資生集

卷二

治崩漏虛脫(1)

卷二/血崩集方36
原文
伏龍肝散 治氣血勞傷衝任脈虛。《經》云:非時忽然崩下,或如豆汁,或成血片,或五色相雜,或赤下相兼臍腹疼痛,經久不止,令人黃瘦食減無力,虛煩口乾驚悸。
白話
伏龍肝散治療氣血勞傷、衝任脈虛。《內經》說:非時忽然崩下,或如豆汁,或成血片,或五色相雜,或赤下相兼,臍腹疼痛,經久不止,使人黃瘦、食減、無力,虛煩、口乾、驚悸。
原文
伏龍肝 赤石脂(各一兩) 川芎(三兩) 熟地 艾葉(微炒,各二兩) 麥門冬(去心,一兩五) 當歸 乾薑(各七錢半) 肉桂 甘草(各五錢)上粗末,每服四錢,棗一枚,水煎服。
白話
伏龍肝、赤石脂(各一兩)、川芎(三兩)、熟地、艾葉(微炒,各二兩)、麥門冬(去心,一兩五錢)、當歸、乾薑(各七錢半)、肉桂、甘草(各五錢)。以上粗末,每次服用四錢,加一枚棗,水煎服。
原文
武叔卿曰:五色者,五臟之色也。崩久則五臟氣陷血不能化,故五色見焉。
白話
武叔卿說:五色是五臟的顏色。崩漏日久則五臟氣陷,血不能化,所以五色出現。
原文
蓋血生氣而化於中焦,氣生於下元而培於脾胃。
白話
因為血生氣而化生於中焦,氣生於下元而培補於脾胃。
原文
如臍腹疼痛者,下元氣寒也,以艾葉溫之;黃瘦食減無力者,中焦氣寒也,以乾薑暖之;優龍肝有火土相生之妙,君以川芎有扶肝行濁之能;肉桂、甘草和榮衛而通血脈;麥冬、熟地益金水而治虛煩;口乾口脂當歸補血以固脫,通之澀之溫之濡之誠,治久脫臟寒之良方也。柏黃散 療經血不止。
白話
如果臍腹疼痛,是下元氣寒,用艾葉溫之;黃瘦食減無力,是中焦氣寒,用乾薑暖之;伏龍肝有火土相生的妙用,以川芎為君有扶肝行濁的能力;肉桂、甘草調和榮衛而通血脈;麥冬、熟地益金水而治虛煩;口乾、口脂、當歸補血以固脫,通之、澀之、溫之、濡之,確實是治療久脫臟寒的良方。柏黃散治療經血不止。
原文
側柏葉(一兩) 黃芩(一兩二錢) 蒲黃(一兩) 伏龍肝(二兩)水煎,分二服。丹溪云柏性多燥。蒲黃散 治崩中不止。炒蒲黃 炒破故紙 千金古石灰(炒,各等分)
白話
側柏葉(一兩)、黃芩(一兩二錢)、蒲黃(一兩)、伏龍肝(二兩)。水煎,分兩次服用。丹溪說柏葉性多燥。蒲黃散治療崩中不止。
原文
上為細末,每服二三錢,淡酒或醋湯下。此燥澀之劫劑也,又可治白帶。霹靂散 治經脈妄行。
白話
炒蒲黃、炒破故紙、千金古石灰(炒,各等分)。以上為細末,每次服用二三錢,用淡酒或醋湯送下。這是燥澀的劫劑,又可治療白帶。霹靂散治療經脈妄行。
原文
香附(三兩) 川芎 古石灰(油炒,各一兩)上為細末,燒秤錘,淬酒調服二錢匕。
白話
香附(三兩)、川芎、古石灰(油炒,各一兩)。以上為細末,燒紅秤錘,淬入酒中調服二錢匕。
原文
武叔卿曰:前方溫下元以止血。此方調血氣以燥澀。
白話
武叔卿說:前方溫下元以止血。此方調血氣以燥澀。
原文
石灰油炒慮其燥也,霹靂之名乃燒秤錘投酒中之聲,亦取其聲應之速也。鹿茸散 治崩中漏下不止虛損羸瘦。
