千金寶要

霍亂吐瀉第九

霍亂吐瀉第九

霍亂吐瀉第九27
原文
霍亂轉筋,蓼一把,去兩頭,以水二升,煮取一升,頓服之。一方作梨葉。
白話
霍亂抽筋時,用蓼一把,去掉兩頭,用二升水煮,取一升汁,一次服完。另一個版本用梨葉。
原文
又方:燒故木梳灰末之,酒服一枚小者,永瘥。又方:車彀中脂,塗足下瘥。又方:作極鹹鹽湯,於槽中暖漬之。又方:以醋煮青布拓之,冷復易之。
白話
另一個方法:把舊木梳燒成灰研末,用酒服一枚小梳子,永遠康復。另一個方法:用車轂中的油脂,塗在腳下就會好。另一個方法:做很鹹的鹽湯,在槽中溫暖浸泡。另一個方法:用醋煮青布來溫敷,涼了就更換。
原文
轉筋不止,若男子,以手挽其陰牽之。女子,挽其乳近左右邊。
白話
抽筋不止時,如果是男子,用手拉他的陰部往上抽;如果是女子,拉她的乳房靠近左右兩邊。
原文
轉筋在兩臂及胸中者,灸手掌白肉際七壯,又灸膻中、中府、巨關、胃管、尺澤。並治筋拘,頭足皆愈。
白話
抽筋在兩臂及胸中的,灸手掌白肉際七壯,又灸膻中、中府、巨闕、胃管、尺澤。兼治筋脈攣急,頭足都會康復。
原文
霍亂引飲,飲輒乾嘔,生薑五兩,㕮咀,以水五升,煮取二升半,分二服。高良薑大佳。
白話
霍亂引起口渴,喝了就乾嘔,生薑五兩,切碎,用五升水煮,取二升半,分兩次服用。高良薑效果更好。
原文
中熱霍亂,暴利,心煩,脈數,欲得冷水者,新汲井水,頓服一升立愈。先患胃口冷者,勿服之。
白話
中暑引起的霍亂,嚴重腹瀉,心煩,脈搏快速,想要喝冷水的人,剛打上來的井水一次服一升,立刻康復。原本胃部發冷的人,不要服用。
原文
霍亂吐下腹痛,以桃葉煎汁,服一升立止。冬用皮。
白話
霍亂上吐下瀉腹痛的,用桃葉煎汁,服一升立刻止住。冬天用桃樹皮。
原文
走哺轉筋,灸踵踝白肉際各三七壯。又灸小腹下橫骨中央隨年壯。轉筋四厥,灸兩乳根黑白際各一壯。
白話
走哺抽筋,灸腳後跟和踝關節白肉際各二十一壯。又灸小腹下橫骨中央,按年齡壯數。抽筋四肢冰冷,灸兩乳根黑白交界處各一壯。
原文
轉筋,灸湧泉六七壯,在足心下當拇趾大筋上。又灸足大趾下約中一壯。
白話
抽筋,灸湧泉穴六七壯,在腳心下大拇指根部的大筋上。又灸腳大趾下約中央一壯。
原文
又方:轉筋不止,灸足踵聚筋上白肉際七壯立愈。
白話
另一個方法:抽筋不止,灸腳後跟筋聚處的白肉際七壯,立刻康復。
原文
轉筋入腹,痛欲死,四人持手足,灸臍上一寸十四壯,自不動,勿復持之。又灸股里大筋去陰一寸。
白話
抽筋蔓延到腹部,痛得要死,四個人拉住手腳,灸臍上一寸十四壯,病人不動了,就不要再拉了。又灸大腿內側大筋離陰部一寸處。
原文
霍亂轉筋,令病人合面正臥,伸兩手著身,以繩橫量兩肘尖頭,依繩下夾脊骨兩邊相去各一寸半,灸一百壯,無不瘥。
白話
霍亂抽筋,讓病人臉朝下趴著,伸兩手放在身上,用繩子橫量兩肘尖頭,沿繩子在夾脊骨兩邊各下去一寸半,灸一百壯,沒有不好的。
原文
霍亂已死,有暖氣者,灸承筋。取繩量,圍足從趾至跟,匝捻取等折一半以度,令頭至跟踏地處別綖上至度頭即是穴。灸七壯,起死人。又以鹽內臍中,灸二七壯。
白話
霍亂已經死了,還有暖氣的,灸承筋穴。用繩子量,繞腳從腳趾到腳跟,繞一圈捻起取相等長度折一半來度量,讓繩子一頭到腳跟踏地處,另一頭拉直到度量處就是穴位。灸七壯,救活死人。又把鹽放進肚臍中,灸十四壯。
原文
