原文
暑有因靜因動之分,症有入心入肝之辨。變幻極似傷寒,愈期反多遲蹇。
暑邪有因靜止和因活動而致的區分,症狀有侵入心經和侵入肝經的辨別。變化多端很像傷寒,康復期限反而多有延遲。
原文
表之則得汗偏難,攻之則便溏不免;過清則嘔惡肢寒,過燥則齒裂唇繭。
用發表法則汗出偏偏困難,用攻下法則大便溏泄不能避免;過度清熱就會嘔吐噁心四肢寒冷,過度燥烈就會牙齒乾裂嘴唇乾裂。
原文
(每遇秋來,最多此症。)豈如風寒之邪,一汗便解;溫熱之氣,投涼即康。
(每逢秋天來臨,這種病症最多。)哪裡像風寒邪氣,一發汗就能解除;溫熱之氣,投以寒涼藥就能康復。
原文
苟其治不中窾,變症須防,暑熱從陽上熏而傷陰化燥,濕邪從陰下降而變濁傷陽。
如果治療不中要害,必須防範變生他症。暑熱從體表上蒸而傷害陰分化為乾燥,濕邪從體內下陷而變為穢濁傷害陽氣。
原文
蓋夫六氣傷人,化因人異,陰虛者火旺,熱每侵營;陽虛者濕多,邪偏歸氣。
六氣傷害人體,變化因人而異。陰虛的人火旺,暑熱常常侵入營分;陽虛的人濕氣多,暑邪偏歸氣分。
原文
臟腑既別陰陽,清溫自宜互濟,並法河間,三焦分治。
臟腑既然有陰陽之分,清法和溫法自然應當互相配合,並遵循河間的治法,分三焦進行治療。
至於治療氣分有寒溫的區別,調理營分要審慎清法補法的分寸。
原文
寒中白虎(湯)天水(散),溫從(藿香)正氣(散)二陳(湯),三才(湯)復脈(湯)為補,犀角地黃為清。
寒性偏中的用白虎湯、天水散;濕性偏溫的用藿香正氣散、二陳湯;三才湯、復脈湯用於補益,犀角地黃湯用於清熱。
原文
(加入心之品。)濕熱沉混蒼朮(白虎)湯,氣血兩燔玉女(煎)法。
(加入入心經的藥物。)濕熱沉重膠結用蒼朮白虎湯,氣血兩方面熾盛燃燒用玉女煎法。
原文
開閉逐穢,牛黃至寶是神方;救敗扶虛,參附(湯)兩儀(煎)推大藥。
開通閉塞驅逐穢濁,牛黃至寶丹是神奇方劑;搶救衰敗扶助虛弱,參附湯、兩儀煎推崇為重要藥方。
原文
(上並仿《指南案》論。)他若暑瘵吐紅、肺胃先清方不誤。
(以上都仿照《指南案》的論述。)其他如暑瘵吐血,肺部胃部先清熱才不會錯誤。
原文
(暑瘵二句,亦本《指南》。)暑風卒厥,陰陽諦察始無疑。
(暑瘵這兩句,也是本於《指南》。)暑風突然昏厥,要仔細審察陰陽才沒有疑惑。
原文
(《醫門法律》。)暑必汗多,無汗者卻宜理表;暑必渴甚,不渴者恐涉他歧。
(《醫門法律》。)暑症必定出汗多,沒有汗的反而適宜調理表證;暑症必定口渴厲害,不口渴的恐怕涉及其他病症。
原文
(同上。)(趙以德曰:汗出惡寒,身熱不渴者,中風也;渴者,中暍也。)初起脈細而遲,或濕痰之內滯;(《證治匯補》。)甫病息短而倦,戒溫補之輕施。
(同上。)(趙以德說:出汗而怕冷,身體發熱但口不渴的,是中風;口渴的,是中暍。)發病初期脈象細而遲緩,或者是濕邪痰濁內停;(《證治匯補》。)剛發病呼吸短促而疲倦,戒忌輕易施用溫補。
原文
(《醫門法律》。)若果虛寒已的,舍時從證須知。)詳《景岳全書》。)附:《醫級》摘要
(《醫門法律》。)如果確實是虛寒已經明確,應當知曉舍棄時令而服從證候。)詳見《景岳全書》。附:《醫級》摘要
原文
暑悶雖屬熱邪,宜溫通而最嫌冷閉;(此本陳無擇論救中暍死者之意。)中暑邪干臟氣,(暑犯心肺,喘汗脈絕。)惟斂補而急在扶元。
