原文
(《內經》謂滯下,又曰腸澼)《醫通》云:妊娠痢疾有三禁五審。
(《內經》稱為「滯下」,又稱為「腸癖」)《醫通》說:妊娠痢疾有三種禁忌和五種診察。
原文
三禁者,一禁盪滌腸胃,二禁滲利膀胱,三禁兜澀氣滯。
三種禁忌是:第一禁忌清除洗滌腸胃,第二禁忌滲利膀胱,第三禁忌固澀氣機阻滯。
原文
蓋盪滌則陽氣下陷,胎氣愈墜;滲利則陰精脫亡,胎失榮養;兜澀氣滯而後重轉加。
因為清除洗滌會導致陽氣下陷,胎氣更加下墜;滲利會使陰精脫失,胎兒失去營養;固澀氣機阻滯會使裡急後重更加嚴重。
原文
故善治妊娠痢者,宜調氣為先,調氣如爐冶分金,已敗之精血,隨氣而下,未傷之津液,統之而安。五審者,一審飲食進與不進。
所以善於治療妊娠痢疾的醫生,應當以調理氣機為首要任務,調理氣機如同爐火冶煉金屬一般,已經敗壞的精血,隨氣機而下,未受損傷的津液,由氣機統攝而安和。五種診察的方法:第一診察飲食的進與不進。
原文
夫下痢乃腸胃受傷,飲食如常者易治,故痢以噤口為重。
下痢是腸胃受到損傷,如果飲食如常就容易治療,所以痢疾以噤口痢最為嚴重。
原文
若初時能食,漸至惡食,脈息不振,此必盪滌太過。
如果起初能夠飲食,逐漸發展到厭惡飲食,脈息虛弱不振,這必定是清除洗滌太過了。
原文
胃氣受傷,甚至呃逆、嘔噦者,此胃氣大敗,最危之候。惟峻與溫補,庶可挽回。二審溲之通與不通。
胃氣受傷,嚴重到呃逆、嘔吐的,這是胃氣大敗,最危險的症候。只有用峻猛的藥物和溫補,或許可以挽回。第二診察小便的通與不通。
下痢清濁不分,痢疾頻繁而小便通暢的,胎兒必定沒有問題。
原文
若月數將滿,氣虛下墜,溲溺不通,名曰轉胞,切忌利水通津,急與升提自通,宜補中湯,少加車前、澤瀉,升清降濁,投無不效。三審腹之痛與不痛。
如果孕期將近滿月,氣虛下墜,小便不通,名為轉胞,切忌利水通津,應當急速升提使其自通,適宜用補中湯,稍微加入車前、澤瀉,升清降濁,用了沒有不見效的。第三診察腹部的痛與不痛。
原文
蓋下痢痛者為實,不痛者為虛,亦有濁濕下趨而腹不痛,此證多見於肥人白痢,宜調氣運積。
下痢疼痛的是實證,不痛的是虛證,也有濁濕下趨而腹部不痛的,這種證候多見於肥胖之人的白痢,適宜調氣運積。
原文
若痛有止歇,至圊不及者,火也;痛自下攻擊於上者,火也;痛而脹滿拒按,飲熱湯愈甚者,火也,實也。
如果疼痛有止歇,上廁所來不及的,是火;疼痛從下往上攻擊的,是火;疼痛而且脹滿拒按,喝熱湯更加厲害的,是火,是實證。
原文
痛無止歇而綿綿不絕者,寒也;痛自上攻,注於下者,寒也;痛而不滿,喜熱手按者,寒也,虛也。
疼痛沒有止歇而綿綿不絕的,是寒;疼痛從上往下攻注的,是寒;疼痛而不滿,喜歡用熱手按的,是寒,是虛證。
原文
大約初痢脹滿為實熱;久痢㽲痛為虛寒,即或初因火起,久痢氣傷變為虛寒,急須溫補,切勿利氣。四審後之重與不重。
大約初痢脹滿是實熱;久痢絞痛是虛寒,即使起初因為火邪引起,久痢氣傷也會變為虛寒,急需溫補,切勿行氣。第四診察裡急後重的重與不重。
原文
下痢後重,由濁氣壅滯,必以調氣為主,氣調則後重自除,而胎息自安,但初痢後重,宜開其壅滯。
