資生集

卷三

子滿(即子腫 胎水同)

卷三/胎前門上19
原文
陳良甫曰:妊娠經血壅閉養胎,忽然虛腫,是胎中挾水,水血相搏,脾胃惡濕,主身之肌肉,濕漬氣弱,則肌肉虛,水氣流溢,故令身腫滿。
白話
陳良甫說:懷孕時經血壅滯不通以滋養胎兒,若突然出現虛性腫脹,這是胎中夾有水邪,水與血相互搏結。脾胃厭惡濕邪,主管全身的肌肉,濕邪浸漬導致氣機虛弱,則肌肉空虛,水氣泛溢,因此造成身體腫脹滿悶。
原文
齊仲甫曰:妊娠體腫,皆由脾胃虛,而臟腑之間,宿有停水所挾,謂雲子滿,若水停不去,浸漬其胎,則令胎壞。如脈浮腹滿兼喘者,胎未壞也。
白話
齊仲甫說:懷孕時身體腫脹,都是由於脾胃虛弱,而臟腑之間,素有停積的水邪夾雜,稱為子滿。如果水邪停聚不消退,浸漬胎兒,就會使胎兒損壞。如果脈象浮、腹部脹滿兼有氣喘,胎兒尚未損壞。
原文
《聖濟》曰:脾候肌肉,土氣和則能制水,水自傳化無有停積,若妊娠脾胃氣虛,經血壅閉則水飲不化,濕氣淫溢外攻形體,內注胞胎,懷妊之始,腫滿必傷胎氣。
白話
《聖濟總錄》說:脾臟外候肌肉,土氣調和就能制約水液,水液自然傳化而無停積。如果懷孕時脾胃氣虛,經血壅閉,則水飲不能運化,濕氣泛溢向外攻衝形體,向內注入胞胎。懷孕之初,腫脹滿悶必定損傷胎氣。
原文
何松庵曰:妊娠三月後,腫滿如水氣,俗呼為琉璃胎。
白話
何松庵說:懷孕三個月後,腫脹滿悶如同水氣,俗稱為琉璃胎。
原文
古方一主於濕,大率脾虛者多,脾虛不運,則清濁不分。
白話
古方治療本病主要著眼於濕邪,大抵脾虛的人較多,脾虛不能運化,則清濁不分。
原文
須以補脾兼分利,若夜腫日消,是血虛宜健脾,兼養血主之。
白話
必須以補脾兼用分利之法。如果夜間腫脹白天消退,是血虛所致,應健脾並兼以養血為主。
原文
陳良甫曰:孕婦五六月,腹大異常,胸腹脹滿,手足面目浮腫,氣逆不安,狀類子懸。
白話
陳良甫說:孕婦五六個月時,腹部異常膨大,胸腹脹滿,手足面目浮腫,氣機上逆不安,症狀類似子懸。
原文
此由胞中畜水,名曰胎水,不早治,生子軟短有疾,或胎死腹中,用千金鯉魚湯治其水。
白話
這是因為胞宮中蓄積水液,稱為胎水。若不及早治療,會導致胎兒生下後軟弱短小有病,或胎死腹中。可用千金鯉魚湯治療其水邪。
原文
(眉批:巢氏曰:此由脾胃虛弱,有停水而挾以妊娠也,水漬於胞,則令胎壞。惟將產之月而腳微腫,則其產易。蓋胞髒水血多也,初妊娠者,則反壞胎。)
白話
(眉批:巢元方說:這是因為脾胃虛弱,有停水夾雜妊娠所致。水液浸漬於胞宮,則使胎兒損壞。只有臨產之月腳部輕微腫脹,則分娩容易。這是因為胞宮水血較多。而初次懷孕者,反而會損壞胎兒。)
原文
《金匱》曰:妊娠有水氣,身重小便不利,灑淅惡寒,起即頭眩。葵子茯苓散主之。
白話
《金匱要略》說:懷孕時有水氣病,身體沉重、小便不利,微微怕冷,起身就頭暈目眩。用葵子茯苓散主治。
