針方六集

竇太師《標幽賦》(吳注一)

竇太師《標幽賦》(吳注一)(5)

竇太師《標幽賦》(吳注一)37
原文
午前卯後,三陽生旺之時,用針者,乘時取氣而推納之,則疾溫矣。離左酉南,月魄虧而速冷。
白話
午前卯後,是三陽之氣生發旺盛的時候;施行針刺的人,趁此時機取氣而推入針,那麼疾病就會溫熱好轉。離左酉南,月魄虧缺而天氣迅速變冷。
原文
離左酉南,三陽氣減之際。用針者,乘時迎瀉而動退焉,則速冷矣。此以陰道右旋推之也。循捫彈怒留吸母而堅長。
白話
離左酉南,是三陽之氣減退的時候;用針的人,趁此時機用迎而瀉的方法,並搖動、退針,就會迅速變冷。這是根據陰道右旋的規律推論出來的。循、捫、彈、怒、留、吸、母等方法,可以使肌肉堅硬、呼吸深長。
原文
以指循環於孔穴之上謂之循;即而摩之謂之捫;以指重搏孔穴謂之彈;孔穴赤起謂之怒;靜置其針謂之留;患人氣入謂之吸;生我經穴謂之母;肉著於針謂之堅;閏息而永謂之長。
白話
用指頭在穴位周圍循環按壓叫作循;接著用手撫摩叫作捫;用手指重擊穴位叫作彈;穴位紅腫叫作怒;靜止地放置針叫作留;病人吸氣叫作吸;生我(補我)的經穴叫作母;肌肉附著在針上叫作堅;呼吸綿長叫作長。
原文
言用循捫、彈、怒、留、吸、母諸法,皆所以補虛,虛得其補,則肉堅而息長矣。爪下伸提疾呼子而虛短。
白話
是說用循、捫、彈、怒、留、吸、母這些方法,都是用於補虛,虛證得到補益,那麼肌肉就會堅硬而呼吸綿長。爪、下、伸、提、疾、呼、子這些方法,則會使肌肉不附針而呼吸短促。
原文
以甲掐取孔穴謂之爪;針隨而入謂之下;引出豆許謂之伸;針起肉隨謂之提;急出其針謂之疾;患人呵氣謂之呼;所生經穴謂之子;肉不著針謂之虛;聲微氣劣謂之短。
白話
用指甲掐取穴位叫作爪;針順著指甲刺入叫作下;將針提出豆大的距離叫作伸;針提起時肌肉跟著提起叫作提;迅速拔出針叫作疾;病人呵氣叫作呼;所生(瀉)的經穴叫作子;肌肉不附著針叫作虛;聲音微弱、氣息短促叫作短。
原文
言用爪、下、伸、提、疾、呼、子諸法,皆所以瀉實,實得其瀉,則經虛而息短矣。動退空歇迎奪右而瀉涼。
白話
是說用爪、下、伸、提、疾、呼、子這些方法,都是用於瀉實,實證得到瀉法,那麼經脈就會虛而呼吸短促。動、退、空、歇、迎、奪、右這些方法,可以使熱證轉涼。
原文
搖動其針謂之動;引針少出謂之退;不捫針痏謂之空;不復用針謂之歇;先邪取穴謂之迎;大瀉其邪謂之奪;右旋其針謂之右。以上諸法皆所以瀉實而今熱者涼也。推納進搓隨濟左而補暖。
白話
搖動針叫作動;將針稍稍退出叫作退;不按壓針孔叫作空;不再繼續用針叫作歇;在邪氣之前取穴叫作迎;大力瀉去邪氣叫作奪;向右旋轉針叫作右。以上這些方法都是用於瀉實,使熱證轉涼。推、納、進、搓、隨、濟、左這些方法,則是用於補虛,使寒證轉暖。
原文
持針力入謂之推;刺入穴分謂之納;漸次入深謂之進;拈轉其針謂之搓;後邪取穴謂之隨;引氣益之謂之濟;左旋其針謂之左。以上諸法,民以補虛而令寒者暖也。慎之!大凡危疾,以脈不順而莫針。
白話