下痢裡急後重,是由濁氣壅滯,一定以調氣為主,氣調則後重自然消除,而胎息自然安和,但初痢後重,適宜開通其壅滯。
原文
久痢後重,又當升舉其陽,陽氣升則胃氣運,胃氣運則周身之氣皆運而無壅滯之患。故雖血痢,亦用陽藥,不用滋膩血藥。蓋氣有統血之功,血無妄行之慮矣。五審身之熱與不熱。
久痢後重,又應當升舉其陽氣,陽氣升則胃氣運行,胃氣運則周身的氣都運行而沒有壅滯的憂患。所以即使是血痢,也用陽藥,不用滋膩的血藥。因為氣有統血的功能,血沒有妄行的憂慮。第五診察身體的熱與不熱。
原文
下痢初起,人迎脈浮數,可先用和營透表之藥,分解其勢。
下痢初起,人迎脈浮數,可以先用和營透表的藥物,分解病邪的趨勢。
原文
若初痢不發熱,後反發熱,脈來虛大無力,此真陰內亡,陽氣發越,平人急當桂、附溫補,而孕婦唯借參、朮、薑、萸、膠、艾之屬,大補濃煎,以固其脫。
如果初痢不發熱,後來反而發熱,脈來虛大無力,這是內在真陰亡失,陽氣發越,一般人應當急速用桂、附溫補,而孕婦只能憑藉參、朮、薑、萸、膠、艾之類,大補濃煎,以固守其虛脫。
原文
又有久痢胃虛,感冒風寒發熱者,左手脈必浮緩,當合表裡治之,佐參、術以助中氣,則客邪解散矣。
又有久痢胃虛,感冒風寒發熱的,左手脈必定浮緩,應當表裡合治,佐以參、術來助中氣,那麼外邪就解散了。
原文
又當察其積色,傷氣則白,傷血則赤,氣血紊亂,赤白兼併。蓋氣屬陽,陽傷則受寒居多。
又應當觀察糞便的顏色,傷氣則白,傷血則赤,氣血紊亂,則赤白兼併。氣屬陽,陽傷則受寒的居多。
原文
當驗其積之稠黏如糊,色白如脂,方可暫與清熱治標。若汁沫如水,色晦如塵,急須溫理其氣。
應當檢驗糞便稠黏如糊狀,色白如脂肪的,才可以暫且用清熱治標。如果汁沫如水,色晦如塵,急需溫理其氣。
原文
血屬陰,陰傷則受熱居多,然多有氣傷,陽不統陰之血,又不得不從事於辛溫也。
血屬陰,陰傷則受熱的居多,然而多有氣傷,陽不統陰的血,又不得不從事辛溫。
原文
故治血痢,尤當以色顯晦驗其虛實寒熱,此義前人所未發也。
所以治血痢,尤其應當以糞便顏色的明晦來驗其虛實寒熱,這個義理是前人所未闡發的。
原文
故凡積之瘀晦不鮮,清稀不黏者,皆虛寒之故,急以人參、薑、艾、阿膠。倘誤用黃連,速其斃也。
所以凡是糞便瘀晦不鮮明,清稀不黏的,都是虛寒的緣故,急用人參、薑、艾、阿膠。倘若誤用黃連,就會加速其死亡。
只有糞便顏色稠黏光澤的,才合用苦燥,以堅固腸胃的滑脫。
原文
又必佐以調氣之藥,則陰邪得以解釋,此治痢之要妙也。(體會此篇,治胎前痢,定能得心應手。)
又必須佐以調氣的藥物,那麼陰邪就能解散,這是治痢的要妙。(體會這篇內容,治胎前痢,一定能得心應手。)
原文
《秘錄》云:妊娠下痢,腹痛重墜,乃元氣下陷也,宜服補中湯而胎自安。切忌破氣降氣,益增墜下之患。
《秘錄》說:妊娠下痢,腹痛重墜,是元氣下陷,適宜服補中湯而胎自安。切忌破氣降氣,更加增重墜下的禍患。
原文
況今之似痢非痢者居多,中氣虛而不能上升,脾氣虛而不能滲濕,腎氣虛而不能閉藏,慎勿泥有形之假滯,傷無形之元氣也。元氣一傷,變證百出,胎能保乎?
