千金寶要

瘡疽癰腫第八

瘡疽癰腫第八(2)

瘡疽癰腫第八32
原文
又方:箔經繩燒灰末,臘月豬脂和敷下畔即潰。不須針灸。膿潰後瘡不合,熟嚼大豆敷之。又方:炒烏麻令黑,熟搗敷之。又方:牛糞敷之,干則易。又方:燒破蒲席灰,臘月豬脂和,內孔中。癰久不差,馬齒葉搗汁,煎敷之。
白話
又方:將箔經繩燒成灰末,用臘月豬脂混合,敷在瘡的下邊,就會潰破。不需要針灸。膿潰後瘡口不癒合,將大豆嚼熟後敷上。又一方:將烏麻炒到變黑,搗爛後敷上。又一方:用牛糞敷上,乾了就更換。又一方:將破蒲席燒成灰,用臘月豬脂混合,塞入孔中。癰久不癒,取馬齒葉搗汁,煎煮後敷上。
原文
癰癤潰後膿不斷,及諸物刺傷瘡不瘥者,石硫黃粉一兩,箸一片,捶頭碎,少濕,內硫黃中,以刺瘡孔,瘡差為度。
白話
癰癤潰破後膿水不斷,以及各種物品刺傷的瘡口不癒合的,取石硫黃粉一兩,筷子一片,將筷子頭捶碎,稍微濕潤,放入硫黃中,用此刺入瘡孔,以瘡癒合為度。
原文
癰,肉中如眼,諸藥不效,犯疔瘡,蕪菁根、鐵生衣等分,和搗,以大針刺作孔,復削蕪菁根如針大,以前鐵生衣塗上刺孔中,又塗所搗者封上,仍以方寸匕緋帛塗貼之,有膿出易之,須臾拔根立瘥。忌油膩、生冷、醋滑、五辛、陳臭、黏食。
白話
癰,肉中像眼睛一樣,各種藥物無效,觸犯了疔瘡,取蕪菁根、鐵銹等分,混合搗爛,用大針刺出孔,再削蕪菁根如針大小,將先前準備的鐵銹塗在刺孔中,又塗上搗爛的藥封住,再用一方寸大小的紅色絲帛塗藥貼上,有膿出來就更換,不一會兒拔除病根立即痊癒。忌油膩、生冷、醋滑、五辛、陳臭、黏食。
原文
又方:刺瘡頭及四畔,令汁極出,搗生慄黃敷上,以面圍之。勿令黃出,從旦至午,根即拔矣。
白話
又一方:刺破瘡頭及其四周,讓汁液充分流出,搗爛生栗子黃敷上,用麵粉圍住。不要讓栗子黃流出來,從早晨到中午,根就會拔出來。
原文
又方:以面圍瘡如前法,以針亂刺瘡,銅器煮醋令沸,瀉面圍中,令容一盞,冷則易之,三度即拔根出。
白話
又一方:用麵粉圍住瘡口如同前法,用針亂刺瘡口,用銅器煮醋至沸騰,倒入麵粉圍中,讓它容納一杯的量,冷了就更換,三次就能拔出病根。
原文
又方:取蛇脫皮如雞子大,以水四升,煮三四沸,去滓,頓服立瘥。
白話
又一方:取蛇蛻皮如雞蛋大小,用水四升,煮三四沸,去渣,一次服下立即痊癒。
原文
又方:取蒼耳苗搗,取汁一二升飲之,滓敷上立瘥。
白話
又一方:取蒼耳苗搗爛,取汁一二升飲用,藥渣敷在瘡上立即痊癒。
原文
一方:灸掌後橫文後五指,男左女右,七壯。
白話
一方:灸手掌後橫紋後五指處,男左女右,灸七壯。
原文
癰,肉中如眼,諸藥不效,取附子削令如棋子,安腫上,以唾貼,以火灸之,令附子欲焦。復唾濕,復以火灸之。如是三度,令附子熱氣微內即瘥。一切腫毒疼痛,取蓖麻子熟搗,敷之即瘥。
白話
癰,肉中像眼睛,各種藥物無效,取附子削成棋子大小,放在腫處,用唾液黏貼,用火灸它,讓附子將要燒焦。再吐唾液弄濕,再用火灸。如此三次,讓附子的熱氣微微內入即癒。一切腫毒疼痛,取蓖麻子熟搗,敷上即癒。
原文
