資生集

卷三

附方(4)

卷三/胎前門上45
原文
上為末,酒糊丸桐子大,每服三五十丸,食遠米飲下。
白話
將以上藥材研為細末,用酒調糊做成梧桐子大小的藥丸,每次服用三十到五十丸,飯後隔一段時間用米湯送下。
原文
(眉批:防風治風,黃芩治熱。)仲景桂枝茯苓丸 治妊娠下血宿有癥病。桂枝 茯苓 丹皮 桃仁(炒) 白芍(各等分)
白話
(眉批:防風治療風邪,黃芩治療熱證。)張仲景的桂枝茯苓丸,治療懷孕期間下血、平素體內有癥塊積聚的疾病。藥材:桂枝、茯苓、丹皮、桃仁(炒)、白芍(各等分)。
原文
上為丸,煉蜜丸兔屎大,每食煎服一丸,不愈加至三丸。
白話
將以上藥材製成藥丸,用煉製過的蜂蜜調和成兔屎大小,每次飯前煎服一丸,如果沒有效果就增加到三丸。
原文
(眉批:凡遇此症,最宜斟酌。《本事方》治漏血不止,取樹上瘤桃燒灰和水服瘥。《本草》云:桃奴破血,又治伏梁氣積。)
白話
(眉批:凡是遇到這種病症,最需要仔細斟酌。《本事方》治療漏血不止,取樹上生的瘤桃燒成灰,用水調和服用即痊癒。《本草》說:桃奴能破除瘀血,又能治療伏梁氣積。)
原文
大全方 治妊娠忽下黃汁,或如豆汁,胎動腹痛。
白話
《大全方》治療懷孕期間突然流出黃色液體,或者像豆汁一樣的液體,伴隨胎動不安和腹痛。
原文
黃耆(炒六兩) 糯米(五合)水七升取二升,分四服。銀苧酒 治妊娠下黃汁或如赤豆。
白話
黃耆(炒六兩)、糯米(五合),用水七升煎取二升,分四次服用。銀苧酒:治療懷孕期間流出黃色液體或像紅豆色的液體。
原文
白苧根(去黑皮,切,二兩) 銀(五兩)水酒各一大盞,煎服。
白話
白苧根(去掉黑皮,切片,二兩)、銀(五兩),用水和酒各一大盞煎煮後服用。
原文
(眉批:黃赤為熱,故用苧根以涼之,下黃赤為疏,氣之疏泄,故重用銀以鎮之。)續斷湯 治妊娠下血及尿血。
白話
(眉批:黃色和紅色屬於熱證,所以用苧根來清涼;下部流出黃赤色液體是由於氣機疏泄太過,所以重用銀來鎮靜。)續斷湯:治療懷孕期間下血以及尿血。
原文
續斷(五錢) 當歸(一兩) 生地(一兩) 赤芍(二錢半)上為末,每服二錢,空心,蔥白湯調下。姜蜜湯 治妊娠小便尿血。
白話
續斷(五錢)、當歸(一兩)、生地(一兩)、赤芍(二錢半)。將以上藥材研為細末,每次服用二錢,空腹時用蔥白湯調服。姜蜜湯:治療懷孕期間小便帶血。
原文
生薑(七片) 蜜(半盞) 白茅根(一握)濃煎服。
白話
生薑(七片)、蜂蜜(半盞)、白茅根(一把),濃煎後服用。
原文
加減五苓散 本方去桂加阿膠炒,同為粗末,每服四錢,用車前子、白茅根濃煎溫服。
白話
加減五苓散:原方去掉桂枝,加入炒過的阿膠,一起研成粗末,每次服用四錢,用車前子、白茅根濃煎後溫服。
原文
一方 葵子一升研細,水五升,煮三升分溫三服。一方 白茅根濃煎,吞酒蒸黃連丸。
白話
另一個方子:葵子一升研成細末,用水五升煮取三升,分三次溫服。另一個方子:白茅根濃煎,送服酒蒸黃連丸。
原文
一方 龍骨一兩,蒲黃半兩。為末,每服二錢酒調,日三服。
白話
另一個方子:龍骨一兩,蒲黃半兩。研為細末,每次服用二錢,用酒調服,每日三次。
原文
大腹皮散 大腹皮 赤苓 枳殼(各一兩) 甘草(炙,一錢)
白話
大腹皮散:大腹皮、赤苓、枳殼(各一兩)、甘草(炙,一錢)。
原文
上為細末,每服二錢,濃煎蔥白湯調下。一方入郁李仁(錢半,)水煎空心連服以通為度,如不通必六腑熱秘,用枳殼錢半,大黃(炮)二錢,炙草一錢,研細末,作三服,濃煎蔥白湯調下。又方 治妊娠風氣,大便秘澀。
白話