持針用力刺入叫作推;刺入穴位的一定深度叫作納;逐漸刺入更深叫作進;捻轉針叫作搓;在邪氣之後取穴叫作隨;引導氣機補充正氣叫作濟;向左旋轉針叫作左。以上這些方法,是用來補虛,使寒證轉暖。要謹慎啊!凡是危重疾病,如果脈象不順,就不要用針刺。
原文
病人色脈相生者吉;色脈相剋者凶,不可更施針治。寒熱風陰,飢飽醉勞而切忌。
白話
病人的面色與脈象相生(五行相生)的,預後良好;面色與脈象相剋的,預後凶險,不可再施針治療。寒、熱、風、陰(天氣異常),以及飢、飽、醉、勞(身體狀態不佳),都應嚴禁針刺。
原文
寒熱風陰,天氣之乖和也;飢飽醉勞,人氣之乖和也。如是者皆不宜刺。望不補而晦不瀉,弦不奪而朔不濟。
白話
寒、熱、風、陰,是天氣不和;飢、飽、醉、勞,是人氣不和。這樣的情況都不宜針刺。望日(十五)不宜用補法,晦日(三十)不宜用瀉法,弦日(初七、初八或二十二、二十三)不宜用奪法,朔日(初一)不宜用濟法。
原文
人身營氣,與太陰同其盈虧。故當其盈而補,是謂重實,令人絡有留血;當其虧而瀉,是謂重虛,令人益困。精其心而窮其法,無灼艾而壞其肌。
白話
人體的營氣,與太陰(月亮)同其盈虧。所以在月亮充盈時補,叫做重實,會使人絡脈有留血;在月亮虧缺時瀉,叫做重虛,會使人更加困乏。要精誠用心、窮盡方法,不要用灼艾(艾灸)而損壞病人的肌膚。
原文
脈證為寒、為積、為氣虛胃弱者,宜灼艾。為風、為火、為熱、為血虛者,不宜灼艾。正其理而求其原,免投針而失其位。
白話
脈證表現為寒、積滯、氣虛、胃弱的,適宜用艾灸。表現為風、火、熱、血虛的,不適宜用艾灸。要端正其道理而探求其根源,避免下針時選錯部位。
原文
病有理有原,必正其理,求其原,何者宜針經,何者宜針絡。不然,投針失位無益也。避灸處而和四肢,四十有六。
白話
疾病有病理有根源,必須端正其道理,探求其根源,判斷哪些病適宜刺經脈,哪些適宜刺絡脈。否則,下針部位錯誤就沒有益處。避開禁灸的穴位而調和四肢,這些禁灸處共有四十六個。
原文
中心、中肺、中肝、中脾、中腎、中膀胱、中膽、中膈、跗上、陰股、面中、客主人、腦戶、膝髕、郄中、膺中、氣街、太淵血、缺盆、乳房、乳中、雲門、臍中、少陰血、鳩尾、神庭、顱息、左角、人迎、足下中脈、石門、伏兔、會陰、脊髓、承筋、肘內陷、然谷、橫骨、青靈、五里、眶上陷、面承泣、三陽絡、關節液出、腋脅內陷、孕婦三陰交。禁刺處而除六俞,三十有二。
白話
列出禁刺穴位:中心、中肺、中肝、中脾、中腎、中膀胱、中膽、中膈、跗上、陰股、面中、客主人、腦戶、膝髕、郄中、膺中、氣街、太淵血、缺盆、乳房、乳中、雲門、臍中、少陰血、鳩尾、神庭、顱息、左角、人迎、足下中脈、石門、伏兔、會陰、脊髓、承筋、肘內陷、然谷、橫骨、青靈、五里、眶上陷、面承泣、三陽絡、關節液出、腋脅內陷、孕婦三陰交。禁刺的穴位,除去六俞,共三十二個。
原文
頭維、承光、腦戶、下關、殷門、絲竹空、人迎、承泣、脊中、乳中、氣街、白環俞、淵液、經渠、鳩尾、四白、陽關、石門女子禁、天府、伏兔、瘛脈、啞門、風府、地五會、素髎、睛明、迎香、禾髎、顴髎、心俞,氣衝、陰市。抑又聞高皇抱疾未瘥,李氏刺巨闕而得蘇。
