證治針經

卷三

交腸

卷三/雜證補遺(本《醫級》雜病原文摘要)9
原文
由腸為積瘀腐損,則糟粕入胞而出前陰;胞穢濁礙壅,則津液溢腸而泄後孔。或因滯邪內變,或由傷產瘀留。
白話
由於腸道被積聚的瘀血腐敗損傷,導致糟粕進入膀胱而從前陰排出;膀胱因穢濁阻塞,使得津液流入腸道而從後陰泄出。這可能是因為滯留的邪氣在體內變化,或是因為外傷、生產後瘀血停留所致。
原文
初治之方,主導滯清闌而兼滲利;末治之法,當分利養正而護脬膀。
白話
初期的治療方法,主要著重於疏導積滯、清利闌門,並兼用滲濕利水之藥;後期的治療方法,則應當分別利水、扶養正氣,並保護膀胱。
原文
療脬損以補脬(散),利腸滯以瓜子(仁湯)。
白話
治療膀胱破損用補脬散,疏通腸道積滯用瓜子仁湯。
原文
進薏苡仁湯以清腸,分清飲酌配;投八珍湯而養正,礬蠟丸兼調。(諸方並注《醫級》產後條下。)
白話
服用薏苡仁湯來清利腸道,並酌情搭配分清飲;使用八珍湯來扶養正氣,同時配合礬蠟丸調理。(這些藥方都記載在《醫級》產後條目之下。)
原文
交腸之症,前賢所論,但以清濁混亂為病,致闌門不治,尿屎易位而出。
白話
交腸這種病症,前代醫家所討論的,都認為是清濁之氣混亂所導致的疾病,使得闌門功能失常,尿液與糞便交換位置而排出。
原文
然胃之五竅,自咽門、賁門、幽門,而至闌門、魄門,其竅貫通,若膀胱但有下口而無上口,即使闌門不清,其糟粕從何竇得出溺孔,是非脬門破損,斷不能由前陰而出也。
白話
然而胃有五個竅口,從咽門、賁門、幽門,一直到闌門、魄門,這些竅口是相互貫通的。但膀胱只有下口而沒有上口,即使闌門功能不清,那些糟粕又能從哪個孔道進入尿道排出呢?因此,如果不是膀胱的門戶破損,糟粕絕對不可能從前陰排出。
原文
至所用補脬散,治此頗驗,理解難通,而顧名思義,可以默喻矣。
白話
至於所用的補脬散,治療此症頗有效驗,雖然從道理上難以完全理解,但顧名思義,就可以默默領會其中的含義了。
原文
余治交腸症四五人,皆婦病,多得於橫生險產之後,則其內損脬腸,更不待言矣。
白話
我治療過四五位交腸症患者,都是婦女,而且大多是在難產、危險生產之後發病,那麼她們體內膀胱與腸道受損,就更不用說了。
原文
(按:此論交腸之故甚精,當與喻嘉言先生論姜宜人奇症一條參看,其義益備。)
白話
(按:這段討論交腸病因的道理非常精闢,應當與喻嘉言先生論述姜宜人奇症的那一條互相參照,其中的義理就更加完備了。)