將以上藥材研為細末,每次服用二錢,用濃煎的蔥白湯調服。另一個方子加入郁李仁(錢半),用水煎煮,空腹連續服用直到通暢為止。如果仍然不通,必定是六腑熱結便秘,用枳殼錢半、大黃(炮)二錢、炙草一錢,研成細末,分作三次服用,用濃煎的蔥白湯調服。又一個方子:治療懷孕期間感受風邪,大便乾燥祕結。
原文
麩炒枳殼(三兩) 防風(二兩) 炙草(一兩)
白話
麩炒枳殼(三兩)、防風(二兩)、炙草(一兩)。
原文
上為末,每服一二錢,空心白滾湯,調服日三次。又方 治虛羸大便秘。枳殼 阿膠(炒,各等分)
白話
將以上藥材研為細末,每次服用一到二錢,空腹時用白開水調服,每日三次。又一個方子:治療體質虛弱導致的大便秘結。枳殼、阿膠(炒,各等分)。
原文
上為末,煉蜜丸,桐子大,滑石末為衣、溫湯下二十丸,未通,加至五十丸。葵子湯 治妊娠大小便不利,安胎除熱。葵子(三升) 滑石(四兩,碎)
白話
將以上藥材研為細末,用煉蜜製成梧桐子大小的藥丸,以滑石末作為外衣,用溫開水送服二十丸,如果沒有效果,增加至五十丸。葵子湯:治療懷孕期間大小便不通暢,具有安胎清熱的作用。葵子(三升)、滑石(四兩,碎)。
原文
水五升,煮一升,去渣盡服。(須臾當下便愈。)(轉胞 子淋 遺尿)
白話
用水五升,煮取一升,去渣後全部服下。(不一會兒就會大便通暢而痊癒。)(轉胞、子淋、遺尿)
原文
冬葵子散 治孕婦轉胞、小便不通及男子小便不通皆效。
白話
冬葵子散:治療孕婦轉胞、小便不通,以及男性小便不通都有效。
原文
冬葵子 山梔(炒) 滑石(各五錢) 木通(三錢)
白話
冬葵子、山梔(炒)、滑石(各五錢)、木通(三錢)。
原文
水煎空心溫服。外以冬葵子、滑石、梔子為末,田螺肉搗膏或蔥汁調膏貼臍中立通。
白話
用水煎煮,空腹時溫服。外用冬葵子、滑石、梔子研為細末,用田螺肉搗成膏狀,或者用蔥汁調成膏,貼在肚臍上,小便就會立刻通暢。
原文
(眉批:當歸貝母苦參丸(仲景)治妊娠小便難,飲食如故。當歸、貝母、苦參,上為末,蜜丸,小豆大,飲服三丸加至十丸。)全生茯苓散 治妊娠小便不通。赤苓 冬葵子(各等分)
白話
(眉批:當歸貝母苦參丸(張仲景)治療懷孕期間小便困難,但飲食正常。當歸、貝母、苦參,將以上藥材研為細末,用蜜製成小豆大小的藥丸,每次用米湯送服三丸,可增加至十丸。)全生茯苓散:治療懷孕期間小便不通。赤苓、冬葵子(各等分)。
原文
水煎空心服。《濟生》云:如小便不通,恐是轉胞,加發灰少許極效。
白話
用水煎煮,空腹服用。《濟生方》說:如果小便不通,恐怕是轉胞,加入少許發灰,效果非常好。
原文
(眉批:發灰能使氣血上行,故轉胞加之妙。)
白話
(眉批:發灰能使氣血向上運行,所以治療轉胞時加入它非常巧妙。)
原文
獨聖散 蔓荊子為末,每服二錢,食前濃煎,蔥白湯調下。
白話
獨聖散:將蔓荊子研為細末,每次服用二錢,飯前用濃煎的蔥白湯調服。
原文
(眉批:蔓荊涼諸經之血,其性上行有升舉之意。)五淋散 治孕婦熱結膀胱,小便淋瀝。
白話
(眉批:蔓荊子能清涼各經的血液,其藥性向上,有升提舉托的作用。)五淋散:治療孕婦熱邪結聚於膀胱,小便淋瀝不暢。
原文
赤芍 山梔(各二錢) 當歸(一錢) 子芩(六分) 甘草梢(五分) 赤苓(二錢)子淋散 治妊娠小便澀痛。
白話
赤芍、山梔(各二錢)、當歸(一錢)、子芩(六分)、甘草梢(五分)、赤苓(二錢)。子淋散:治療懷孕期間小便澀痛。
原文
麥冬 赤苓 大腹皮 木通 甘草梢 淡竹葉(等分)安榮散 治子淋。
白話
麥冬、赤苓、大腹皮、木通、甘草梢、淡竹葉(等分)。安榮散:治療子淋。
原文
麥冬 通草 滑石 人參 細辛(各三錢) 當歸(酒浸) 燈草 甘草(各五錢)上為末,每服二錢,麥冬湯調下。
