短氣,行動氣喘促;或者小腹拘急,腰背強痛,心中虛弱心悸,咽喉乾燥,嘴唇乾燥,面部身體缺乏血色;或者飲食無味,陰陽功能衰退虛弱,悲憂慘戚,多躺臥少起身的。
原文
有大勞虛劣,寒熱嘔逆,下焦虛熱,小便赤痛,客熱上熏,頭痛目疼,骨肉痛,口乾者。
白話
有極度勞累虛弱,發冷發熱嘔吐氣逆,下焦虛熱,小便紅赤疼痛,虛熱上熏,頭痛眼睛疼,骨肉疼痛,口乾的。
原文
有虛勞不足,四肢煩疼,不欲食,食則脹,汗出者。
白話
有虛勞不足,四肢煩躁疼痛,不想吃東西,吃了就腹脹,出汗的。
原文
有虛勞少氣,胸心淡冷,時時驚惕,心中悸動,手腳逆冷,體常自汗,腸鳴風濕者。
白話
有虛勞氣短,胸中淡淡發冷,時時驚恐,心中悸動,手腳逆冷,身體常常自汗,腸鳴如風濕的。
原文
有虛勞損羸乏,咳逆短氣,四肢煩疼,腰背引痛,耳鳴,面黧黑,骨間熱,小便赤黃,心悸目眩者。
白話
有虛勞損傷瘦弱乏力,咳嗽氣逆短氣,四肢煩痛,腰背牽引疼痛,耳鳴,面色黑,骨間發熱,小便赤黃,心悸目眩的。
原文
有大虛不足,小便數,噓吸焦燆引飲,膀胱滿急者。
白話
有極度虛弱不足,小便頻數,呼吸急促乾燥口渴引飲,膀胱脹滿急迫的。
原文
有左脅氣衝,膈上滿,頭上有風如蟲行,手足頑痹,鼻塞,腳轉筋,兩目時腫痛者。
白話
有左脅氣上衝,膈上脹滿,頭上有風像蟲爬行,手足麻木不仁,鼻塞,腳抽筋,兩眼時常腫痛的。