白話
石灰用油炒是擔心它太燥,霹靂之名是燒紅秤錘投入酒中的聲音,也是取其聲響應之迅速。鹿茸散治療崩中漏下不止、虛損羸瘦。
原文
鹿茸(一兩,去毛,塗酥,炙微黃) 白龍骨 熟地 白芍 鱉甲(塗酥,炙令黃) 白石脂 川斷 烏鰂骨(炙,各一兩) 肉蓯蓉(一兩半,酒浸,去皮,炙乾)
白話
鹿茸(一兩,去毛,塗酥,炙微黃)、白龍骨、熟地、白芍、鱉甲(塗酥,炙令黃)、白石脂、川斷、烏鰂骨(炙,各一兩)、肉蓯蓉(一兩半,酒浸,去皮,炙乾)。
原文
上為細末,每服二錢,食前粥飲調下。鱉甲是下部陰藥而通腎脈之陽,自春齊節,節而下以至於陰內;蓯蓉是下部陽藥,有益坎中之陽而補真火。故曰黑司令,若其餘可類推矣。
白話
以上為細末,每次服用二錢,飯前用粥飲調服。鱉甲是下部的陰藥而能通腎脈之陽,自春分節氣,節節而下以至於陰內;蓯蓉是下部的陽藥,有益坎中之陽而補真火。所以說黑司令,其餘可以類推。
原文
補宮丸 治諸虛不足,久不娠妊,骨熱形羸,崩中帶下。
白話
補宮丸治療諸虛不足,久不懷孕,骨熱形羸,崩中帶下。
原文
錦片 木賊 棕櫚 柏葉 艾葉 乾漆 鯽鱗 鯉鱗 血餘 當歸(各等分,燒存性研末) 麝香(少許,研)上研勻,每服二錢,空心溫酒調服。十灰丸 治崩中下血不止。
白話
錦片、木賊、棕櫚、柏葉、艾葉、乾漆、鯽鱗、鯉鱗、血餘、當歸(各等分,燒存性研末)、麝香(少許,研)。以上研勻,每次服用二錢,空腹溫酒調服。十灰丸治療崩中下血不止。
原文
綿 黃絹 艾葉 藕節 蓮房 棕櫚 發馬尾 蒲黃 赤松皮(各等分,燒灰存性,研細末)
白話
綿、黃絹、艾葉、藕節、蓮房、棕櫚、發馬尾、蒲黃、赤松皮(各等分,燒灰存性,研細末)。
原文
上醋煮,糯米糊丸桐子大,每服七十丸如至百丸,空心米飲下。
白話
以上用醋煮,糯米糊丸如桐子大,每次服用七十丸至一百丸,空腹米飲送下。
原文
五灰、十灰皆取其黑,如百草霜、京墨之意。如前方中所未備,而此復出之以成方。若令人知有所取也。
白話
五灰、十灰都是取其黑色,如同百草霜、京墨的意思。如前方中所未備,而此處再列出以成方,是讓人知道有所取法。
原文
蓮房及藕節通血脈而散血,其節與房皆斂虛就實而味澀。
白話
蓮房及藕節通血脈而散血,其節與房皆能斂虛就實而味澀。
原文
房成於升類木之象,有收陽歸陰之理,故用之以澀血;黃絹綿綿皆蠶絲所成,蠶食桑而吐絲,扶桑之木受青陽之氣,稟少陽升生之性,能和肝膽之陽,以養厥陰之血。
白話
蓮房成於上升,類似木之象,有收陽歸陰之理,所以用它來澀血;黃絹、綿綿都是蠶絲所成,蠶食桑葉而吐絲,扶桑之木受青陽之氣,稟少陽升生之性,能和肝膽之陽,以養厥陰之血。
原文
故神仙一切服食藥,不得桑柴煎不食,以其火不文不武而具溫生之氣也。蠶砂治崩止血,豈漫言哉?
白話
所以神仙一切服食藥,不得用桑柴煎煮就不食,因為其火不文不武而具溫生之氣。蠶砂治療崩漏止血,豈是空言呢?