白話
麥冬、通草、滑石、人參、細辛(各三錢)、當歸(酒浸)、燈草、甘草(各五錢)。將以上藥材研為細末,每次服用二錢,用麥冬湯調服。
原文
(眉批:此用細辛自有深意,蓋腎苦燥,故用辛以潤之,欲使天降之陰沛然於陰分也。)
白話
(眉批:這裡使用細辛自然有深層含義,因為腎臟苦於乾燥,所以用辛味的藥來滋潤它,想要使上天降下的陰液充沛地布散到陰分。)
原文
一方無滑石、燈心,有車前、萹蓄。(滑石太重,胎前慎之。)
白話
另一個方子沒有滑石、燈心,而有車前、萹蓄。(滑石藥性較重,懷孕期間要謹慎使用。)
原文
加味木通湯 治妊婦奉養太厚,喜食炙煿酒面辛熱之物致內熱,小便赤澀作痛者。
白話
加味木通湯:治療孕婦營養過於豐厚,喜歡吃燒烤、酒、麵食等辛辣熱性食物,導致體內有熱,小便顏色發紅、澀痛。
原文
木通 生地 赤芍 條芩 甘草梢(各等分) 淡竹葉(十二片)
白話
木通、生地、赤芍、條芩、甘草梢(各等分)、淡竹葉(十二片)。
原文
冬葵子湯 治婦素淡滋味,小便澀痛,此胎熱也。
白話
冬葵子湯:治療婦女平時飲食清淡,但小便澀痛,這是因為胎熱所致。
原文
冬葵子(一兩) 赤芍 條芩(各五錢) 赤苓 車前子
白話
冬葵子(一兩)、赤芍、條芩(各五錢)、赤苓、車前子。
原文
上為末,每服二錢,米飲調服。或是轉胞加發灰極效。地膚子湯 治孕婦小便澀數,名曰子淋。
白話
將以上藥材研為細末,每次服用二錢,用米湯調服。如果是轉胞,加入發灰效果極好。地膚子湯:治療孕婦小便澀痛、次數頻繁,稱為子淋。
原文
地膚子 車前子 知母 黃芩 赤芍 白芍 枳殼(麩炒) 升麻 通草 甘草梢(炙,各二分)(眉批:此方寓升於降,妙。)地膚大黃湯 治子淋宜下。
白話
地膚子、車前子、知母、黃芩、赤芍、白芍、枳殼(麩炒)、升麻、通草、甘草梢(炙,各二分)。(眉批:這個方子將升提之義寓於降洩之中,非常巧妙。)地膚大黃湯:治療子淋,適宜用通下的方法。
原文
大黃(炒) 地膚草(各三兩) 知母 黃芩(炒) 豬苓 赤芍 通草 升麻 枳實(炒) 甘草(各三兩)每服四五錢,水煎服。
白話
大黃(炒)、地膚草(各三兩)、知母、黃芩(炒)、豬苓、赤芍、通草、升麻、枳實(炒)、甘草(各三兩)。每次服用四五錢,用水煎服。
原文
(眉批:此治實熱而淋者,大便通則小便自利矣。)
白話
(眉批:這是治療實熱導致的淋證,大便通暢後小便自然就會順利。)
原文
忘憂散 治娠婦心經蘊熱,小便赤澀淋漓作痛。
白話
忘憂散:治療孕婦心經蘊積熱邪,小便顏色發紅、澀痛、淋漓不盡。
原文
琥珀(五分,研細末) 萱草根(一握,濃煎)調末服。白薇散 治妊娠尿出不知。
白話
琥珀(五分,研成細末)、萱草根(一把,濃煎),用萱草根湯調琥珀末服用。白薇散:治療懷孕期間小便失禁、不知不覺流出。
原文
白薇 白芍(各等分)上為末,每服三錢,食前溫酒調服。
白話
白薇、白芍(各等分)。將以上藥材研為細末,每次服用三錢,飯前用溫酒調服。
原文
(眉批:本草謂芍藥白補,赤瀉。蓋金收而火散也。故子淋方中多用赤而遺尿方多用白也。)桑螵蛸散 治妊娠小便不禁。
白話
(眉批:《本草》說芍藥白色者補益,紅色者瀉下。這是因為白色屬金主收斂,紅色屬火主散發。所以治療子淋的方子多用赤芍,而治療遺尿的方子多用白芍。)桑螵蛸散:治療懷孕期間小便不能控制。
原文
桑螵蛸(炙黃,二十枚)上為末,每服二錢,空心米飲調下。一方 益智為末,米飲下,亦效。
白話
桑螵蛸(炙黃,二十枚)。將以上藥材研為細末,每次服用二錢,空腹時用米湯調服。另一個方子:益智仁研為細末,用米湯送服,也有效。