針方六集

竇太師《標幽賦》(吳注一)

竇太師《標幽賦》(吳注一)(1)

竇太師《標幽賦》(吳注一)25
原文
宋北朝,竇傑,字漢卿,今廣平府肥鄉縣人,為金太師,諡文貞,善針,嘗作此賦。予嘉之,注為庭訓。標,榜也,猶表章也。針之為道,玄微淵奧,故曰幽。拯救之法,妙用者針。
白話
宋朝北朝時期,竇傑,字漢卿,是今廣平府肥鄉縣人,擔任金朝太師,諡號文貞,擅長針灸,曾經創作這篇賦。我讚賞它,將它註解作為庭訓。標,是榜樣的意思,如同表彰。針灸之道,玄妙深微淵深奧秘,所以稱為幽。拯救的方法,妙用就在於針。
原文
上古神良之醫,針為先務。末世矢其傳,故莫知其妙。竇氏妙之,其所得者深矣。察歲時於天道。
白話
上古神妙良善的醫生,以針灸為首要事務。後世喪失了它的傳承,所以沒有人知道它的奧妙。竇氏領悟了它的奧妙,他所得到的很深刻。觀察歲時在於天道。
原文
歲有五運六氣,時有主客加臨,皆當察之,以審病原。定形氣於予心。
白話
歲有五運六氣,時有主氣客氣加臨,都應當觀察它們,以審察病源。確定形氣在於我心中。
原文
形有厚薄肥瘦堅脆,氣有長短怯壯虛實,皆當定之於心,以施針治。春夏瘦而刺淺,秋冬肥而刺深。
白話
形體有厚薄肥瘦堅脆之分,氣有長短怯壯虛實之別,都應當在心中確定,以施行針刺治療。春夏人體瘦淺而針刺宜淺,秋冬人體肥厚而針刺宜深。
原文
春夏氣浮於表,故云瘦;秋冬氣沉於裡,故云肥。不窮經絡陰陽,多逢刺禁。
白話
春夏之氣浮於表層,所以說瘦;秋冬之氣沉於內部,所以說肥。不窮究經絡陰陽,常會遇到針刺禁忌。
原文
知病在經在絡,為陰為陽,則萬舉萬當。不明經絡陰陽,妄施針治,則虛實失宜,刺家所禁。既論臟腑虛實,須向經尋。
白話
知道疾病在經在絡,是陰是陽,則萬舉萬當。不明白經絡陰陽,胡亂施行針刺治療,則虛實失宜,這是針刺家所禁止的。既然討論臟腑虛實,必須向經脈尋求。
原文
知臟腑何者為虛,何者為實,各有所主經穴,宜尋其邪由,而施針治。
白話
知道臟腑哪個為虛,哪個為實,各自有所主的經穴,應當尋求其邪氣由來,而施行針刺治療。
原文
原夫起自中焦,水初下漏,太陰為始,至厥陰而方終。穴出雲門,抵期門而最後。此略言經穴起止。
白話
原來經脈起自中焦,漏水下滴之初,從太陰開始,到厥陰才終止。穴位從雲門而出,到達期門而最後。這是簡略說明經穴的起止。
原文
正經十二,別絡走三百餘支;正側偃伏,氣穴有六百餘候。此略言經穴之數。
白話
正經有十二條,別絡行走三百餘支;正面側面仰臥俯伏,氣穴有六百餘個。這是簡略說明經穴的數量。
原文
手足三陽,手走頭而頭走足;手足三陰,足走腹而胸走手。
白話
手足三陽經,手經走向頭而頭經走向足;手足三陰經,足經走向腹而胸經走向手。
原文
手之三陽,從手走至頭;足之三陽,從頭走至足;手之三陰,從臟走至手;足之三陰,從足走入腹。要識迎隨,須明逆順。
白話
手的三條陽經,從手走向頭;足的三條陽經,從頭走向足;手的三條陰經,從臟走向手;足的三條陰經,從足走入腹。要認識迎隨補瀉,必須明白經脈的逆順。
原文
手足三陰三陽,經絡傳注,周流不息,逆順不同,針法有迎隨補瀉,要識針法迎隨,須明經脈逆順。
白話
