千金寶要

頭面手足瘰癧瘡漏第十六

頭面手足瘰癧瘡漏第十六(2)

頭面手足瘰癧瘡漏第十六32
原文
一切冷瘻,燒人吐出蛔蟲為末,先以甘草湯洗瘡,後著灰,無不瘥者,慎口味。
白話
所有冷性的瘻管,將人吐出的蛔蟲燒成灰末,先用甘草湯清洗瘡口,然後敷上灰末,沒有不痊癒的,要注意飲食禁忌。
原文
鼠漏瘡差復發,以不經水豬脂,㕮咀生地黃,內脂中,令足相淹,和煎六七沸,桑灰汁洗瘡,去惡汁,以此膏敷,日一易。
白話
鼠漏瘡痊癒後復發,用未沾過水的豬油,將生地黃切碎放入豬油中,使油完全淹沒,一起煎煮六七沸,用桑灰汁清洗瘡口,去除惡液,再用此藥膏敷上,每天更換一次。
原文
鼠漏腫核未成膿,以柏葉著腫上,熬鹽著葉上熨之,令熱氣下即消。
白話
鼠漏腫核尚未化膿時,將柏樹葉放在腫塊上,再將炒熱的鹽放在葉上熨燙,使熱氣向下滲透,腫塊就會消散。
原文
螻蛄瘻,槲葉灰,先以泔清煮槲葉,取汁洗,拭乾,以灰內瘡中。
白話
螻蛄瘻,用槲樹葉燒成灰,先用淘米水澄清後煮槲樹葉,取汁清洗瘡口,擦乾後,將灰放入瘡中。
原文
蜂瘻,癢漸大者,熬鹽熨之三宿四日,不瘥,至百日成瘻,其狀如四五寸石,廣三寸,中生蜂作孔,乃有數百,以石硫黃隨多少,燃燭燒令汁出,著瘡孔中,須臾間見蜂數十,惟蜂盡瘥。又方:人屎、蛇脫灰、臘月豬膏調敷之。又方:蜂窠灰,臘月豬脂調敷孔中。瘰癧瘻,雄雞屎灰臘月豬脂調封之。蜣螂瘻,牛屎灰和臘月豬脂敷之。又方:蜣螂所推丸,末敷之。
白話
蜂瘻,瘻管發癢且逐漸變大,用炒熱的鹽熨燙三天四夜,如果不好轉,到一百天就會形成瘻管,其形狀像四五寸長的石頭,寬約三寸,裡面有蜂做巢穴,孔洞多達數百個。用石硫黃適量,點燃像蠟燭一樣燒出汁液,滴入瘡孔中,不一會兒就會看到數十隻蜂,直到蜂全部消失病就痊癒了。又一方:人糞、蛇蛻燒灰,用臘月豬油調和敷上。又一方:蜂巢燒灰,用臘月豬油調和敷在孔中。瘰癧瘻,用雄雞糞燒灰,臘月豬油調和封住。蜣螂瘻,用牛糞灰和臘月豬油調和敷上。又一方:蜣螂推的糞丸,研末敷上。
原文
又方:干牛屎末敷,癢則撥卻,更厚封瘥止。又方:熱牛屎塗之,數數易,應有蜣螂出。
白話
又一方:乾牛糞研末敷上,發癢就撥掉,再厚厚地封上,直到痊癒為止。又一方:用熱牛糞塗抹,多次更換,應該會有蜣螂出來。
原文
蚯蚓瘻,蚯蚓屎、雞屎末之,用社豬下頷髓和敷之。蠍瘻五六孔相通者,搗茅根汁著孔中。蛇瘻,蛇脫皮灰,臘月豬脂和封之。顛當瘻,搗土瓜根敷至瘥。慎口味。
白話
蚯蚓瘻,將蚯蚓糞、雞糞研末,用豬的下頷骨髓調和敷上。蠍瘻有五、六個孔洞相通,搗爛茅根取汁滴入孔中。蛇瘻,用蛇蛻皮燒灰,臘月豬油調和封住。顛當瘻,搗爛土瓜根敷上直到痊癒。注意飲食禁忌。
原文
雀瘻,取母豬屎灰和臘月豬脂敷瘡,蟲出如雀形。膿瘻,桃花末和豬脂封之佳。
白話
雀瘻,取母豬糞燒灰和臘月豬油敷在瘡上,會排出像麻雀形狀的蟲。膿瘻,用桃花研末和豬油調和封住,效果好。
原文
石瘻兩頭出,令人寒熱,搗槐子和井花水封之。
白話
石瘻在兩頭開孔,使人發冷發熱,搗爛槐樹籽用清晨第一次打來的井水調和封住。
原文
灸漏法,葶藶子二合,豉一升,搗令極熱,作餅如大錢,厚二分許,取一枚當瘡孔上。作大艾炷如小指大,灸餅上,三炷一易。三餅九炷,隔三日復一灸之。如是頭瘡不可灸,葶藶氣入腦殺人。
