證治針經

卷一

中風

卷一/中風25
原文
中風一門,先分真類,真則古法已詳,類則圓機宜備。
白話
中風這一病證,首先要區分真中風與類中風。真中風的古代治法已經很詳細,類中風則需要靈活變通,準備好各種應對方法。
原文
河間專作火論,東垣獨以虛治,若濕痰風熱之推,則丹溪略有殊致。
白話
劉河間專門從火的角度論述,李東垣則獨自以虛證來治療。至於濕痰風熱這類證候的推究,朱丹溪的見解則略有不同。
原文
要之木失水涵,風從內起,治當熄風滋液,養營湯復脈湯堪資;法在補陰攝陽,固本丸虎潛丸足恃。
白話
總之,肝木失去腎水的滋養,風邪便從體內產生。治療應當平息肝風、滋養陰液,養營湯、復脈湯可以作為輔助;治法在於補益陰精、攝斂陽氣,固本丸、虎潛丸足以依賴。
原文
若其陰陽並損,尤宜濡潤溫柔,地黃飲子風痱專治,還少丹水火兼求。
白話
如果陰陽兩者都虧損,尤其適宜用濡潤溫和的治法。地黃飲子是治療風痱的專方,還少丹則能同時調補心腎(水火)。
原文
更有風木過動,中土逢仇,不眠食少,汗泄痰稠,酸棗仁湯兮茯苓飲,玉屏風散兮六君子湯投。
白話
還有肝風過度擾動,脾胃受到侵犯,導致失眠、食慾不振、汗出、痰液黏稠的情況,可以選用酸棗仁湯或茯苓飲,以及玉屏風散或六君子湯來治療。
原文
如其神識不清,必是火痰阻竅,至寶丹牛黃丸並推神妙。
白話
如果患者神志不清,必定是火邪與痰濁阻塞了竅道,至寶丹和牛黃丸都被推崇為有神效。
原文
至若症屬純虛,五絕堪吊,(口開、眼合、撒手、遺尿、鼾睡。)大劑參附冀回陽,陰藥微參希奏效。
白話
至於病情屬於純虛證,出現五絕(口開、眼合、撒手、遺尿、鼾睡)的危候,可以用大劑量的人參、附子希望能挽回陽氣,並微微參用滋陰藥物希望取得療效。
原文
又如舌蹇口喎,拘攣癱瘓,急則先用開關,繼則徐商弭患,益氣養血佐宣通(經隧),清火消痰須協贊。
白話
又如舌頭僵硬、口角歪斜、筋脈拘攣、癱瘓不遂,緊急時先用開竅通關的方法,之後再慢慢商量消除病患。益氣養血時要輔助疏通經絡,清火消痰時必須協同配合。
原文
(上並仿《臨證指南》案論。)是症也,陰中則肢冷惡風,陽中則面頳頰赤。十指麻木者氣虛,兩頰疏緩者傷熱。
白話
(以上都是仿照《臨證指南醫案》的論述。)這種病證,如果中於陰經,則四肢冰冷、畏風;如果中於陽經,則面色潮紅、兩頰赤紅。十指麻木的是氣虛,兩頰肌肉鬆弛緩縱的是傷於熱邪。
原文
頭疼目眩,由清氣之不升;體軟臂麻,乃坤元之失職。
白話
頭痛目眩,是由於清陽之氣不能上升;身體疲軟、手臂麻木,是因為脾胃(坤元)的功能失職。
原文
身如蒙刺痛,血虛挾濕之徵;體若蟲行,(搔起白屑。)脾氣不能榮之責。
白話
身體好像被蒙住並有刺痛感,是血虛夾雜濕邪的徵象;身體感覺有蟲子在爬行(搔抓時會起白色皮屑),是脾氣不能濡養肌膚的責任。
原文
骨節都疼兮,濕痰流注(關節);身痛夜甚兮,(風客)淫氣邪傷肝也。
白話
全身骨節疼痛,是濕痰流注於關節所致;身體疼痛在夜間加重,是風邪侵襲、淫亂之氣損傷肝臟的緣故。
原文
(並約《名醫類案》。)卒厥大綱,治分閉脫:(卒僕暴厥之病,不論男婦風寒氣食痰濕,但要分得閉與脫二症明白。採《大全》條。)善飢多食,(風木太過,脾土受攻,求助於食也。)木土宜安。
白話
(以上都是根據《名醫類案》簡約歸納的。)突然昏厥的大綱,治療要區分閉證與脫證:(突然暈倒、暴發厥逆的病證,不論男女,不論是風寒、氣滯、食積、痰濕,關鍵是要分清閉證與脫證兩種證候。採自《醫學入門》條文。)容易飢餓、食量增多,是因為肝木太過亢盛,脾土受到攻擊,所以求助於食物來緩解,應當安定肝木與脾土。
原文