手足三陰三陽,經絡傳注,周流不息,逆順不同,針法有迎隨補瀉,要認識針法的迎隨,必須明白經脈的逆順。
原文
況夫陰陽氣血,多少為最。厥陰太陽,少氣多血;太陰少陰,少血多氣;而又氣多血少者,少陽之分;氣盛血多者,陽明之位。
白話
況且陰陽氣血,多少是最重要的。厥陰與太陽,是少氣多血;太陰與少陰,是少血多氣;而氣多血少的是少陽經;氣盛血多的是陽明經。
原文
多者易實,宜瀉其多;少者易虛,宜補其少。
白話
氣血多的容易實,應當瀉其多;氣血少的容易虛,應當補其少。
原文
先詳多少之宜,次察應至之氣。輕滑慢而未來,沉澀緊而已至。即至也,量寒熱而留疾。未至也,據虛實而補引。
白話
先詳細了解氣血多少的適宜,其次觀察應當到來的氣。輕浮滑利遲緩是氣尚未到來,沉澀緊實是氣已到來。氣已到來時,根據寒熱而決定留針或快出針。氣未到來時,根據虛實而進行補法或引氣。氣到來的感覺,如同魚吞鉤餌的沉浮;氣未到來的感覺,好似空閒幽深廳堂的深邃。氣到來快則療效快,氣到來慢則難以治療。
原文
氣之至者,若魚吞鉤餌之沉浮;氣未至者,似閒處幽堂之深邃。氣至速而效速,氣至遲而不治。
白話
留,是長時間留針在孔穴中;疾,是快速出針。
原文
留者,久留其針於孔穴;疾者,疾出其針也。
白話
留,是長時間留針在孔穴中;疾,是快速出針。
原文
觀夫九針之法,毫針最微,七星上應,眾穴主持。
白話
觀看九針的法則,毫針最為微小,上應七星,眾多穴位由它主持。
原文
本形金也,有蠲邪扶正之道;短長水也,有決凝開滯之機。
白話
毫針的本質屬金,有驅邪扶正的作用;長短屬水,有決凝開滯的機理。
原文
定刺象木,或斜或正;口藏比火,進陽補贏。循捫可塞以象土,實應五行而可知。
白話
確定刺法象木,或斜或正;口含針比作火,引進陽氣補益虛弱。循按捫摸可以堵塞(出血)象土,實際應合五行可以知道。
原文
九針:鑱針、圓針、鍉針、鋒針、鈹針、圓利針、毫針、長針、大針也。毫針第七,取數於星,故云應七星。然是一寸六分,包含妙理。
白話
九針是:鑱針、圓針、鍉針、鋒針、鈹針、圓利針、毫針、長針、大針。毫針是第七針,取數於星,所以說應七星。然而它長一寸六分,包含玄妙道理。
原文
一寸六分,毫針之度也,上應七星,備五行之象,是包含妙理。雖細擬於毫髮,同貫多岐。
白話
一寸六分,是毫針的長度,上應七星,具備五行之象,這就包含了玄妙道理。雖然細微如同毫髮,卻共同貫通許多歧路(指經絡分支)。
原文
毫針為質甚微,如下文平五臟、調六腑、遣八邪、開四關,所貫何多岐。可平五臟之寒熱,能調六腑之虛實。
白話
毫針的材質非常微小,如同下文所說平定五臟、調和六腑、驅逐八邪、開啟四關,所貫通的歧路何其多。可以平定五臟的寒熱,能夠調和六腑的虛實。
原文
補之,則寒者溫;瀉之,則熱者涼。氣至,則虛者實;氣散,則實者虛。拘攣閉塞,遣八邪而去矣。
白話
用補法,則寒的變溫;用瀉法,則熱的變涼。氣到來,則虛的變實;氣散去,則實的變虛。拘攣閉塞,驅逐八邪而去除。
原文
手足拘攣,經隧閉塞,八風之邪所為也。宜用針汗之,遣去八風之邪。寒熱痹痛,開四關而已之。
白話
手足拘攣,經隧閉塞,是八風之邪所造成的。應該用針刺發汗,驅逐八風之邪。寒熱痹痛,開啟四關就可止住。