暑悶雖然屬於熱邪,適宜溫通而最忌寒冷閉塞;(這本是陳無擇論述搶救中暍將死者的意思。)中了暑邪干犯臟氣,(暑邪侵犯心肺,喘息出汗脈象將絕。)只有收斂補益而緊急在於扶助元氣。
原文
(生脈散。)喜食惡熱而自汗面垢頭疼,暑邪乃的;喜熱踡(臥惡)寒而息高面赤,寒病兼虛。
(用生脈散。)喜歡涼爽厭惡炎熱而且自汗、面色汙垢、頭疼的,是暑邪無疑;喜歡溫暖蜷臥害怕寒冷而且呼吸氣息高升、面部發紅的,是寒病兼有虛證。
原文
(少陰反熱,太陽脈沉之症,其短氣、脈空,亦類暑邪,若誤治之,死生反掌。更有少陰先潰於內,而暑邪繼之者最為危劇,惟宜救本,峻補真陰。若暑濕之勝,法從清滲。)暑濕並而濕溫成,則面晦身青,昏譫脛冷;(脈細耳聾,心脾受傷,危亡之候。)暑襲肝而瘧不出,則妄言見鬼,痙厥遺溲。
(少陰反而發熱,太陽脈沉這類症狀,其短氣、脈象空虛,也類似暑邪,如果誤治,生死反覆就在一瞬間。更有少陰先已崩潰在內,而暑邪接著侵犯的最為危險緊急,只適宜搶救根本,大補真陰。如果暑濕偏勝,治法從清熱滲濕。)暑邪與濕邪交並而形成濕溫,就會面色晦暗身體發青,神昏譫語,小腿冰冷;(脈象細澀耳聾,心臟脾臟受傷,是危亡的徵候。)暑邪侵襲肝臟而瘧疾不出,就會胡言亂語看見鬼魅,抽痙昏厥遺尿失禁。
原文
濕溫迭感兩因,四苓散蒼朮白虎湯;疰夏(身熱食減,即《內經》煎厥之症)陰虛稟弱,固本(丸)玉女(煎)地黃(湯)。
濕溫感受兩種病因,用四苓散、蒼朮白虎湯;疰夏(身體發熱食慾減退,就是《內經》說的煎厥症),陰虛稟賦虛弱,用固本丸、玉女煎、地黃湯。
原文
襲肝痙作,太乙(丹)鉤蠍柴胡(飲);勞內感邪,五柴(胡飲)補陰益氣(煎,又清暑益氣湯)。
侵襲肝臟痙攣發作,用太乙丹、鉤蠍柴胡飲;因劳倦內傷感受邪氣,用五柴胡飲、補陰益氣煎,又清暑益氣湯。
原文
暑火流陰夜甚,生地丹皮、青蒿知母柴歸飲;陰暑戴陽泄寒,參附湯鎮陰煎都氣丸。
暑火耗傷陰液夜間加重,用生地、丹皮、青蒿知母柴歸飲;陰暑戴陽證泄瀉惡寒,用參附湯、鎮陰煎、都氣丸。
原文
又云:溫暑二氣,症必兼風,然惟風勝者有頭痛之候,可仿傷寒解肌之治,若非風勝,則無頭痛,《保命集》之論可據也。
又說:溫氣和暑氣兩種病邪,症狀必定兼有風邪,然而只有風邪偏勝的人才有頭痛的症狀,可以仿照傷寒解肌的方法治療,如果不是風邪偏勝,就沒有頭痛,《保命集》的論述可以作為依據。
原文
若因冬傷於寒,屆溫暑之令,復感時邪而發者,當從傷寒家兩解之法。
如果是因為冬天被寒邪所傷,到了溫季暑季的時令,又感受時令邪氣而發病的,應當按照傷寒家兩種邪氣一起解除的方法治療。
原文
若但感溫暑時邪,內無伏氣者,則當從河間法,以辛芳苦甘涼解之法為治,不可以傷寒足經等法為例也。
如果只是感受溫暑時令邪氣,體內沒有伏邪的,就應當按照河間的治法,用辛香、苦味、甘味、涼解的方法來治療,不可以用傷寒足經等治法作為先例。
原文
惟風勝之候,或雖當暑令,而所感由暴寒,始可以傷寒法為治,若以之混治傷暑之症,不惟邪不能解,而暑從內閉,其變有不可勝言者矣。
只有風邪偏勝的症候,或者雖然正當暑季,但所感受的是暴寒,才可以用傷寒法治療,如果用它來混雜治療傷暑的病症,不僅邪氣不能解除,而且暑邪會從內部閉塞,產生的變化就多得說不完了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。