白話
灸漏的方法:用葶藶子二合,豆豉一升,搗到非常熱,做成像大銅錢大小的藥餅,厚度約二分,取一個藥餅放在瘡孔上。做大艾炷像小指頭大小,在藥餅上灸,灸三壯換一次藥餅。用三個藥餅、灸九壯,隔三天再灸一次。如果是頭部的瘡不可用此法,因為葶藶的氣進入腦部會致命。
原文
又方:七月七日日未出時取麻花,五月五日取艾,等分,合搗作炷,用灸瘡上百壯。亦灸瘰癧。九漏,灸肩井二百壯。又方:灸鳩尾骨下宛宛中七十壯。又方:繞四畔灸瘥。
白話
又一方:七月七日太陽未出來時採麻花,五月五日採艾,等份混合搗成艾炷,用來灸瘡上百壯。也可灸瘰癧。九漏,灸肩井穴二百壯。又一方:灸鳩尾骨下凹陷處七十壯。又一方:圍繞瘡的四周灸,可痊癒。
原文
諸惡漏中冷息肉,灸足內踝上三壯,二年六壯。
白話
各種惡性漏管中生有寒冷的息肉,灸足內踝上方三壯;病程兩年的灸六壯。
原文
瘰癧,白殭蠶治下篩,服五分匕,日三,十日瘥。
白話
瘰癧,將白殭蠶加工篩成細末,每次服用五分匕,每天三次,十天可痊癒。
原文
又方:故鞋氈替燒末五匕,和酒一升,平旦向日服之,行須臾吐鼠,三朝服。又方:狼屎末敷之。又方:五月五日取一切種種雜草,煮汁洗。
白話
又一方:舊鞋裡的氈墊燒成灰末五匕,用一升酒調和,清晨面向太陽服下,過一會兒會吐出像老鼠樣的東西,連服三天。又一方:狼糞研末敷上。又一方:五月五日採集各種雜草,煮汁清洗。
原文
一切瘰癧及觸處,但有肉結凝似作瘻及癰癤者,以獨頭蒜截兩頭留心,大作艾炷,隨蒜大小貼癧子上灸之。
白話
所有瘰癧以及任何部位,只要有肉塊凝結像要形成瘻管或癰癤的,用獨頭蒜切去兩頭留下中間部分,做成大艾炷,根據蒜的大小貼在癧子上灸。
原文
勿令上破肉,但取熱而已,七壯一易,日日灸之,取消止。
白話
不要讓艾炷燒破皮膚,只取熱力即可,每灸七壯更換一次蒜片,每天灸,直到腫塊消除為止。
原文
瘻癧,灸兩胯里患癧處宛宛中,日一壯,七日止,神驗。又方:灸五里、人迎各三十壯。又方:灸背兩邊腋下後紋上,隨年壯。又方:灸耳後髮際直脈上七壯。
白話
瘻癧,灸兩胯內側患癧處的凹陷中,每天一壯,七天停止,非常靈驗。又一方:灸五里穴、人迎穴各三十壯。又一方:灸背部兩側腋窩後方紋路上,按年齡計算壯數。又一方:灸耳後髮際直對的脈上七壯。
原文
去面䵟𪒟,成煉松脂為末,溫酒服三合,日三服,盡三升,無不瘥。又方:白附子末,酒和敷之即落。
白話
去除臉上的斑點,用煉好的松脂研末,溫酒送服三合,每天三次,服完三升,沒有不痊癒的。又一方:白附子研末,用酒調和敷上,斑點就會脫落。
原文
腳氣腫已入䏶胵小腹脹,小便澀少,取烏特牛尿一升,一服,日二。取消乃止。
白話
腳氣腫脹已蔓延到大腿內側、小腹脹滿,小便不暢量少,取公牛的尿一升,一次服下,每天兩次。腫消後就停止。
原文
又云羸瘦人二分尿,一分牛乳,合煮乳結服。
白話
又說:瘦弱的人用二分牛尿、一分牛奶,一起煮到牛奶凝結後服用。
原文
口中瘡久不瘥,入胸中,並生瘡三年以上不瘥者,濃煎薔薇根汁含之,又稍稍咽之,日三夜一。冬用根,夏用莖葉。
白話
口中瘡長期不癒,蔓延到胸中,並且長瘡三年以上不癒的,濃煎薔薇根汁含在口中,再慢慢咽下,白天三次夜晚一次。冬天用根,夏天用莖葉。
