資生集

卷三

小便不通(2)

卷三/胎前門上23
原文
楊仁齋曰:凡強忍小便,或尿急疾走,或飽食忍尿,或忍尿入房,使水氣上逆,氣逼於胞,胞落即殂。
白話
楊仁齋說:凡是強忍小便,或尿急時快跑,或飽食後強忍尿意,或忍尿行房,會使水氣上逆,氣逼迫膀胱,膀胱脫落就會死亡。
原文
王海藏曰:此疾非利藥所能利,法當治其氣則愈,沉香木香湯主之。
白話
王海藏說:這個病不是瀉利藥物所能治好的,方法應當調理氣機就會痊愈,用沉香木香湯主治。
原文
徐春甫曰:轉胞由脬為熱所迫,外水應入不得入,內溲應出不得出,內外壅滯,脹滿不通,故令脬轉。其狀小腹急痛,不得小便,甚者致死。
白話
徐春甫說:轉胞是因為膀胱被熱邪逼迫,外面的水應當進入却不能進入,體內的尿應當排出却不能排出,內外阻塞不通,脹滿不暢,所以導致膀胱轉位。其症狀是小腹急痛,不能小便,嚴重的會導致死亡。
原文
趙養葵曰:轉胞由中氣虛怯,不能舉胎,胎壓其胞所致。
白話
趙養葵說:轉胞是因為中氣虛弱膽怯,不能承托胎兒,胎兒壓迫膀胱而導致。
原文
以補氣藥中加升舉之品,如補中湯加減之類是也。
白話
應當在補氣藥中加入升舉的藥物,如補中湯加減之類的方劑。
原文
(眉批:慎齋曰:胎前轉胞,大抵由氣虛血少,血少則胎無以養,氣虛則胎不能舉,因下墜而壓於膀胱,胞為之轉。先生用補氣養血為主。誠為探原之論,獨具隻眼。吐法絕妙,所謂上氣泄則下氣得通也。)
白話
(眉批:慎齋說:胎前轉胞,大致是由於氣虛血少,血少就不能滋養胎兒,氣虛就不能承托胎兒,因而往下墜落壓迫膀胱,膀胱因此轉位。先生用補氣養血為主。確實是探究根源的論述,獨具慧眼。吐法非常妙,就是所謂的上氣宣洩則下氣得以通暢。)
原文
朱丹溪曰:轉胞由氣血虛弱,不能上載其胎,下壓膀胱。
白話
朱丹溪說:轉胞是因為氣血虛弱,不能向上承載胎兒,胎兒向下壓迫膀胱。
原文
胎若舉起,懸在中央,胞系得疏,水道自行。法當補血養氣,氣血既旺,胎舉而安。
白話
胎兒如果能夠抬起,懸在中央,膀胱的系帶得以舒展,水道自然通暢。方法應當補血養氣,氣血充足旺盛後,胎兒抬起而平安。
原文
方用參、朮、陳皮、炙草、歸、芍、半夏、生薑,濃煎與四帖。
白話
方用人參、白朮、陳皮、炙甘草、當歸、白芍、半夏、生薑,濃煎服用四帖。
原文
任其叫啖,次早又與四帖,渣作一帖,頓飲之,探喉令吐,小便通皆黑水。
白話
任病人隨意服用,第二天早上又給予四帖,藥渣作為一帖,一次喝完,用探喉的方法讓他嘔吐,小便通暢排出的都是黑水。
原文
就此方加大腹皮、枳殼、砂仁、青蔥,二十劑以安之。
白話
就在這個方子的基礎上加加大腹皮、枳殼、砂仁、青蔥,服用二十劑以安定胎兒。
原文
此病稟受弱者,憂悶多者,性急躁者,食厚味者,大率有之。(眉批:憂悶則氣鬱而停飲,故令墜胞。)
白話
這個病,稟賦虛弱的,憂愁鬱悶多的,性情急躁的,愛吃厚味的,大體上都會有。(眉批:憂悶就會氣機鬱結而停飲,所以導致胎兒下墜壓迫膀胱。)
原文
又法:令老婦香油塗手,自產戶托起其胎,出宿溺,卻以大劑參、耆服之。
白話
另一個方法:讓老婦用香油塗抹雙手,從產道托起胎兒,排出積尿,然後用大劑量的人參、黃耆服用。
原文
又法:健人同病婦,皆仰臥,兩隻相對,健人以雙足抵病人足,頻頻細聳,令病人身亦細聳,則胎且細聳而上,胞不了戾而小便自通。
白話
另一個方法:讓健康的人與病人,都仰臥,兩人相對,健康的人用雙腳抵住病人的腳,頻繁輕輕上蹬,讓病人的身體也輕輕上蹬,那麼胎兒就會輕輕上蹬而上升,膀胱不再屈曲,小便自然通暢。
原文
(眉批:此法甚妙。然通後亦當以大劑參、耆服之。)
白話
(眉批:這個方法非常妙。然而通暢後也應當用大劑量的人參、黃耆服用。)
原文
又法:將病婦兩足倒提向上,如是數次,溺亦隨通。
白話
另一個方法:把病人的兩腳倒提向上,像這樣做幾次,小便也就隨之通暢了。
原文
(眉批:此法平人甚妙,若教委恐不可用。)
白話
(眉批:這個方法對於普通人很妙,如果是孕婦恐怕不能用。)
原文
薛立齋曰:此證悉如丹溪治法為當。推廣言之,又有脾肺氣虛,不能下輸膀胱者;有氣熱鬱結膀胱,津液不利者;有金為火爍,脾土濕熱甚而不利者,更當詳審施治。妊娠遺尿,屬脾肺氣虛。
白話
薛立齋說:這個證候完全應當像丹溪那樣治療。推廣來說,又有脾肺氣虛,不能向下輸布到膀胱的;有氣熱鬱結在膀胱,津液不利的;有金被火熔,脾土濕熱很重而不利的,應當更詳細審察後治療。妊娠遺尿,屬於脾肺氣虛。
原文
脾主輸布,肺主治節,虛則氣弱而溲弱自遺,宜補中益氣。
白話
脾主輸布,肺主治節,虛弱就會氣弱而小便失控自己遺出,適宜用補中益氣湯。
原文
薛氏曰:若脬中有熱,加味逍遙散;脾肺氣虛,補中益氣湯加益智;肝腎陰虛,六味丸。
白話
薛氏說:如果膀胱中有熱,用加味逍遙散;脾肺氣虛,用補中益氣湯加益智仁;肝腎陰虛,用六味丸。
原文
一教委遺尿內熱,肝脈洪數,按之微弱,或兩太陽痛,脇肋痛脹。
白話
有一位孕婦遺尿且有內熱,肝脈洪大數,按之微弱,或兩側太陽穴疼痛,脇肋疼痛脹滿。
原文
以肝火血虛,用加味逍遙散、六味丸,尋愈。
白話
因為肝火血虛,用加味逍遙散、六味丸,很快就痊愈了。
原文
後又寒熱恚怒,前證復作,用八珍逍遙散,兼清肝火,養肝血愈。
白話
後來又因為寒熱和惱怒,前面的症狀復發,用八珍湯合逍遙散,兼清肝火,養肝血而痊愈。