原文
(水停則身重,水逆則小便不利;惡寒者,衛氣不行;頭眩者,內有水氣;厥陽逆陰氣上蒸也。)
白話
(水液停聚則身體沉重,水氣上逆則小便不利;怕冷是因為衛氣運行不暢;頭暈是因為體內有水氣,陽氣逆亂、陰氣上蒸所致。)
原文
薛立齋曰:前證若胸滿腹脹,小便不通,遍身浮腫,千金鯉魚湯;脾胃虛弱,佐以四君子;若面目虛浮,肢體如水氣,全生白朮散,未應,六君子湯;若脾虛濕熱,下部作腫,補中湯加茯苓。
白話
薛立齋說:前述證候,如果胸悶腹脹、小便不通、全身浮腫,用千金鯉魚湯;脾胃虛弱者,配合四君子湯;如果面目虛浮、肢體像有水氣,用全生白朮散,若無效,改用六君子湯;如果脾虛濕熱、下肢腫脹,用補中益氣湯加茯苓。
原文
若飲食失節,嘔吐泄瀉,六君子湯;若腿足發腫,喘悶不寧,或指縫出水,天仙藤散;若脾肺氣滯,加味歸脾湯,佐加味逍遙散。
白話
如果飲食不節制、嘔吐腹瀉,用六君子湯;如果腿腳腫脹、喘悶不安,或指縫滲水,用天仙藤散;如果脾肺氣機阻滯,用加味歸脾湯,配合加味逍遙散。
原文
慎齋曰:子滿有水血相搏,有停痰受濕,有經血壅閉,有清濁不分。
白話
慎齋說:子滿的病因有水與血相互搏結,有痰飲停聚感受濕邪,有經血壅滯不通,有清濁不分。
原文
總因脾土虛不能制水所致,故立齋治法,不外健脾滲濕順氣安胎為主。若《濟陰》云,但一瀉氣利水則愈。此謬論也。
白話
總體都是由於脾土虛弱不能制約水液所致,所以薛立齋的治法,不外乎健脾滲濕、順氣安胎為主。如果《濟陰綱目》說,只要瀉氣利水就能痊癒。這是錯誤的論述。
原文
(眉批:古方用鯉魚湯、葵茯散,皆有妙處,予每用五皮飲,如水腫治法亦效,不得已再用鯉魚湯,初起勿用參、術早補,總宜利濕為先,如體厚而輕小便通者,產後自消,勿藥可也。)
白話
(眉批:古方使用鯉魚湯、葵子茯苓散,都有其精妙之處。我常用五皮飲,按照水腫治法也有效。不得已時再用鯉魚湯。初起時不要過早使用人參、白朮補益,總以利濕為先。如果體質壯實、小便通暢的輕證,產後會自行消退,可以不服藥。)
原文
子瘇者,由脾土不足,水穀之濕莫運,而胞胎壅遏,膀胱不化,水泛橫流,致肺氣下降,小便不利,腫於四肢頭面肌肉之間,此屬有形之水。
白話
子瘇,是由於脾土不足,水穀精微的濕邪不能運化,而胞胎壅塞阻遏,膀胱氣化失常,水液泛濫橫流,導致肺氣下降失常,小便不利,水腫出現在四肢、頭面肌肉之間,這屬於有形的水邪。
原文
子滿者,胞膈脹滿,或腹滿而四支頭面不腫,此屬無形之氣。
白話
子滿,是胞宮胸膈脹滿,或者腹部脹滿而四肢頭面不腫,這屬於無形的氣機失調。
原文
若胎水一證,屬脾虛血少,氣不健運,水漬胞胎,胎多損壞,一經氾濫,遍身皆瘇。與子腫異名同治也。
白話
至於胎水這一證候,屬於脾虛血少,氣機不能健運,水液浸漬胞胎,胎兒多會損壞。一旦水邪氾濫,全身都會腫脹。與子腫是名稱不同而治法相同。