原文
令瘟不相染人,汲水瓶上繩長七寸,盜著病人臥席下良。又方:以繩度所住戶中壁,屈繩則斷之。又方:桃木蠹屎末之,水服方寸匕。又方:朮、豉等分,酒漬服之妙。
要使瘟疫不傳染給人,在汲水瓶的繩子上留長七寸,偷偷放在病人的臥席下就很好。另一個方法:用繩子測量所住人家的牆壁,彎曲繩子就會斷裂。另一個方法:把桃木蛀蟲的糞便研成末,用水服一方寸匕。另一個方法:白朮和豆豉等分,用酒浸泡服用效果很好。
原文
又方:正旦吞麻子、赤小豆各三七枚。又以二七枚投井中。
另一個方法:正月初一吞服麻子、赤小豆各二十一枚。再用二十一枚投入井中。
原文
又方:新布袋盛大豆一升,內井中一宿,出,服七枚。又方:松葉末之,酒服方寸匕,日三。
另一個方法:用新布袋裝大豆一升,放入井中浸泡一夜,取出後服用七枚。另一個方法:將松葉研成粉末,用酒服一方寸匕,每天三次。
另一個方法:常在七月初七這天,全家面對太陽,吞服赤小豆二十一枚。
原文
又方:常以七月七日男吞大豆七枚,女吞小豆二七枚。
另一個方法:常在七月初七這天,男性吞服大豆七枚,女性吞服小豆二十一枚。
原文
又方:正旦取東行桑根,大如指,長七寸,以丹塗之,持門戶上,又令帶之。又方:常以月望日,細銼東引竹枝煮湯浴。
另一個方法:正月初一取向東生長的桑根,粗如手指,長七寸,用朱砂塗抹,拿著它放在門戶上,也讓人佩戴在身上。另一個方法:常在月圓之日,細切向東生長的竹枝煮成湯來沐浴。
原文
瘴氣,蒜五子,並皮碎之,豉一升,以三歲男兒尿二升,煮五六沸,去渣服之良。
治療瘴氣,用蒜五子,連皮一起搗碎,豆豉一升,用三歲男孩的尿液二升,煮沸五六次,去掉渣滓服用,效果很好。
原文
又方:青竹茹二升,以水四升,煮取三升,分三服。汗不止者,白朮葉作飲方寸飲之。
另一個方法:青竹茹二升,用水四升,煮取三升,分三次服用。出汗不止的,用白朮葉做成飲料,服一方寸。
治療盜汗,用韭菜根四十九枚,用水二升,煮成一升,一次服完。
原文
又方:豉一升,以酒二升漬三日。若服不瘥,更合服,不過三劑。
另一個方法:豆豉一升,用酒二升浸泡三天。如果服用後沒有康復,再配合服用,但不超過三劑。
原文
消渴,甘草、乾薑各二兩,㕮咀,水三升,煮取升半,去滓分二服。又法有大棗十二個。
治療消渴,甘草、乾薑各二兩,切碎,用水三升,煮成一升半,去掉渣滓分兩次服用。另一個方法是有大棗十二個。
原文
渴利,生栝蔞根三十斤,切,以水一石,煮取一斗半,去滓,以牛脂五合,煎水盡,以溫酒食如雞子大,日三服。
治療渴利,用生栝蔞根三十斤,切碎,用水一石,煮取一斗半,去掉渣滓,加入牛脂五合,煎煮至水乾,用溫酒送服,服用量如雞蛋大小,每天三次。
原文
渴,小便利復非淋,榆白皮二斤,切,以水一斗,煮取五升,一服三合,日三。又方:小豆藿一把,搗取汁,頓服三升。又方:薔薇根,水煎服之佳。又方:三年重鵲巢燒末,以飲服之。又方:桃膠如彈丸,含之咽津。
治療口渴,小便通利但又不是淋證,用榆白皮二斤,切碎,用水一斗,煮取五升,每次服用三合,每天三次。另一個方法:小豆葉一把,搗取汁液,一次服用三升。另一個方法:薔薇根,用水煎服效果很好。另一個方法:燃燒三年的鵲巢研成粉末,用開水送服。另一個方法:桃膠如彈丸大小,含在嘴裡咽下津液。
