證治針經

卷二

脾胃(合不食)

卷二/脾胃(合不食)18
原文
脾胃之論,必當分析,臟腑之體既殊,(臟宜藏,腑宜通。)陰陽之性自別。脾屬己土為陰,胃屬戊土為陽。
白話
脾胃的理論,必須加以分析,因為臟與腑的本質不同(臟適宜貯藏,腑適宜疏通),陰與陽的性質自然有別。脾屬於己土,為陰;胃屬於戊土,為陽。
原文
所以胃司納食,脾主消磨;脾宜升而始健,胃宜降而後和。
白話
因此,胃主管受納食物,脾主導消化磨運;脾氣適宜上升才能健運,胃氣適宜下降才能調和。
原文
於是養胃陰以扁豆石斛沙參、麥冬,通脾陽以白朮茯苓乾薑附子。
白話
於是,滋養胃陰可用扁豆、石斛、沙參、麥冬;通達脾陽可用白朮、茯苓、乾薑、附子。
原文
升降有法,東垣已詳,甘緩養營,建中湯不誤。
白話
升降的方法,李東垣已經詳細論述;用甘味緩和來滋養營氣,使用建中湯是沒有錯的。
原文
陽明(陽土)得陰自安,(太陰濕土,得陽始運。)腑病以通為補。
白話
陽明(陽土)得到陰液自然安寧,(太陰濕土,得到陽氣才能運化。)腑病的治療以疏通作為補益。
原文
濁陰易聚,(胃陽不旺。)當進溫通;(良薑、草果、紅豆蔻、厚朴、生香附、烏藥,)清陽失司,(臍上聚氣橫束,食難用飽,三四日一更衣。)宜宣痹阻。
白話
濁陰容易停聚(因為胃陽不旺盛),應當使用溫通之法(如良薑、草果、紅豆蔻、厚朴、生香附、烏藥);清陽之氣失去職司(表現為臍上聚氣橫向束縛,難以吃飽,三四天才大便一次),適宜宣通痹阻。
原文
(薤白、瓜蔞汁、半夏、薑汁、桂枝、鮮菖蒲。)況乎九竅不和,(病傷不復,不飢不納。)都屬胃病,欲令胃氣下行,須用甘涼濡潤。
白話
(可用薤白、瓜蔞汁、半夏、薑汁、桂枝、鮮菖蒲。)何況九竅不和(因病受損未能恢復,不飢不納),都屬於胃病。想要使胃氣下行,必須使用甘涼濡潤的藥物。
原文
(麥冬、麻仁、炙甘草、生白芍,沖甘蔗汁。)若其胃汁全虧,心營熱入,(此以下俱論不食。)假寐驚跳,不飢不食,麥冬生地麻仁,知母銀花竹葉。
白話
(可用麥冬、麻仁、炙甘草、生白芍,沖甘蔗汁。)如果胃液完全虧虛,心營之熱內入(以下都討論不食的病症),出現似睡非睡、驚跳不安,不飢不食,可用麥冬、生地、麻仁、知母、銀花、竹葉。
原文
風濕氣阻,杏仁蔞皮橘皮滑石鬱金連翹;病後不餐,知母、石斛茯神、佩蘭葉蓮子大麥仁。
白話
風濕之氣阻滯,可用杏仁、蔞皮、橘皮、滑石、鬱金、連翹;病後不想吃飯,可用知母、石斛、茯神、佩蘭葉、蓮子、大麥仁。
原文
(上並仿《指南》按論。)又聞兩關脈沉弱,(病脾數年,食少神瘁,服補脾腎藥罔效。)當培己土之失;(脾以肝為用,助肝則脾自舒,以參、苓、歸、芍、陳、草、防風數十劑,遂善啖肥濃,宿疾脫然。《芷園臆草》。)右尺脈偏洪(大侵上,右寸微沉,口乾飲冷,連年不食,諸治不效。)宜抑三焦之火。
白話
(以上都仿照《臨證指南醫案》的論述。)又聽說兩關脈沉弱(患脾病多年,飲食少、精神疲憊,服用補脾腎的藥物無效),應當培補己土的不足(脾以肝為用,助肝則脾氣自然舒暢,用黨參、茯苓、當歸、白芍、陳皮、甘草、防風數十劑,於是便能大量吃肥甘厚味,舊病自然痊癒。《芷園臆草》)。右尺脈偏洪(熱氣向上侵犯,右寸脈微沉,口乾想喝冷水,多年不食,各種治療都無效),應當抑制三焦的火氣。