腳腫向上至腹即殺人者,赤小豆一斗,以水三斗,煮令爛,出豆,以汁浸腳至膝,每日一度瘥止。若已入腹,不須浸,但煮豆食之。忌鹽菜米麵等。渴飲汁,瘥乃止。
白話
腳腫向上蔓延到腹部就會致命的,用赤小豆一斗,加水三斗,煮到爛,取出豆,用汁液浸泡腳到膝蓋,每天一次,痊癒為止。如果腫已進入腹部,不需要浸泡,只煮豆食用。忌鹽、菜、米、麵等。口渴飲用汁液,痊癒才停止。
原文
瘡久不瘥,瘥而復發,骨從孔出,名骨疽,以豬脂和楸葉搗封之。又方:搗白楊葉敷之。又方:蕪菁子搗敷之,帛裹,一日一易。
白話
瘡日久不癒,癒後又復發,骨頭從孔中出來,名為骨疽,用豬脂和楸葉搗爛封住。又一方:搗白楊葉敷上。又一方:蕪菁子搗爛敷上,用絲帛包裹,一天更換一次。
原文
又方:穿地作坑,口小里大,深三尺,取乾雞屎二升,以艾及荊葉搗碎,和雞屎,令可燃火,坑中燒之,令煙出,將疽就坑口熏之,以衣擁口,勿泄氣,半日當有蟲出,甚效。附骨疽,槲皮燒末,飲服方寸匕。又方:灸間使後一寸,隨年壯立瘥。
白話
又一方:挖地做坑,口小內大,深三尺,取乾雞屎二升,用艾和荊葉搗碎,混合雞屎,使其可以點火,在坑中燃燒,讓煙冒出,將疽靠近坑口熏,用衣服圍住口,不要洩氣,半天當有蟲出來,很有效。附骨疽,槲皮燒成末,飲服一方寸匕。又一方:灸間使穴後一寸,隨年齡灸壯數,立即痊癒。
原文
一切疔腫,蒼耳根、莖、苗、子,但取一色,燒為灰,酢泔澱和如泥,塗上,干則易之,不過十度,即拔根出神良。又方:取鐵漿,每飲一升立瘥。又方:面和臘月豬脂,封上立瘥。
白話
一切疔腫,蒼耳根、莖、苗、子,只取一種,燒成灰,用醋和淘米水沉澱物調和成泥,塗上,乾了就更換,不超過十次,就能拔出病根,效果神奇。又一方:取鐵漿,每次飲一升立即痊癒。又一方:麵粉和臘月豬脂,封上立即痊癒。
原文
又方:蒺藜子一升,燒灰,釅醋和,封上,經宿便瘥。或針破頭封上更佳。又方:皂角子取仁作末敷之,五日內瘥。
白話
又一方:蒺藜子一升,燒成灰,用濃醋調和,封上,過一夜便痊癒。或者用針刺破頭再封上更好。又一方:皂角子取仁研末敷上,五日內痊癒。
原文
又方:艾蒿一擔,燒作灰,於竹筒中淋取汁,以一二合和石灰如麵漿,以針刺瘡中至痛即點之,點三遍,其根自拔。赤眼疔,熬白粉令黑,蜜和敷之良。又方:以新坌鼠壤,水和塗之,熱則易之。
白話
又一方:艾蒿一擔,燒成灰,在竹筒中淋取汁液,用一二合和石灰如麵糊,用針刺瘡中到痛時即點上,點三遍,其根自行拔出。赤眼疔,將白粉炒至黑色,用蜜調和敷上良。又一方:用新挖的鼠洞土,水調塗上,發熱就更換。
原文
又方:搗馬牙齒末,臘月豬脂和敷之,可拔根出。亦燒灰用。
白話
又一方:搗馬牙齒成末,用臘月豬脂調和敷上,可以拔出病根。也可燒成灰用。
原文
火燒瘡,慎不得以冷水洗,熱得冷更深入骨,壞人筋骨難瘥。
白話
火燒瘡,切記不能用冷水沖洗,熱遇冷會更深入骨,損壞人的筋骨難以痊癒。
原文
初被火燒,急更向火灸,雖大痛強忍之,一食久,即不痛,神驗。
白話
剛被火燒時,趕快再靠近火灸,雖然劇痛要強忍,一頓飯時間,就不痛了,神效。
原文
又方:家中一女子火燒手,且浸浸至掌,急以酸酢升余浸之,出酢尚痛,時不痛止,不瘡不膿不瘢,神妙,神妙。又方:末熬油麻和梔子仁塗之,惟厚為佳。
