原文
重陽者狂,重陰者癲。狂病在肝膽胃經,三陽並而上逆;癲症屬心脾胞絡,三陰蔽而不宣。
重陽的人會發狂,重陰的人會患癲癇。狂病在肝、膽、胃經,三陽合併而向上逆行;癲症屬於心、脾、胞絡,三陰被阻塞而不能宣通。
原文
(狂病多躁而常醒,癲病多靜而常昏。)是以實狂急務祛邪,承氣湯白虎(湯直折陽明之火,及)生鐵落(飲,重製肝膽之邪;)虛狂自宜補正,壯水以制火二陰煎之類。
(狂病多躁動而常常清醒,癲病多靜止而常常昏沉。)因此實證的狂病急切需要祛除邪氣,用承氣湯、白虎湯直接折損陽明之火,以及生鐵落飲,重重節制肝膽的邪氣;虛證的狂病適宜扶正補正,用壯水以制火的方法,如二陰煎之類。
原文
癲而實兮,滾痰丸清心丸能速愈;癲而虛兮,補心丹枕中(丹,又歸脾湯之類)可徐痊。
癲癇屬實證的話,滾痰丸、清心丸能夠迅速治愈;癲癇屬虛證的話,補心丹、枕中丹,以及歸脾湯之類,可以慢慢康復。
原文
癇病猝然昏僕,瘛瘲作聲,實用控涎丹龍薈丸,(又五癇丸,)虛宜河車丸養營湯。
癇病突然昏倒,抽搐發出聲音,實證用控涎丹、龍薈丸(還有五癇丸),虛證適宜河車丸、養營湯。
原文
是以痰火肝風,辛苦開泄,(以下統論癲狂癇三症治法。)神虛火熾,清補兼商。
因此痰、火、肝風,用辛苦的藥物來開泄;(以下統一討論癲、狂、癇三症治法。)神虛火旺的,清熱與補益兼顧。
原文
肝膽厥陽化風,折以極苦之藥;(龍薈丸。)勞神太過,鎮以至靜之方。
肝膽厥陰化為風,用極其苦寒的藥物來抑制;(用龍薈丸。)操勞神思太過,用極為寧靜的方劑來鎮定。
原文
(人參、廉珠、茯神、棗仁、龍骨、萸肉、五味、炙草、金箔。上仿《指南案》論。)(沈氏曰:癇症一月數發者易治,周年一發者難痊。)且夫癇多不足,狂每有餘,宜補宜瀉,彼此相殊。
(人參、廉珠、茯神、酸棗仁、龍骨、山茱萸、五味子、炙甘草、金箔。以上仿照《指南案》的論述。)(沈氏說:癇症一個月發作多次的容易治療,一年發作一次的難以痊愈。)而且癇症大多屬虛證,狂症常常有餘,適宜補還是適宜瀉,兩者彼此不同。
原文
(《證治百問》。)陽癇(證脈皆陽)在腑而易治,陰癇(症脈皆陰)屬臟而難祛。
(出自《證治百問》。)陽癇(症狀和脈象都屬陽)病在腑因而容易治療,陰癇(症狀和脈象都屬陰)屬於臟因而難以祛除。
原文
(《千金方》,)癇病發而咬牙,導赤散應推妙品;氣結其痰而神憒,(此屬癲症。)七氣湯莫使遺珠。
(出自《千金方》,)癇病發作而咬牙,導赤散應當推崇為妙品;氣機鬱結化為痰而精神昏亂的,(這屬於癲症。)七氣湯不要讓它遺漏。
原文
癇症痰多,(氣實者)湧劑(用吐法)先乎他法;(安神丸及平肝藥。)病狂不睡,辰砂散用酒和。)方詳原集。
癇症痰多,(氣實的人)湧吐劑(用吐法)先於其他方法;(用安神丸及平肝藥。)狂病不能入睡,辰砂散用酒調和服用。)處方詳見原書。
原文
)因失志而成癲,郁舒乃愈;癇作聲而類獸,(方書以五畜分五臟。)痰去斯瘥。
因喪失意志而形成癲癇,疏解鬱結才能痊愈;癇病發作聲音像野獸叫,(方書用五種牲畜來區分五臟。)祛除痰就能康復。
原文
(丹溪獨斷為痰,大法行痰為主。並詳《治法匯》。)(《醫級》:青蒿蠹,治癇症之痰。)余如一醉膏五癇丸,安神丸寧志膏,遂心丹服蠻煎,分因異治。
(丹溪單獨判斷為痰,主要治法以祛痰為主。並詳見《治法匯》。)(《醫級》:青蒿蠹,治療癇症的痰。)其他如一醉膏、五癇丸、安神丸、寧志膏、遂心丹、服蠻煎,根據不同的病因分別治療。
原文
(諸方詳《治法匯》及《景岳全書》類方。)苟對症以施方,雖尋常而神秘。附:李士材醫案一條
(各方詳見《治法匯》及《景岳全書》各類方劑。)如果能對症下藥,雖然是平常的方劑也會顯得神秘。附:李士材醫案一條
原文
一女因悲苦驚恐成癲,笑哭罵詈,如中鬼祟,診其心脈浮滑,余皆沉細,此氣血兩虧,憂恐驚心,心傷則熱,熱積生風也。
一個女子因為悲傷痛苦驚恐而患癲癇,又笑又哭又辱罵,好像被鬼附身一樣,診察她的心脈浮滑,其他脈象都沉細,這是氣血兩虛,憂愁恐懼驚嚇了心,心受損就會生熱,熱積累就會生風。
原文
以滾痰丸,用桔梗、延胡索、陳皮、杏仁煎湯送下,出痰積甚多而愈。
用滾痰丸,配合桔梗、延胡索、陳皮、杏仁煎湯送服,吐出很多痰積,於是痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。