霍亂洞下不止,艾一把,水三升,煮取一升,頓服之良。
白話
霍亂腹瀉不止,艾葉一把,水三升,煮取一升,一次服下,很好。
原文
又方:香茅一把,水四升,煮取一升,頓服之。青木香亦佳。
白話
另一個方法:香茅一把,水四升,煮取一升,一次服下。青木香效果也好。
原文
蠱毒,宿食不消,霍亂,極鹹鹽湯三升,熱飲一升,刺口令吐宿食使盡,不吐更服,吐訖復飲,三吐乃住。
白話
蠱毒、積食不消化、霍亂,很鹹的鹽湯三升,熱服一升,針刺讓他嘔吐把積食吐乾淨,不吐就再服,吐完後再喝,喝三次就停下來。
原文
此法大勝諸治,俗人以為田舍淺近法鄙而不用,守死而已。凡在此病,即須先用之。
白話
這個方法大大勝過各種治療,一般人認為這是簡陋的方法而鄙視不用,白白等死。凡是得了這個病,就必須先用這個方法。
原文
又方:扁豆一升,香薷一升,以水六升,煮取二升,分服。單用亦得。
白話
另一個方法:扁豆一升,香薷一升,用水六升,煮取二升,分開服用。單獨用也可以。
原文
胞轉,小便不通,亂髮急纏如兩拳大,燒末,醋四合,和二方寸匕,服之訖,即炒熟黑豆葉,蹲坐其上。
白話
胞轉,小便不通,頭髮緊急纏繞成兩個拳頭大小,燒成灰,醋四合,調和二方寸匕,服完後,立即把黑豆葉炒熟,蹲坐在上面。
原文
又方:阿膠三兩,水三升,煮取七合,頓服之。
白話
另一個方法:阿膠三兩,水三升,煮取七合,一次服下。
原文
又方:豉五合,以水三升,煮數沸,頓服之。又方:麻子煮取汁,頓服之。又方:連枷關燒灰,水服之。又方:筆頭燒灰,水服之。
白話
另一個方法:豆豉五合,用水三升,煮開幾次,一次服下。另一個方法:麻子煮汁,一次服下。另一個方法:連枷關節燒成灰,用水服下。另一個方法:筆頭燒成灰,用水服下。
原文
又方:灸玉泉七壯。穴在關元下一寸。大人從心下處取八寸是玉泉穴,小兒斟酌取之。又法:灸第十五椎五十壯。又法:灸臍下一寸,隨年壯。一日四寸。吐逆,霍亂吐血,灸手心主五十壯。
白話
另一個方法:灸玉泉七壯。穴位在關元下一寸。成人從心窩處取八寸就是玉泉穴,小孩酌情取之。另一方法:灸第十五椎五十壯。又一方法:灸臍下一寸,按年齡定壯數。另一說四寸。吐逆,霍亂吐血,灸手心主五十壯。
原文
吐血:生地黃肥者五升,搗,以酒一升,煮沸,三上三下,去滓,頓服之。
白話
吐血:肥厚的生地黃五升,搗碎,用酒一升,煮沸,沸了就提起來,凉了再放下去,反覆三次,去掉渣,一次服下。
原文
又方:服桂心末方寸匕,日夜可二十服。亦治下血。
白話
另一個方法:服桂心末方寸匕,白天夜晚可服二十次。也治大便出血。
原文
忽吐血:熟艾三雞子許,水五升,煮取二升,頓服。
白話
突然吐血:熟艾三個雞蛋大小的量,水五升,煮取二升,一次服下。
原文
又方:燒亂髮灰,水服方寸匕,日三。亦治舌上忽出血如簪孔者。亦治小便出血。
白話
另一個方法:燒頭髮成灰,用水服方寸匕,每天三次。也治舌頭突然出血像簪子孔那樣的。也治小便出血。
原文
中蠱,下血日數十行,苦瓠一枚,以水二升,煮取一升,稍稍服之。當下蠱及吐蛤蟆蝌蚪之狀,一月後乃盡。又云苦瓠毒,當臨時量用之。又云用苦酒一升煮。
白話
中了蠱毒,大便出血每天幾十次,苦瓠一隻,用水二升,煮取一升,慢慢服下。會瀉下蠱蟲並吐出蛤蟆蝌蚪樣的東西,一個月後才乾淨。另一說苦瓠有毒,應當根據實際情況酌量使用。又說用苦酒一升煮。