白話
又一方:家中一女子火燒手,且漸漸蔓延到手掌,急忙用酸醋一升多浸泡,拿出醋後還痛,但一會兒就不痛了,沒有瘡、沒有膿、沒有疤痕,神妙,神妙。又一方:將熬過的芝麻末和梔子仁調塗,只以厚為佳。
原文
又方:已成瘡者,燒白糖灰粉之,即燥立瘥。
白話
又一方:已經成瘡的,將白糖燒成灰撒上,就會乾燥立即痊癒。
原文
因瘡而腫痛劇者,數日死,或中風寒,或中水,或中狐尿刺,燒黍穰,若牛馬屎,若生桑條,燒取多煙以熏之,汗出愈。如無生桑條,取得多煙之物燒熏,汗出愈。又方:熱蠟內瘡中,新瘡亦善。
白話
因瘡而腫痛劇烈的,數日內會死亡,有的因為中風寒,有的因為中水,有的因為中狐尿刺,燒黍穰,或者牛馬糞,或者生桑條,燒取多煙來熏,出汗即癒。如果沒有生桑條,取能得到多煙的東西燒熏,出汗即癒。又一方:熱蠟放入瘡中,新瘡也好。
原文
又方:以鳧公英草、根、莖白汁塗之。惟多塗為佳,大神效。此草蜀中名耳瘢菜,關中名苟乳。
白話
又一方:用蒲公英草、根、莖的白汁塗上。以多塗為佳,非常神效。此草在蜀中名為耳瘢菜,關中名為苟乳。
原文
(乳,奴狗切。)腸癰,雄雞頂上毛並屎燒作末,空心酒服。
白話
(乳,音奴狗切。)腸癰,取雄雞頭頂上的毛和屎燒成末,空腹用酒送服。
原文
又方:截取檐頭尖少許,燒作灰,水和服。當作孔出膿血愈。
白話
又一方:截取屋檐頭尖少許,燒成灰,水調服。會形成孔洞排出膿血而癒。
原文
又方:瓜子三升末之,以水三升,煮取一升五合,分三服。又方:死上塚上土作泥塗之。內癰未作頭者,服雞屎即瘥。
白話
又一方:瓜子三升研末,用水三升,煮取一升五合,分三次服。又一方:死者墳上的土做成泥塗上。內癰尚未形成頭部的,服用雞屎即癒。
原文
又方:腸癰,屈兩肘,正灸肘頭銳骨各百壯,則下膿血即瘥。
白話
又一方:腸癰,彎曲兩肘,正確灸肘頭銳骨各一百壯,就會下膿血而癒。
原文
婦人妒乳取葵莖灰末之,飲服方寸匕,日三即愈。一法為末,不為灰。
白話
婦人妒乳,取葵莖燒灰研末,飲服一方寸匕,每日三次即癒。另一法是用末,不用燒灰。
原文
又一方:取研米槌二枚,炙令熱,以絮及故帛拓乳上,以捶更互熨之瘥止。
白話
又一方:取研米槌兩枚,烤熱,用棉絮和舊帛鋪在乳上,用槌交替熨燙,痊癒為止。
原文
乳癰,以水罐盛酢泔清,燒石令熱,內中沸止,更燒如前,少熱,內乳漬之,冷更燒石內漬,不過三燒石即愈。
白話
乳癰,用水罐盛醋和淘米水的澄清液,燒石頭至熱,放入其中沸騰停止,再像之前一樣燒,稍熱,放入乳房浸泡,冷了就再燒石頭放入浸泡,不超過三次燒石頭即癒。
原文
又一方:取蔥白搗敷之,並絞汁一升,頓服即愈。
白話
又一方:取蔥白搗爛敷上,並絞汁一升,一次服下即癒。
原文
又方:柳根削取上皮,搗令熟,熬令溫,盛練袋中熨乳上,干則易之,一宿即愈。
白話
又方:柳根削取外皮,搗爛使熟,加熱至溫,裝入絹袋中熨在乳上,乾了就更換,一夜即癒。
原文
又方:鹿角治下篩,以豬脂上清汁服方寸匕,不過再服,亦可以醋漿水服。
白話
又方:鹿角研細過篩,用豬脂上層清汁送服一方寸匕,不超過兩次,也可以用醋漿水送服。