原文
又方:角蒿灰敷之,一宿知,二宿瘥。有汁吐,不得咽也。
白話
又一方:角蒿燒灰敷上,過一夜見效,兩夜痊癒。如果有汁液要吐掉,不能咽下。
原文
癬,搗刺薊汁服之。又服地黃汁佳。又燒蛇蛻一具酒服。又服驢尿良。又搗莨菪根,蜜和敷之。(一無根字。)
白話
治療癬,搗爛刺薊取汁服用。又服用地黃汁效果好。又燒一條蛇蛻用酒送服。又服用驢尿效果好。又搗爛莨菪根,用蜜調和敷上。(另一個版本沒有「根」字。)
原文
又方:熱拓煎餅,不限多少,日一,遍薄之良。又方:醋煎艾塗之。又搗羊蹄根和乳塗之。
白話
又一方:用熱的煎餅拓敷,不限用量,每天一次,均勻薄薄地敷上效果好。又一方:用醋煎艾葉塗抹。又搗爛羊蹄根和乳汁塗抹。
原文
癭,昆布二兩洗,切如指大,酢漬含咽,汁盡愈。
白話
治療癭瘤,昆布二兩洗淨,切成手指大小,用醋浸泡後含在口中咽下,汁液咽完就好了。
原文
又方:海藻一斤,(又云三兩)。小麥面一升,以三年酢一升,面末曝乾,往反酢盡,搗為散,酒服方寸匕,日三。忌努力。癭,上氣短氣,灸肺腧百壯。癭,上氣胸滿,灸雲門五十壯。肉瘤勿治,治則殺人。又云不得針灸。
白話
又一方:海藻一斤(另一說三兩),小麥麵一升,用陳醋一升,將麵末曬乾,反覆浸醋直到醋用完,搗成散劑,用酒送服一方寸匕,每天三次。忌用力過度。癭瘤引起氣逆短氣,灸肺俞穴一百壯。癭瘤引起氣逆胸滿,灸雲門穴五十壯。肉瘤不要治療,治療會致命。又說不可針灸。
原文
陰㿗,取楊柳枝腳趾大,長三尺,二十枚,水煮令極熱,以故布及氈掩腫處,取熱柳枝更互柱之,如此取瘥。浸淫瘡,以煎餅乘熱拓之。亦治濕癬。
白話
治療陰囊腫大,取楊柳枝像腳趾粗細、長三尺的二十根,用水煮到非常熱,用舊布和氈子蓋住腫處,取出熱柳枝交替拄在腫處,這樣治療直到痊癒。浸淫瘡,用煎餅趁熱拓敷。也可治療濕癬。
原文
又方:豬牙車骨年久者,椎破燒令脂出,熱塗之。
白話
又一方:用年代久遠的豬牙床骨,敲碎燒烤讓油脂滲出,趁熱塗抹。
原文
又方:取苦楝皮或枝,燒作灰敷。乾者,豬膏塗。並治小兒禿瘡,諸惡瘡。
白話
又一方:取苦楝樹皮或枝,燒成灰敷上。如果是乾燥的瘡,用豬油調塗。同時治療小兒禿瘡、各種惡瘡。
原文
瘑瘡:酢一升,溫令沸,以生薤一把內酢中,封瘡上瘥止。又方:炒臘月糟薄之。又方:燒故履系末敷之。又方:燒松根,取脂塗之。燥瘑瘡,酢和灰塗之,又熱牛屎塗之。
白話
治療瘑瘡:用醋一升,加熱至沸,將一把生薤放入醋中,敷在瘡上,痊癒為止。又一方:炒臘月酒糟薄薄敷上。又一方:燒舊鞋帶研末敷上。又一方:燒松樹根,取油脂塗抹。乾燥的瘑瘡,用醋和灰調塗,又用熱牛糞塗抹。
原文
瘑疥瘡,癢不可堪,羊蹄根淨去上,細切,熟熬,以酢和熟搗,淨洗瘡,敷上一時間,以冷水洗之,日一。又陰乾作末,癢時搔汁出,以粉之。又以生蔥根揩之。
白話
瘑疥瘡,癢得難以忍受,將羊蹄根洗淨去皮,細切,熬熟,用醋調和後搗爛,洗淨瘡口,敷上一段時間,用冷水洗掉,每天一次。又將羊蹄根陰乾研末,癢時搔出汁液,撒上粉末。又用生蔥根擦拭。
原文
又方:灸足大趾奇間二七壯。灸大趾頭亦佳。白癜,平旦以手掉取韭頭露塗之,極效。
白話
又一方:灸足大趾歧骨間二七壯。灸大趾頭也好。白癜風,清晨用手抖取韭菜頭上的露水塗抹,非常有效。