何況現在似痢非痢的居多,中氣虛而不能上升,脾氣虛而不能滲濕,腎氣虛而不能閉藏,千萬不要拘泥有形的假滯,傷害無形的元氣。元氣一傷,變證百出,胎能保住嗎?
原文
丹溪曰:胎前痢,先托住正氣以固其胎而後順氣和血佐以消積導滯,此治孕婦痢之要法也。
丹溪說:胎前痢,先托住正氣以固其胎,而後順氣和血,佐以消積導滯,這是治孕婦痢的要法。
原文
《準繩》云:孕婦患痢,用導滯理氣藥,腹中愈重墜者,乃下元虛也。
《準繩》說:孕婦患痢,用導滯理氣的藥,腹中越加重墜的,是下元虛。
原文
胎動不安,內熱盛也,用補中湯仍不安,用六君子加條芩而安。
胎動不安,是內熱盛,用補中湯仍然不安,用六君子加條芩才安。
原文
(眉批:重墜起於久病,故為下元氣虛,而以補中六君治之,若非久病,猶可安胎為主也。)
(眉批:重墜起於久病,所以是下元氣虛,而用補中六君治療,如果不是久病,還是以安胎為主。)
原文
壺仙翁曰:有娠妊病痢不止,診其脈虛而滑,兩關若澀,此由胎氣不和,相火上炎而有熱,似痢實非痢也。
壺仙翁說:有孕婦病痢不止,診其脈虛而滑,兩關脈若澀,這是由於胎氣不和,相火上炎而有熱,似痢實非痢。
原文
用黃芩、白朮以安胎;四物、生地以調血,數劑而安。
原文
薛立齋曰:妊娠痢疾,以當歸、黃芩為主,佐以白朮、茯苓、白芍、陳皮、甘草之屬。
薛立齋說:妊娠痢疾,以當歸、黃芩為主,佐以白朮、茯苓、白芍、陳皮、甘草之類。
原文
二證俱用砂仁煎服,痢愈後,又當大補陰血,可免臨產枯澀之患。
二證都用砂仁煎服,痢愈後,又應當大補陰血,可以免除臨產枯澀的疾患。
原文
鄭文康曰:餘外祖薛氏家傳,胎前痢疾,不拘赤白,悉用養胃湯,始終只此一方,便可祛病,否則胃苓湯。
鄭文康說:我外祖薛氏家傳,胎前痢疾,不拘赤白,都用養胃湯,始終只此一方,便可祛病,否則用胃苓湯。
原文
若傷生冷而下白痢,五積散;赤白痢,香連白朮散。
如果傷生冷而下白痢,用五積散;赤白痢,用香連白朮散。
原文
白多香倍於連,赤多連倍於香;有外邪者,紫蘇飲加神麯,身無熱加木香。
白多香倍於連,赤多連倍於香;有外邪的,紫蘇飲加神麯,身無熱加木香。
原文
蓋治孕婦痢,無異於常,惟以固胎為主,此藥最穩,脈小者生,脈大者死。
治孕婦痢,與平常無異,只以固胎為主,此藥最穩,脈小的生,脈大的死。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。