資生集

卷三

子煩(液燥 血渴)

卷三/胎前門上15
原文
《產寶》云:子煩者,肺臟虛而熱乘於心則令煩也。停痰積飲衝心亦令煩也。
白話
《產寶》說:所謂子煩,是因為肺臟虛弱,熱邪乘虛侵擾心臟而引起煩躁。停聚的痰飲向上衝擊心臟也會引起煩躁。
原文
若熱而煩者,但熱而已,若痰飲而煩,嘔吐涎沫,惡聞食氣,煩躁不安也。
白話
如果是因為熱邪而煩躁,僅僅是熱的症狀;如果是因為痰飲而煩躁,則會嘔吐涎沫,厭惡食物的氣味,煩躁不安。
原文
朱丹溪曰:子煩,由胎元壅鬱,熱氣上衝,以致煩悶,法當清熱疏郁。
白話
朱丹溪說:子煩是由於胎元瘀阻抑鬱,熱氣向上衝逆,導致煩悶,治療方法應當清熱疏解鬱結。
原文
(眉批:《大全》曰:妊娠若煩悶者,以四月受少陰君火之氣以養精,六月受少陽相火之氣以養氣。若母心驚膽怯,多致煩悶,名曰子煩。子煩屬熱,脈必洪數。沉為氣,滑為痰,虛為無力。)
白話
(眉批:《大全》說:妊娠期間如果心煩悶亂,在四月時稟受少陰君火之氣來滋養精氣,六月時稟受少陽相火之氣來滋養氣血。如果孕婦容易驚怯膽小,大多會導致心煩悶亂,稱為子煩。子煩屬於熱證,脈象必定洪大快速。脈沉表示氣滯,脈滑表示有痰,脈虛表示無力。)
原文
薛立齋曰:前證若因內熱,竹葉湯;氣滯,紫蘇飲;痰滯,二陳加條芩、枳殼;氣鬱,分氣飲加川芎;脾胃虛弱,六君加紫蘇、山梔。
白話
薛立齋說:前面的證候如果因為內熱,用竹葉湯;如果是氣機阻滯,用紫蘇飲;如果是痰濕阻滯,用二陳湯加黃芩、枳殼;如果是氣機鬱結,用分氣飲加川芎;如果是脾胃虛弱,用六君子湯加紫蘇、山梔。
原文
陳良甫曰:足太陰脾經,其氣通於口,手少陰心經,其氣通於舌。
白話
陳良甫說:足太陰脾經,它的經氣通於口;手少陰心經,它的經氣通於舌。
原文
若臟腑氣虛,榮衛不和,致陰陽隔絕,熱乘心脾,津液枯燥,故心煩而口乾,宜知母丸。
白話
如果臟腑之氣虛弱,榮衛之氣不和,導致陰陽隔絕不通,熱邪侵襲心脾,津液乾枯,所以心中煩躁而且口乾,適宜用知母丸治療。
原文
薛立齋曰:前證若胃經實火,竹葉石膏湯;胃經虛熱,人參黃耆散;或黃耆六一湯(黃耆六錢,甘草一錢);胃經氣虛,補中湯;若肺經虛熱,紫蘇飲;若肝經火動,加味逍遙散;若脾氣鬱結,加味歸脾湯;若腎經火動,加味地黃丸。《大全》曰:有孕婦暴渴,惟飲五味汁。名醫耿隅診其脈曰:此血欲凝也,非疾也。
白話
薛立齋說:前面的證候如果胃經有實火,用竹葉石膏湯;胃經有虛熱,用人參黃耆散,或是黃耆六一湯(黃耆六錢,甘草一錢);胃經氣虛,用補中湯;如果肺經虛熱,用紫蘇飲;如果肝經火旺,用加味逍遙散;如果脾氣鬱結,用加味歸脾湯;如果腎經火旺,用加味地黃丸。《大全》說:有孕婦突然口渴,只想喝五味汁。名醫耿隅診察她的脈象說:這是血液即將凝結的徵兆,不是疾病。
原文
已而果孕,然古方有血欲凝而渴飲五味之證,不可不知。
白話
後來果然懷孕了,然而古方中有血液即將凝結而口渴飲用五味汁的證候,不可不知。
原文
慎齋曰:妊娠煩躁,本屬肺腎二經有火。仲景云:火入於肺則煩,入於腎則躁。
白話
慎齋說:妊娠期間的煩躁,本來就屬於肺腎二經有火。張仲景說:火侵入肺就會生煩,火侵入腎就會生躁。
原文
胎繫於腎,腎水養其胎元則元氣弱不足以滋腎中之火,火上爍肺,肺受火刑變為煩躁。
白話
胎兒附著於腎,腎水滋養胎兒而元氣虛弱,不足以滋潤腎中之火,火向上灼燒肺臟,肺受火邪侵犯變成煩躁。
原文
此金虧水涸之候,法當滋其化源,清金保肺壯水滋腎為主。
白話
這是肺金虧虛、腎水乾涸的證候,治療應當滋養化生之源,以清肺熱、保肺臟、壯水滋腎為主要原則。
原文
《產寶》以停痰積飲論子煩;丹溪以胎壅氣熱論子煩,未悉病機之要者也。
白話
《產寶》以停痰積飲來論述子煩;朱丹溪以胎氣壅塞生熱來論述子煩,都沒有完全掌握病機的要點。
原文
若液燥屬心脾熱乘,血渴屬胎血將凝,亦胎前所見之證,故備載於此。
白話
如果是津液燥損屬於心脾被熱邪侵襲,血渴屬於胎血即將凝結,也是胎前常見的證候,所以詳細記載在這裡。
原文
(眉批:子煩者,心煩悶亂,莫可言狀,用淡竹葉湯;若氣滯痰凝而悶者,二陳湯加白朮、黃芩、蘇梗;若脾胃虛弱,嘔吐而悶,六君加香砂。但此症不善調攝則胎動不安,須防小產之患,又有吐久氣逆,胃元大虛,不能進食,恐致產母氣脫,故初亟宜降火,繼即安胃進食,此一定之法也。)
白話
(眉批:子煩的症狀是心煩悶亂,難以形容,用淡竹葉湯治療;如果是氣機阻滯、痰濕凝結而悶,用二陳湯加白朮、黃芩、蘇梗;如果是脾胃虛弱、嘔吐而悶,用六君子湯加香附、砂仁。但這個病症如果調理不當就會胎動不安,必須防範小產的危險;又有嘔吐時間長了導致氣上逆,胃氣極度虛弱,不能進食,恐怕會造成產婦虛脫,所以初期應當先降火,接著安撫胃氣、促進進食,這是一定的治療方法。)