(以瀉肝安脾為主。《病機沙篆》摘要。)肢體縱緩(多由熱,而間)亦有寒,氣虛故耳,手足拘攣(多由寒,而間有)偏責熱,血少則然。
白話
(以瀉肝火、安脾胃為主。《病機沙篆》摘要。)肢體鬆弛緩縱,多數是由於熱邪,但偶爾也有因寒邪所致,那是氣虛的緣故。手足拘攣,多數是由於寒邪,但偶爾也有因熱邪所致,那是血虛的緣故。
原文
(《景岳全書》。)病有兼挾之原,勿膠死法;風無一定之脈,莫執浮弦。(《類案》。)附:《醫級》摘要
白話
(《景岳全書》。)疾病有兼夾不同病因的根源,不要死板地拘泥於固定治法;風證沒有固定的脈象,不要固執地認為一定是浮弦脈。(《名醫類案》。)附:《醫級》摘要
原文
風先留舍內伏,最易招風;(邪既內伏,則最易感邪,故中風之候,每多伏風所召。)病多麻痹不仁,宜防卒中。
白話
風邪首先留滯體內潛伏,最容易招引外風;(邪氣既然已經內伏,就最容易感受外邪,所以中風的證候,多數是內伏的風邪所引發的。)病症多表現為麻木不仁,應當預防突然中風。
原文
卒昏痙而五絕現,探嚏灸脫姑商;陡僵仆而諸逆(即五絕症)無,厥症各因另晰。
白話
突然昏厥、抽搐而且五絕的證候出現,可以用探鼻取嚏、艾灸等方法搶救脫證,姑且商量對策;如果突然僵仆倒地但沒有諸逆(即五絕證候),則厥證的各種病因需要另外分析。
原文
燥症陰虛血竭,病同火中之條;(五志過極,風從火出。)濕中強直膚浮,因同痰痙之候。
白話
燥證是由於陰虛血竭,病情與火中風的條目相同;(五志過極,風從火中產生。)濕中風表現為身體強直、皮膚浮腫,病因與痰痙的證候相同。
原文
筋攣筋急兮,鉤藤忍冬藤續斷、水瓜乳香沒藥;角弓反張兮,羌活、威靈鉤藤、全蝸牛皮膠。至於氣中之條,宜法東垣之論。
白話
筋脈拘攣、筋脈緊急,可用鉤藤、忍冬藤、續斷、木瓜、乳香、沒藥;角弓反張,可用羌活、威靈仙、鉤藤、全蠍、牛皮膠。至於氣中風的條目,應當效法李東垣的理論。
原文
形消衰朽,但當補火培陰;五志氣浮,別考厥陽方治。
白話
形體消瘦、衰敗枯朽,應當補益命門之火、培補陰精;五志之氣上浮,則要另外考慮厥陽(肝陽上亢)的方劑治療。
原文
(七情之氣,惟憂喜所傷,宜進壯氣補陽之劑。若忿怒傷肝之候,則陰火內動,當從清降養肝調氣,始合暴怒傷陰之治。)足寒面赤,口噤手握者,為厥陽氣逆之候;面慘肢厥,口開手撒者,乃氣衰沉陷之徵。
白話
(七情之氣中,只有憂愁和喜樂所造成的損傷,適宜用壯氣補陽的方劑。如果是憤怒傷肝的證候,則陰火內動,應當從清熱降火、養肝調氣入手,才符合暴怒傷陰的治法。)腳底寒冷、面色潮紅,牙關緊閉、雙手握拳的,是肝陽上逆的證候;面色慘淡、四肢厥冷,口開手撒的,是氣衰下陷的徵象。
原文
《折肱漫錄》云:立齋謂指麻是脾氣不能周,真確論。
白話
《折肱漫錄》說:薛立齋認為手指麻木是脾氣不能周遍全身,這真是正確的論斷。
原文
惟脾氣不周,又不加意調攝,以致虛而又虛,故忽有中風之症。
白話
只是脾氣不能周遍全身,又不加以注意調養,以致虛損更加虛損,所以突然發生中風的病證。
原文
若認指因風而麻,而預服祛風之藥以防之,真招風取中矣。
白話
如果認為手指是因為風邪而麻木,就提前服用祛風的藥物來預防,那真是招引風邪、自取中風了。
原文
蓋搜風等丸,多戕賊脾胃之藥,凡人脾氣不傷,雖病可療,若脾元一敗,扁盧卻走,《乾坤生意》等書誤人不淺。故非明理之儒,醫書不可亂讀。
白話
因為搜風丸等藥方,大多含有損害脾胃的藥物。大凡人的脾氣如果不受損傷,即使生病也可以治療;如果脾氣的根本一旦敗壞,即使是扁鵲、盧醫也會退避,《乾坤生意》等書誤人不淺。所以不是通達醫理的讀書人,醫書不可以隨便亂讀。