原文
(升上而侮金,以黑山梔為末,用人參二分、麥冬一錢、烏梅二枚,沖湯調服二茶匙,二服即知飢喜食,旬日全愈。易思蘭案。)能食而不化,(病在脾。)溫腎以壯脾陽;(腎火能生脾土。)能運(食下安然,但)不思(食,病在胃),補心(火)可生胃土。
白話
(氣機上升而反侮肺金,可用黑山梔研末,用人參二分、麥冬一錢、烏梅二枚,沖湯調服二茶匙,服兩次即感到飢餓想吃東西,十天後完全痊癒。這是易思蘭的醫案。)能吃但不消化(病在脾),應溫補腎陽以壯脾陽(腎火能生脾土);能消化(食物下去安然,但)不想吃(病在胃),補心火可以生胃土。
原文
(棗仁、茯神、遠志、菖蒲、蓮子之屬《石室秘錄》。)收納胃陰誰最妙,思食(丸)以烏梅(四兩)為君;(木瓜半兩,麥芽、神麯各二兩,甘草、茯苓各二錢半,蜜丸噙化,治反胃噁心,不思飲食。徐氏云:用烏梅、木瓜,方甚巧。《蘭臺軌範》。)斡旋倉廩又何方,二神(丸,肉果、五昧子)以木香作輔。
白話
(可用棗仁、茯神、遠志、菖蒲、蓮子之類。《石室秘錄》)。收納胃陰誰最妙?思食丸以烏梅(四兩)為君藥(木瓜半兩,麥芽、神麯各二兩,甘草、茯苓各二錢半,製成蜜丸含化,治療反胃噁心、不思飲食。徐氏說:用烏梅、木瓜,方子非常巧妙。《蘭臺軌範》)。調理脾胃倉廩用什麼方?二神丸(肉豆蔻、五味子)以木香作為輔助。
原文
(使之斡旋倉廩,倉廩空則能受物,屢效。《瑞竹堂方》。)附:《醫級》摘要
白話
(使它調理脾胃,倉廩空虛了才能受納食物,屢次有效。《瑞竹堂方》)。附:《醫級》摘要
原文
濁不輸而清不化,則為頭足腫浮;食行陰而不行陽,必聚臍旁動氣。
白話
濁陰不能輸布而清陽不能化生,就會導致頭部和腳部水腫浮脹;食物運行於陰分而不運行於陽分,必然會在肚臍旁邊聚集動氣。
原文
面痿黃而喉腥脘痛,加韭汁于越鞠(丸);食不進而四肢倦怠,入參朮於和中(飲)。
白話
面色萎黃且喉嚨有腥味、胃脘疼痛,可在越鞠丸中加入韭菜汁;飲食不進且四肢倦怠,可在和中飲中加入人參、白朮。
原文
噁心噯腐吞酸者中虛,六君理中丁蔻;飲泛酸嘈上衝者虛逆,理陰(煎)金水(六君煎)丁沉。附:《折肱漫錄》
白話
噁心、噯氣、腐臭、吞酸的人是中焦虛弱,可用六君子湯、理中湯加丁香、豆蔻;水飲上泛、泛酸、嘈雜、上衝的人是虛氣上逆,可用理陰煎、金水六君煎加丁香、沉香。附:《折肱漫錄》
原文
凡人脾胃氣虛,而飲食難消者,必以參朮為主治,而少佐以消導。
白話
凡是脾胃氣虛而飲食難以消化的人,必須以人參、白朮作為主治藥物,並稍微輔助以消食導滯的藥物。
原文
初服或覺痞悶,悶後必得漸爽,若專治其食,則愈消愈虛,而食愈不消矣,此與治痰同理。又云:枳朮丸非健脾之藥,不可多服。
白話
剛開始服用時或許會感到痞悶,但悶過之後必定會逐漸舒暢。如果專門治療食積,就會越消導越虛弱,而食物越發不能消化,這與治療痰證的道理相同。又說:枳朮丸不是健脾的藥物,不可以多服。