白話
這些穴位:頭維、承光、腦戶、下關、殷門、絲竹空、人迎、承泣、脊中、乳中、氣街、白環俞、淵液、經渠、鳩尾、四白、陽關、石門(女子禁)、天府、伏兔、瘛脈、啞門、風府、地五會、素髎、睛明、迎香、禾髎、顴髎、心俞、氣衝、陰市。又聽說高皇生病未癒,李氏針刺巨闕穴而使他甦醒。
原文
高皇,金之高皇。李氏,今不能考。巨闕,心之募也,主五臟氣相干、卒心痛、屍厥。此巨刺也。太子暴死為屍厥,越人針維會而得醒。
白話
高皇,是金朝的高皇。李氏,現在已經無法考證。巨闕,是心之募穴,主治五臟氣機相互干擾、突然心痛、屍厥。這是巨刺法。太子突然死亡(其實是屍厥),越人(秦越人,即扁鵲)針刺維會穴而使他甦醒。
原文
太子,虢太子。越人,盧醫秦越人也。史稱,虢太子病屍厥,扁鵲為之刺三陽五會,有太子蘇,則百會穴也。此云維會,則非百會。
白話
太子,是虢國的太子。越人,是盧醫秦越人。史書記載,虢太子患屍厥,扁鵲為他針刺三陽五會,太子甦醒,那麼(三陽五會)就是百會穴。這裡卻說維會,則不是百會。
原文
《針經》云:臍中,一名維會,謂扁鵲當時取此穴耳。
白話
《針經》說:臍中,又名維會,意思是扁鵲當時取的是這個穴。
原文
蓋人之生,嘗以此穴受母之氣,刺家能取此穴,調其厥逆,使之沖和,亦何嫌於刺哉。
白話
因為人的生命,曾經通過這個穴位接受母親的元氣,針灸家能夠取這個穴,調節其厥逆,使氣機沖和,又有什麼可忌諱針刺的呢?
原文
臍中為是,古之神良,固未嘗以禁刺膠鼓也。肩井、曲池,甄權刺臂痛而復射。
白話
臍中這個說法是對的,古代的神醫良醫,本來就不曾因為禁刺而拘泥不變。肩井、曲池,甄權針刺臂痛而使患者能重新射箭。
原文
魯州刺史庫狄嶔患風痹,甄以取此二穴刺之,立能援弓引射。亦經刺也。懸鐘、環跳,華佗刺躄足而立行。
白話
魯州刺史庫狄嶔患風痹,甄權用這兩個穴針刺,立刻能拉弓射箭。這也是經刺法。懸鐘、環跳,華佗針刺跛足而使其立刻行走。
原文
懸鐘為絡刺,環跳為經刺,皆足少陽經所發,足少陽為甲木,故主風,能治蹻躄足。
白話
懸鐘是絡刺,環跳是經刺,都是足少陽經所發出的穴位。足少陽為甲木,所以主治風病,能治療蹻足(跛足)。
原文
秋夫針腰俞而鬼免沉疴,王纂針交俞而妖精立出。
白話
秋夫針刺腰俞而鬼怪免除重病,王纂針刺交俞而妖精立刻現出原形。
原文
「毉」,文從「巫」,以其通於鬼神也。故治鬼出妖,不為幽妄。聖人不語,術士傳焉。余煮針方中,主以五毒。
白話
「毉」(醫)字,字形從「巫」,因為醫術通於鬼神。所以治療鬼病、驅除妖怪,不算怪異虛妄。聖人不談論這些,但術士傳承了下來。我煮針的方劑中,以五毒為主藥。
原文
五毒者,官桂、川烏、鬼臼、狼毒、自然銅也。復用真人手符,為降魔驅妖計也。
白話
五毒,就是官桂、川烏、鬼臼、狼毒、自然銅。又用真人的手符,作為降魔驅妖的方法。
原文
交俞,非古穴,說者以為人中、三陰交,近是。刺肝俞與命門,使瞽土視秋毫之末。