原文
百草霜乃百草之煙墨,亦鬆煙所造,草得乙木之陰,味多苦,松有清貞之操,味多澀,取之以煙則上升,取之以黑則制火;松皮灰亦此意。
白話
百草霜是百草的煙墨,也是松煙所造,草得乙木之陰,味多苦,松有清貞之操,味多澀,取用其煙則上升,取用其黑則制火;松皮灰也是此意。
原文
諸魚屬火而生居水中,是水中之火,惟鯽魚生於四季,故得土者多,其臭腥。
白話
諸魚屬火而生居水中,是水中之火,只有鯽魚生於四季,所以得土氣較多,其氣味腥。
原文
腥先入肝,以助肝氣之升,鱗甲者金之用也。
白話
腥味先入肝,以助肝氣之升,鱗甲是金的作用。
原文
火主上升,金主收澀,又得土之性,故其用如此。
白話
火主上升,金主收澀,又得土之性,所以其作用如此。
原文
馬者乾之陽,尾者血之尾,血潤下而生尾,尾生於陽,體盡處是陽中之陰也,以陰血之餘生於純陽之體,又有陰中陽之義。凡血脫於下乃陰無陽以升。
白話
馬是乾之陽,尾是血之尾,血潤下而生尾,尾生於陽,身體盡處是陽中之陰,以陰血之餘生於純陽之體,又有陰中陽之義。凡是血脫於下,乃是陰無陽以升。
原文
此借陽中之陰以鼓陽升陰,又借其灰以為止澀之用。皆良法也。
白話
這是借陽中之陰以鼓動陽氣上升陰血,又借其灰作為止澀之用。都是好方法。
原文
如聖散 棕櫚 烏梅肉 乾薑(一兩五錢,並燒存性) 白薇 牡蠣 白芍 鹿角霜 山藥 白朮 茯苓 白芷 烏鰂骨(各等分)
白話
如聖散:棕櫚、烏梅肉、乾薑(一兩五錢,並燒存性)、白薇、牡蠣、白芍、鹿角霜、山藥、白朮、茯苓、白芷、烏鰂骨(各等分)。
原文
上為末,麵糊丸桐子大,每五十丸空心米飲下。一方 治婦人血崩。
白話
以上為末,麵糊丸如桐子大,每次五十丸,空腹米飲送下。一方治療婦人血崩。
原文
蠶砂(炒,一兩) 伏龍肝(五錢) 阿膠(一兩)
白話
蠶砂(炒,一兩)、伏龍肝(五錢)、阿膠(一兩)。
原文
上為末,空心溫酒調服二三錢。(《大全》名無此散,無阿膠)
白話
以上為末,空腹溫酒調服二三錢。(《大全》名無此散,無阿膠)
原文
蠶食桑而糞砂有清香涼燥之能,單服之亦驗,以頭二蠶者佳,為有生生之妙也。血見黑則止。
白話
蠶食桑葉而糞砂有清香涼燥之能,單獨服用也有效,以頭蠶、二蠶者為佳,因為有生生之妙。血見黑則止。
原文
《醫學綱目》曰:氣陷者,用升氣藥灰止之,夏枯草、荊芥之類是也。
白話
《醫學綱目》說:氣陷者,用升氣藥灰止之,夏枯草、荊芥之類就是。
原文
血熱者,涼血藥灰止之,槐花、黃芩之類是也。
白話
血熱者,用涼血藥灰止之,槐花、黃芩之類就是。
原文
氣滯者行氣藥灰止之,醋炒香附之類是也;血瘀者炒熟失笑散之類;血寒者用熱,炮薑、桂之類;血脫者用澀,白礬、百草霜、棕灰之類。五灰散 治下血不止成血崩。
白話
氣滯者用行氣藥灰止之,醋炒香附之類就是;血瘀者用炒熟失笑散之類;血寒者用熱藥,炮薑、桂之類;血脫者用澀藥,白礬、百草霜、棕灰之類。五灰散治療下血不止成血崩。
原文
蓮蓬殼 黃絹 血餘 百草霜 棕皮(以上共燒灰) 山梔(炒黑) 蒲黃(炒) 京墨 血竭上為末,水調服。十灰散 治下血不止。
白話
蓮蓬殼、黃絹、血餘、百草霜、棕皮(以上共燒灰)、山梔(炒黑)、蒲黃(炒)、京墨、血竭。以上為末,水調服。十灰散治療下血不止。
原文
上細末,每服二錢,烏梅酒下,空心服。久患不過三服。一方 當歸 白芍 乾薑 棕櫚(各等分)
白話
以上細末,每次服用二錢,用烏梅酒送下,空腹服。久患不過三服。一方:當歸、白芍、乾薑、棕櫚(各等分)。