資生集

卷四

臟躁悲傷

卷四/胎前門下6
原文
仲景曰:婦人臟躁悲傷欲哭,象如神靈所作,數欠伸,甘麥大棗湯主之。
白話
仲景說:婦人臟躁,悲傷想要哭泣,好像鬼神作祟一樣,頻頻打呵欠、伸懶腰,用甘麥大棗湯主治。
原文
(許學士曰:一婦無故悲泣,或謂有祟。祈禱不應,用仲景方盡劑而愈。陳良甫曰:管先生治妊婦,四五月臟躁悲傷,遇書則慘慼淚下,茫然忽如有所憑,亦與此方而愈。古人方種種妙如此。)
白話
(許學士說:一位婦人無緣無故悲傷哭泣,有人認為有鬼祟。祈禱無效,用仲景的方劑服完一劑就痊癒了。陳良甫說:管先生治療孕婦,懷孕四五個月時臟躁悲傷,遇到書信就悲慘憂戚流淚,茫然若失好像有所依附,也給予這個方子而痊癒。古人的方劑種種妙用如此。)
原文
(眉批:臟躁者,肺金燥也,肺之志為悲,胎熱則火炙肺,不能自持,故無故悲哭,茲治以甘緩,佐以涼瀉,無不愈矣。)
白話
(眉批:臟躁,是肺金乾燥,肺的志意是悲傷,胎熱則火灼肺,不能自我控制,所以無故悲傷哭泣,此處治療用甘味緩和,佐以涼瀉,沒有不痊癒的。)
原文
薛立齋曰:一妊婦悲哀煩躁,其夫詢之,云我無故,但欲自悲耳。用仲景方,又用淡竹茹湯,佐八珍湯。
白話
薛立齋說:一位孕婦悲哀煩躁,她的丈夫詢問她,她說我沒有緣故,只是想要自己悲傷罷了。用仲景的方劑,又用淡竹茹湯,佐以八珍湯。
原文
但前證或因寒水攻心,或肺有風邪者,宜審察治之。
白話
但前述證候或因寒水攻心,或肺有風邪的,應當仔細審察治療。
原文
慎齋曰:臟躁者,肺臟燥也。妊娠氣血擁養胎元,津液不能充潤,而肺為之燥,肺燥當補母,故仲聖用甘草大棗以補脾。若立齋用八珍補養氣血,佐前人未盡。
白話
慎齋說:臟躁,是肺臟乾燥。妊娠時氣血供養胎兒,津液不能充分滋潤,因而肺臟乾燥,肺燥應當補其母,所以仲聖用甘草、大棗來補脾。像立齋用八珍補養氣血,補充前人未盡之處。