白話
交俞,不是古穴,有人認為是人中、三陰交,比較接近。針刺肝俞與命門,能使盲人看見秋天鳥獸新生的毫毛末梢(即極細微之物)。
原文
肝俞、足太陽脈氣所發,肝氣於此轉輸,故曰肝俞。目為肝之竅,故刺之。命門,非督之命門,亦非任之命門。
白話
肝俞,是足太陽膀胱經脈氣所發,肝氣在此轉輸,所以叫肝俞。目為肝之竅,所以針刺肝俞。命門,不是督脈的命門,也不是任脈的命門。
原文
《靈樞·根結》論曰:「命門者,目也」,謂睛明穴,此治外障法也。
白話
《靈樞·根結》論說:「命門,就是眼睛」,指的是睛明穴,這是治療外障的方法。
原文
治內障者,宜刺睛中穴,其法:候於暑月,先以涼水沃之,以凝其血,次用三稜針開穴,繼以黃金毫針刺入,撥去內障,五年十年不見物者,立能見物,復明如舊。
白話
治療內障的,應該針刺睛中穴。其方法是:等到暑月,先用涼水澆注眼睛,使血液凝固,然後用三稜針開穴,接著用黃金毫針刺入,撥開內障,五年十年看不見東西的,立刻能看見,恢復視力如舊。
原文
其刺始於龍木禪師,詳載《大藏經》中,神妙神妙者也。
白話
這種針刺法始於龍木禪師,詳細記載在《大藏經》中,真是神妙啊。
原文
所以必用涼水者,非水涼之則血不凝,能令血貫瞳仁不能復治矣。如水涼之不足,為患亦同。故於將出針時,宜更以涼水沃之。所必候暑月,不足以勝涼水故也。識之慎之。
白話
之所以必須用涼水,是因為不用涼水則血不凝固,會導致血貫入瞳仁而不能治癒。如果涼水不夠,禍患也相同。所以在將要出針時,應該再用涼水澆注。之所以必須等到暑月,是因為其他時候不足以耐受涼水。要記住並謹慎。
原文
(刺睛中穴法,附前《神照集》。)刺少陽與交別,俾聾夫聽夏蚋之聲。
白話
(刺睛中穴的方法,附在前面的《神照集》中。)針刺少陽經與交別穴,能使聾子聽到夏天蚊蚋的聲音。
原文
取少陽,取其結於耳者,翳風是也,為手足少陽之會。
白話
取少陽經,取其結於耳部的穴位,就是翳風,是手足少陽經的交會穴。
原文
交於手少陽者為內關;別於手少陽者為外關,交於足少陽者為蠡溝,別於足少陽者為光明。
白話
交於手少陽經的是內關;別於手少陽經的是外關;交於足少陽經的是蠡溝;別於足少陽經的是光明。
原文
內關與外關平等,光明與蠡溝亦平等,皆一針可取二穴者也。手、足少陽脈皆入耳,故治耳聾。此亦瀉絡遠針之法。
白話
內關與外關位置相對,光明與蠡溝也相對,都是一針可以取兩個穴位的。手足少陽經脈都入耳,所以能治耳聾。這也是瀉絡遠端取針法。
原文
嗟夫!去聖愈遠,此道漸墜。或不得意而散其學,或愆其能而犯禁忌。愚庸志淺,難契於玄言。至道淵深,得之者有幾?
白話
唉!距離聖人越來越遠,這門學問逐漸衰落。有的人不得要領而散失所學,有的人自恃其能而觸犯禁忌。愚昧庸碌、志向淺薄的人,難以契合於玄妙的言論。至高之道深奧難測,能領悟的有幾個呢?
原文
偶述斯言,不敢示諸明達者焉,庶幾乎童蒙之心啟。
白話
偶然記述這些言論,不敢展示給明達之士看,但願能啟發初學者之心。