原文
又方:蠟如雞子大,以酢一升,煮二沸,適寒溫,頓服之。
另一個方法:取如雞蛋大小的蜂蠟,用醋一升,煮沸兩次,等溫度適宜時,一次服完。
原文
熱渴,頭痛壯熱,及妇人血气上冲闷不堪者,茅根,切三升,搗取汁。渴即飲之令盡。消渴病,百日以上者,不得灸刺。
治療熱渴,頭痛高燒,以及婦女血氣上冲胸悶無法忍受的,用茅根,切三升,搗取汁液。口渴就飲用直到喝完。消渴病患病超過一百天的,不能用灸刺治療。
原文
消渴,干浮萍、栝蔞根等分末之,以人乳汁和丸如梧子,空腹飲服二十丸,日三。三年病者三日瘥。治虛熱大佳。
治療消渴,用乾浮萍、栝蔞根等分研成粉末,用人乳汁調和成如梧桐子大小的丸,空腹服用二十丸,每天三次。患病三年的人三天就能康復。治療虛熱效果很好。
治療口渴,黃連一斤,生地黃一斤,(另一說是十斤)。
原文
絞地黃取汁浸黃連,出,燥爆之,燥復內之,令汁盡干之,搗末,蜜丸如梧子。每服二十丸,日三,食前後無在。亦可為散,以酒服方寸匕。
將地黃絞出汁液來浸泡黃連,取出後乾燥處理,反覆浸泡乾燥直到汁液完全耗盡且變乾,研成粉末,用蜂蜜調和成如梧桐子大小的丸。每次服用二十丸,每天三次,飯前飯後服用都可以。也可以製成散劑,用酒送服一方寸匕。
原文
大渴,深掘大栝蔞根,厚削皮至白處,以寸切,水浸一日夜易水,經五日,取出爛搗研之,以絹袋濾之,如出粉法干之,水服方寸匕,日三四。
治療嚴重口渴,挖掘大的栝蔞根,厚厚地削去外皮直到白色部分,切成一寸大小,用水浸泡一天一夜後換水,經過五天後取出來搗爛研碎,用絹袋過濾,按照出粉的方法曬乾,用水送服一方寸匕,每天三四次。
原文
亦可粥、乳、酪中食之,不限多少,取瘥止。又云水和栝蔞散,服方寸匕。亦可蜜丸如梧子大,每服三十丸。
也可以摻入粥、乳、酪中食用,不限多少,好了就停止服用。又一說,用水調和栝蔞散,服用一方寸匕。也可以用蜂蜜調和成如梧桐子大小的丸,每次服用三十丸。
原文
又方:取七家井索近桶口結,燒作灰,井花水服之,不過三服瘥。又方:取豉漬汁,任性多少飲之。又方:濃煮竹根,取汁飲之,以瘥止。又方:以青粱米,煮取汁飲之,以瘥止。
另一個方法:取七家水井靠近桶口的繩結,燒成灰,用井花水送服,不超過三服就會康復。另一個方法:取豆豉浸泡的汁液,隨意多少都可以飲用。另一個方法:用濃湯煮竹根,取汁液飲用,好了就停止。另一個方法:用青粱米,煮取汁液飲用,好了就停止。
原文
消中,日夜尿七八升者,鹿角炙令焦,以酒服五分匕,日三。漸加至方寸匕。又方:漚麻汁,服一升佳。
治療消中症,日夜小便七八升的人,用鹿角烤焦,用酒送服五分匕,每天三次。逐漸增加到一方寸匕。另一個方法:服用浸泡麻的汁液,服用一升較好。
原文
又方:葵根如五升盆大兩束,(又云五六斤。)以水五斗,煮取三斗,宿不食,平旦每服三升。
另一個方法:用如五升盆大小的葵根兩束,(另一說五六斤。)用水五斗,煮取三斗,前一晚不要吃東西,清晨每次服用三升。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。